Translation for "lágrimas derramadas" to english
Lágrimas derramadas
Translation examples
Esperamos que las lágrimas derramadas por las víctimas inocentes lleven a una mitigación de su sufrimiento.
We hope that the tears shed by the innocent victims will lead to an alleviation of their suffering.
¿No vas a buscar lágrimas derramadas por ti?
You're not going to search for tears shed for you?
Eran oraciones que nacían de las lágrimas... derramadas en los peores momentos de mi desgracia.
These were prayers that sprang from tears shed in the blackest moments of my wretchedness.
Dada mi afinidad por la tristeza, con las lágrimas derramadas por las cosas,
Given my affinity for sorrow, with the tears shed for things,
Palabras que no pueden hacerle frente al dolor y a la pena de todas las lágrimas derramadas aquel día hace 25 años el día en que nos quitaron, tan brutalmente, a Helena y a Etienne--
Words that have no place facing the pain and the grief of all the tears shed since that day, 25 years ago, the day when Helen and Etienne were removed from us, so brutally.
"Estás en cada lágrima derramada."
"You're in the tears shed."
"La lágrima derramada por el soldado ¿del cordero"?
"The tear shed by the soldier of the lamb"?
Las lágrimas derramadas silenciosamente Son como e~ agua del alma;
Tears shed silently Are but water of the soul:
Ni una palabra en los periódicos, ni una lágrima derramada en tu funeral, si es que lo hay.
Not a word in the newspaper, not a tear shed at your funeral if there even is one.
Este hombre no respetaría las lágrimas derramadas a causa de Robert Anderson.
This man would not respect tears shed on Robert Anderson’s account.
Hubiera preferido el silencio de los abrazos o sólo algunas lágrimas derramadas a mi lado.
I would have preferred the silence of embraces or just a few tears shed at my side.
Réquiem por Geel Piet era un lamento por todos nosotros, las lágrimas derramadas por la propia Sudáfrica.
Requiem for Geel Piet was a lament for all of us, the tears shed for South Africa itself.
¿Quiere agua? Sirvió un poco de agua en los dos vasos. La cantidad de agua que echó en los vasos apenas si era un poco más de dos lágrimas derramadas en compasión por los abstemios.
Do you like water?' he asked, and added a little to each of their glasses, but it was no more than a tear shed for the sober.
Todos sabían que cada lágrima derramada sobre la tierra llegaría un día a formar parte de los ríos que saciaban la sed de los rebaños y las familias de todas las tribus.
They all knew that a tear shed into the ground would one day become part of the rivers that quenched the thirst of the herds and the families of all the tribes.
En los ojos de Ibn Jad todavía brillaban las lágrimas derramadas por la muerte de su camarada y, sin embargo, su amenaza se deslizó en el alma de Mateo como el acero afilado.
Ibn Jad’s eyes still glistened with tears shed over the death of a comrade, yet their threat slid through Mathew’s soul like sharp steel.
Había llorado cuando murió su padre, tras haber pasado tres años luchando denodadamente por su vida después de haber sufrido un grave ataque cardíaco, y aquellas lágrimas, derramadas a los diecisiete años, habían sido como éstas, ardientes, sin querer brotar;
He had cried when his dad died after fighting grimly for his life for three days after a massive heart attack struck him, and those tears, shed at seventeen, had been like these, burning, not wanting to come;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test