Translation for "la colina del castillo" to english
La colina del castillo
Translation examples
the castle hill
Conozco a una familia al otro lado de la ciudad, a poco menos de un kilómetro y medio, en la ladera opuesta de la colina del castillo.
I know a family on the far side of town, not a mile further, over the crest of Castle Hill.
El Parlamento, en la Rudolph Quay, era un enorme edificio neogótico que dominaba la ciudad, y en lo alto, en la Colina del Castillo, se encontraba el Palacio Real.
The Parliament House on the Rudolph Quay was a huge, Neo-gothic structure that dominated the city, and high on Castle Hill above the city was the Royal Palace.
De momento estaba anonadada, y a duras penas podía comprenderlo. Empezó a andar a la ventura, a través de la plaza, en dirección a la colina del castillo.
For the moment she was stunned, and, hardly knowing that she did so, she began to walk aimlessly across the square towards the castle hill.
El otro lado se alzaba precipitadamente hacia la Colina del Castillo, y los turistas se subían a atiborrados autobuses eléctricos que los llevarían hasta ese enrarecido distrito.
The other side rose precipitously to Castle Hill, where tourists boarded squat electric buses to take them all the way up into that rarefied district.
Ahí yacían nuestras raíces, en los huecos abandonados de la colina del castillo, entre el brezo y la ortiga, entre las tumbas de la vieja iglesia y la capellanía donde no canta ningún clérigo.
Those were our roots in the waste hollows of Castle Hill, in the brier and nettle; among the tombs in the old church and the chantry where no clerk sings.
A su derecha, la colina del castillo; a su izquierda, el embarcadero, la parte baja de las murallas y la parte exterior más alta de la muralla de la ciudad al fondo, adentrándose en el puerto.
To his right, the castle hill, to his left, the big docks, the lower walls, and the high outer town wall at the very end that ran right down into the harbor.
Al prado le llaman "la colina del castillo", al prado de Horlick, cuyo terreno es desigual y la mitad está abandonado, lleno de ortigas y brezo en huecos demasiado profundos para que pase el arado.
they call the field “Castle Hill”, Horlick’s field where the ground’s uneven and half of it is waste, nettle, and brier in hollows too deep for ploughing.
– Lo dudo -dije en tono sombrío. Estábamos sentados en un restaurante al aire libre de Buda, no lejos de la colina del castillo, desde donde podíamos contemplar el Danubio y el Parlamento, en el lado de Pest.
We were seated at an outdoor restaurant in Buda, not far from Castle Hill, where we could look out over the Danube toward the Parliament House on the Pest side.
Aun así, decidimos dirigirnos a ellos igualmente: Holmes salió camino de la comisaría mientras Mycroft y yo subíamos la Colina del Castillo una vez más para entrar en la inmensa fortaleza que la coronaba.
Nevertheless, we quickly did make just such approaches: Holmes ventured off to the police, while Mycroft and I ascended Castle Hill once more, to enter the mighty fortress on its summit.
A las seis de la mañana, los hombres que estaban escondidos entre las Píceas, al norte de la colina del Castillo, oyeron el toque de corneta matinal; a las ocho vieron que dos soldados rusos ordenaban a seis obreros aleutas que abrieran de par en par las puertas de mimbre.
At six in the morning the men hiding among the spruce trees north of Castle Hill heard the sound of the morning bugles, and at eight they watched as two Russian soldiers directed a half-dozen Aleut workmen to throw open the wicker gate.
Conozco a una familia al otro lado de la ciudad, a poco menos de un kilómetro y medio, en la ladera opuesta de la colina del castillo.
I know a family on the far side of town, not a mile further, over the crest of Castle Hill.
El Parlamento, en la Rudolph Quay, era un enorme edificio neogótico que dominaba la ciudad, y en lo alto, en la Colina del Castillo, se encontraba el Palacio Real.
The Parliament House on the Rudolph Quay was a huge, Neo-gothic structure that dominated the city, and high on Castle Hill above the city was the Royal Palace.
El otro lado se alzaba precipitadamente hacia la Colina del Castillo, y los turistas se subían a atiborrados autobuses eléctricos que los llevarían hasta ese enrarecido distrito.
The other side rose precipitously to Castle Hill, where tourists boarded squat electric buses to take them all the way up into that rarefied district.
Ahí yacían nuestras raíces, en los huecos abandonados de la colina del castillo, entre el brezo y la ortiga, entre las tumbas de la vieja iglesia y la capellanía donde no canta ningún clérigo.
Those were our roots in the waste hollows of Castle Hill, in the brier and nettle; among the tombs in the old church and the chantry where no clerk sings.
Al prado le llaman "la colina del castillo", al prado de Horlick, cuyo terreno es desigual y la mitad está abandonado, lleno de ortigas y brezo en huecos demasiado profundos para que pase el arado.
they call the field “Castle Hill”, Horlick’s field where the ground’s uneven and half of it is waste, nettle, and brier in hollows too deep for ploughing.
– Lo dudo -dije en tono sombrío. Estábamos sentados en un restaurante al aire libre de Buda, no lejos de la colina del castillo, desde donde podíamos contemplar el Danubio y el Parlamento, en el lado de Pest.
We were seated at an outdoor restaurant in Buda, not far from Castle Hill, where we could look out over the Danube toward the Parliament House on the Pest side.
Aun así, decidimos dirigirnos a ellos igualmente: Holmes salió camino de la comisaría mientras Mycroft y yo subíamos la Colina del Castillo una vez más para entrar en la inmensa fortaleza que la coronaba.
Nevertheless, we quickly did make just such approaches: Holmes ventured off to the police, while Mycroft and I ascended Castle Hill once more, to enter the mighty fortress on its summit.
A las seis de la mañana, los hombres que estaban escondidos entre las Píceas, al norte de la colina del Castillo, oyeron el toque de corneta matinal; a las ocho vieron que dos soldados rusos ordenaban a seis obreros aleutas que abrieran de par en par las puertas de mimbre.
At six in the morning the men hiding among the spruce trees north of Castle Hill heard the sound of the morning bugles, and at eight they watched as two Russian soldiers directed a half-dozen Aleut workmen to throw open the wicker gate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test