Translation for "la fría luz blanca" to english
La fría luz blanca
Translation examples
La lámpara seguía encendida con su fría luz blanca.
The lantern still spilled its cold white light.
En la fría luz blanca de aquel lugar había una herramienta cortante de hoja ancha.
In the cold white light of a spot lay a broad-bladed cutting tool.
La Luna llena brillaba intensamente y enviaba su fría luz blanca al mundo.
A wondrously bright full moon beamed cold white light across the world.
Debajo de los sombreros planos de las farolas colgaban gotas cónicas de fría luz blanca.
Beneath the flat hats of the lampposts hung conical drops of cold white light.
Pasaban los coches, rociando la calzada de fría luz blanca, para luego perderse refunfuñando en la oscuridad.
Cars passed, spraying the pavement with cold white light, then growled off into the darkness again.
Delante del bote había aparecido una fría luz blanca que caía oblicuamente sobre el agua como un rayo de luna filtrándose por una ventana.
Ahead, a cold, white light had appeared, slanting onto the water like a moonbeam shining through a window.
Un repentino haz de luz de luna surgió de la noche para iluminar los hombros de la mujer y bañarla en una fría luz blanca como si de un vengativo estandarte se tratara.
Out of the night a sudden shaft of moonlight struck her shoulders, setting her agleam with cold white light like a vengeful banner.
Varias lámparas de mesa cuadradas colocadas estratégicamente emitían una fría luz blanca, y se oían murmullos de conversación, risas y música baja e inofensiva.
Several carefully placed square table lamps gave off a cold white light inside the apartment, and I heard murmuring conversations and chuckles and innocuous low music.
Pero nada ocurrió y necesitó las manos para tratar de quitarse de encima a la serpiente cuando esta se enrrolló alrededor de su pecho, impidiéndole respirar, presionándole el Horrocrux con fuerza contra el pecho, un círculo de hielo latiendo con vida, a pulgadas de su frenético corazón, y su cerebro inundándose de una fría luz blanca, todo pensamiento se extingió, su respiración se ahogada, pasos distantes, todo se volvía…
But nothing happened and he needed his hands to try to force the snake from him as it coiled itself around his torso, squeezing the air from him, pressing the Horcrux hard into his chest, a circle of ice that throbbed with life, inches from his own frantic heart, and his brain was flooding with cold, white light, all thought obliterated, his own breath drowned, distant footsteps, everything going...
–Accio… Accio Varita. Pero nada ocurrió y necesitó las manos para tratar de quitarse de encima a la serpiente cuando esta se enrrolló alrededor de su pecho, impidiéndole respirar, presionándole el Horrocrux con fuerza contra el pecho, un círculo de hielo latiendo con vida, a pulgadas de su frenético corazón, y su cerebro inundándose de una fría luz blanca, todo pensamiento se extingió, su respiración se ahogada, pasos distantes, todo se volvía… Un corazón de metal estaba explotando de su pecho, y de repente estaba volando, volando con triunfo en su corazón, sin necesidad de escoba o thestral. De repente estaba despierto en una oscuridad que olía a agrio.
Ac­cio Wand ...”  But noth­ing hap­pened and he need­ed his hands to try to force the snake from him as it coiled it­self around his tor­so, squeez­ing the air from him, press­ing the Hor­crux hard in­to his chest, a cir­cle of ice that throbbed with life, inch­es from his own fran­tic heart, and his brain was flood­ing with cold, white light, all thought oblit­er­at­ed, his own breath drowned, dis­tant foot­steps, ev­ery­thing go­ing...   A met­al heart was bang­ing out­side his chest, and now he was fly­ing, fly­ing with tri­umph in his heart, with­out need of broom­stick or thes­tral...  He was abrupt­ly awake in the sour-​smelling dark­ness;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test