Translation for "juzgue" to english
Translation examples
verb
Lamenta que no se juzgue a la Comisión únicamente a la luz de sus actos y de sus logros.
It was regrettable that the Commission was not being judged solely on its actions and its achievements.
El reto es traducir nuestros compromisos en acciones, no sea que la historia nos juzgue con severidad.
The challenge is to translate our commitments into actions, lest history judge us harshly.
Todas esas preocupaciones son reales y deben ser atendidas para que nos juzgue la posteridad.
All these concerns are real and they must be addressed so that we may be judged by posterity.
La Oficina deja que el Secretario General juzgue sobre la utilidad de sus recomendaciones.
The Office leaves it to the Secretary-General to judge the usefulness of its recommendations.
Que nos juzgue la historia.
History will be our judge.
Sin embargo, somos magistrados y cuando juzgamos nos exponemos a que se nos juzgue.
But we are judges. When we sit in judgement, we are subject to judgement.
Preferimos que se nos juzgue más por nuestras acciones para empoderar a las mujeres que por una ratificación de conveniencia.
We would rather be judged by our actions to empower women than by a ratification of convenience.
El Gobierno de Croacia desea que se le juzgue por sus actos y no por sus palabras.
The Government of Croatia wished to be judged by its actions and not by its words.
Hemos convenido en que se nos juzgue en función de nuestras declaraciones y compromisos.
We have agreed to be judged by our declarations and undertakings.
No me juzgue.
Don't judge.
Pero no juzgues, no me juzgues.
But do not judge, do not judge me.
Nunca juzgues. Pero nunca, jamás juzgues.
You can never judge, never, ever judge.
No juzgues y no serás juzgado.
Judge not that ye be not judged.
—Yo seré quien lo juzgue.
I'll be the judge of that.
—No seré yo quien le juzgue.
I am not the one judging you.
Es decir, no juzgues.
That is to say, do not judge.
—Déjame que sea yo quien juzgue eso.
“Let me be the judge of that.”
Juzgue usted mismo.
Judge for yourself.”
—No me juzgues, Andrea.
“Don’t judge me, Andrea.”
—No lo juzgues con severidad.
“Don’t judge him severely.
verb
Un grupo de miembros del Seimas ha pedido ya al Tribunal Constitucional de Lituania que juzgue la constitucionalidad del artículo 18 de la Ley.
A group of members of the Seimas have already filed an application with the Constitutional Court of the Republic of Lithuania requesting the Constitutional Court to assess the constitutionality of article 18 of the law.
20.13 La Oficina del Secretario Ejecutivo también convoca reuniones de personalidades eminentes y expertos gubernamentales, según se juzgue adecuado, para que examinen la función de la Comisión, determinen los cambios en las prioridades, analicen las tendencias de los programas y evalúen las actividades de reforma.
20.13 The Office of the Executive Secretary also convenes meetings of eminent persons and governmental experts, as deemed appropriate, to review the Commission's role, identify changing priorities, analyse the trends of the programmes and assess reform activities.
Sin embargo, cabe figurarse que se produzcan fricciones en los casos en que se juzgue la aportación individual a la labor del equipo mediante el sistema de evaluación de la actuación profesional, o que surjan conflictos entre el programa de trabajo y las tareas asignadas al equipo, y otros problemas de esa índole.
But it is conceivable that frictions might surface when issues like assessments in the Performance Appraisal System for individual input into flex-team work, or possible conflicts between planned work and flex-team assignments and the like, would come to the fore.
Se requiere que juzgue yo sola, y he decidido estimar la extensión de los depósitos de diamantes en las colinas.
“I’m required to decide on my own-and I’ve decided to assess the extent of diamond deposits in the hillsides now.”
En estos casos, las personas tienen pocas esperanzas de que se las juzgue de manera justa en la vista.
In such cases, individuals have little hope of having their charges fairly adjudicated at trial.
Si es un particular el que entabla litigio o un empleador por cuenta propia o un solicitante de empleo, será el tribunal de distrito el que juzgue y falle.
If the dispute is brought by an individual employer or a job applicant it shall be heard and adjudicated by a District Court.
Así pues, la no justiciabilidad, por lo menos tal como se entiende en las tradiciones jurídicas angloamericanas, impide que un tribunal nacional juzgue respecto de determinadas cuestiones, como las relaciones internacionales entre Estados, en razón de que carece de cualquier criterio judicial o practicable por el cual determinar esas cuestiones.
52. Thus, non-justiciability, at least as understood in the Anglo-American legal traditions, bars a national court from adjudicating certain issues, such as international relations between States by reason of their lacking any judicial or manageable standards by which to determine those issues.
A fin de que se interprete, se aplique y se juzgue con justicia y de manera consecuente conforme al derecho internacional, la responsabilidad individual por violaciones graves de los derechos humanos y se asignen lo más eficientemente posible los recursos, la Comisión recomendó además que el Consejo de Seguridad enmendara el Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia a fin de que pueda conocer delitos contra el derecho internacional cometidos en el conflicto armado de Rwanda.
In order to enhance the fair and consistent interpretation, application and adjudication of international law on individual responsibility for serious human rights violations and to achieve the most efficient allocation of resources, the Commission has further recommended that the Security Council amend the Statute of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia so that it can consider crimes under international law committed during the armed conflict in Rwanda.
El Gobierno de China opina que, en principio, dado que la corte penal internacional tiene carácter "suplementario" con respecto a los tribunales nacionales de los diversos Estados, aun cuando un Estado parte haya aceptado la competencia de la corte penal internacional respecto de un determinado crimen, debería seguir teniendo la opción de elegir si quiere o no quiere: a) permitir que las autoridades competentes del Estado inicien un procedimiento penal; b) transferir documentos judiciales y al inculpado a la corte penal internacional para que lo juzgue; y c) conceder la extradición del inculpado al país solicitante.
The Government of China is of the view that, in principle, since the international criminal court stands in "supplementary" relationship to the domestic courts of an individual State, even if a State party has accepted the jurisdiction of the international criminal court with respect to a specific crime, that State should still enjoy the option of choosing whether or not to: (a) allow the competent authorities of that State to initiate prosecution; (b) transfer court documents and the accused to the international criminal court for adjudication; and (c) extradite the accused to the requesting country.
Sin un tribunal que juzgue las leyes de esta nación, somos un gobierno roto, señor.
Without a court to adjudicate the laws of this land, we are a broken government, sir.
Después de que se juzgue el caso, puedes tener acceso a los informes de la autopsia.
After the case is adjudicated, you can have access to the autopsy reports.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test