Translation for "juzgo" to english
Translation examples
verb
Naturalmente, se las juzga por su desempeño en esas operaciones.
It is judged, naturally, by its record in these operations.
En la actualidad, la actuación del concesionario se juzga positiva.
Today, the concessionaire's performance is judged positively.
Lo que se juzga no son los actos de los migrantes, sino su falta de integración.
It was no longer the acts of migrants that were judged, but their lack of integration.
El conflicto entre los respectivos usos se juzga según la interferencia sea o no razonable.
The conflict in uses is judged according to whether or not the interference is reasonable.
El poder judicial, independiente, no juzga los delitos basándose en su ideología.
The independent judiciary does not judge crimes on their ideological basis.
Samoa juzga de acuerdo con su experiencia.
Samoa judges by its experience.
La violación es un delito en el que se juzga más severamente a la víctima que al violador.
Rape is a crime in which the victim is judged more severely than the perpetrator.
El patrón conforme al cual se juzga esa racionalidad es lo que se denomina “bien común”.
The standard by which this rationality is judged is referred to as the “public welfare”.
La Comisión Europea juzga y evalúa los proyectos.
Projects are judged and evaluated by the European Commission.
Se ha convertido en la vara con la cual se juzga actualmente a las Naciones Unidas.
It has become the yardstick by which the United Nations is today being judged.
No me juzges.
Don't judge.
Ella me juzga.
She judges me.
Yo te juzgo.
I judge you.
No juzgo; jamás juzgo.
I don't judge; I never judge.
Juzgas demasiado duramente porque juzgas demasiado alto.
You judge too harshly because you judge too highly.
¿Quién los juzga?
Who judges them?
Cuando usted juzga, el Pueblo juzga.
When you judge, the People judge.
Eres lo que eres. Tú no me juzgas a mí y yo no te juzgo a ti.
You are what you are. You don't judge me, I don't judge you.
Pero juzga por ti mismo.
But judge for yourself.
Pero juzga por ti misma.
Judge for yourself.
Se la juzga duramente.
It is harshly judged.
Sé que a veces las juzgo con severidad, y también me juzgo con severidad a mí misma.
I know I judge them harshly sometimes and I judge myself, too.
—Me juzgas con severidad.
You judge me harshly.
¿Me juzgas a mí, a una reina?
You judge me, a queen?
—No te juzgo, Kevin.
‘I’m not judging you, Kevin.’
Lo juzgo imperfecto.
I judge him imperfect.
Lo sabe todo y nos juzga a todos.
He knows all, judges all.
verb
Para lograr el pleno cumplimiento, la Argentina solicitó asistencia técnica cualificada que actualmente no se hallaba disponible, mientras que Bolivia juzgó suficiente el apoyo que prestaba la ONUDD.
To achieve full compliance, Argentina requested qualified technical assistance presently not available, while Bolivia assessed as sufficient the support being provided by UNODC.
La División examinará los aspectos concretos que se juzgó deficientes en las evaluaciones a fin de mejorarlos en el próximo bienio y alcanzar así la meta del 100%.
The Division will review the specific areas of weaknesses identified in the assessments for improvement in the next biennium in order to meet the 100 per cent target.
En mayo de 2011, anunció la entrega del misil al Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica (véase la ilustración II). Un Estado Miembro juzgó que el Qiam se basaba en el Shahab-2, con un rango de entre 500 y 1.000 km.
In May 2011, he announced the delivery of the missile to the Islamic Revolutionary Guards Corps (see figure II). One Member State assessed the Qiam to be based on the Shahab-2, with a range of between 500 and 1,000 km.
Sin embargo, en todo momento la Sala confirma la propuesta de la comisión de valoración que, de forma razonada, no juzga en absoluto arbitraria.
However, the Chamber at all times confirms the proposal of the assessment commission which, in a well-reasoned manner, it does not consider to be arbitrary at all.
Su delegación juzga apropiadas las recomendaciones del grupo especial de expertos sobre la metodología que debe adoptarse para evaluar las consecuencias para terceros Estados de las medidas preventivas o coercitivas.
62. Her delegation supported the recommendations made by the ad hoc expert group concerning the methodology that should be developed for assessing the consequences incurred by third States as a result of preventive or enforcement measures.
Para ello, examina y, si lo juzga necesario, investiga denuncias públicas contra la policía por supuestas faltas de conducta o incumplimiento de sus deberes y evalúa el modo en que la policía observa los procedimientos y prácticas pertinentes en tales casos.
It does this by considering and, if it deems it necessary, investigating public complaints against police of alleged misconduct or neglect of duty and assessing police compliance with relevant procedures and practices in these instances.
Por los motivos indicados en el párrafo 31 del informe respecto a Hong Kong, en las circunstancias actuales, el Gobierno de Hong Kong no juzga necesario ni conveniente aprobar legislación adicional para aplicar el artículo 4 de la Convención.
For the reasons indicated in paragraph 31 of the report in respect of Hong Kong, the Hong Kong Government's assessment was that the factual circumstances in Hong Kong made further legislation to implement article 4 of the Convention neither necessary nor desirable.
¿Cómo se juzga la amenaza?
What's the threat assessment?
el conocimiento del voyeur, que observa y juzga a escondidas.
the knowledge of the voyeur, watching, assessing, staying hidden.
Parker juzgó que la evaluación era brillante, la marca de un policía ejemplar.
Parker considered his assessment of the situation brilliant, the mark of an exemplary officer.
Juzgó la persona, las ropas y actitudes de Pardero en un instante, y ejecutó una reverencia de cortesía calculada al milímetro.
In an instant he assessed Pardero, his garments and mannerisms, and performed a bow of precisely calibrated courtesy.
Que la generosidad sea generalmente más ensalzada que la justicia demuestra que la gente juzga la calidad de las cosas según el valor que tiene para ella.
That generosity is almost always praised above justice shows that people assess qualities by their value to themselves.
La muchacha estudió su mirada como una depredadora que juzga una amenaza y opta por no hacerle caso. Daw lo intentó de nuevo. —Por favor, Nancy.
She noticed his gaze like a predator, assessing a threat and then choosing to ignore it. Daw tried again. ‘Please, Nancy.
Juliana, quien no podía permitirse cometer ningún error, lo juzgó de inmediato como una persona de natural bondadoso, aunque quizá demasiado joven.
Juliana, who could not afford to make mistakes here, immediately assessed him as good-natured, but too young.
El rey, que observaba parapetado tras su guardia personal desde la cima de la colina, juzgó correctamente que las unidades de Langdale estaban a punto de venirse abajo.
Watching from among his Lifeguards on the ridge, the King correctly assessed that Langdale’s units were about to break.
Las sentencias del Tribunal de la Igualdad, que juzga los casos de presunta discriminación, son vinculantes y sólo se puede presentar recurso ante el Tribunal Superior sobre una cuestión de derecho.
The rulings of the Equality Tribunal, which adjudicated in cases of alleged discrimination, were binding and could be appealed only to the High Court on a point of law.
Aparte de lo dispuesto en la Ley orgánica que establece la organización y el funcionamiento del Tribunal de Casación, cabe precisar que este tribunal no es una tercera instancia jurisdiccional, sino que juzga cuestiones de derecho y de hecho.
The structure and functioning of the Court of Cassation is established in an Organization Act, and it should be noted that this Court is not a third level of jurisdiction. It adjudicates points of law and of fact.
Juzga y adjudica los casos que le presenta el Parlamentos contra ministros del Gobierno por su conducta en el desempeño de sus funciones.
It tries and adjudicates cases brought by the Althing against government Ministers for their conduct in office.
En este sentido, recuerda que los tribunales son independientes y se guían únicamente por la Constitución y las leyes, y que la causa del autor se juzgó conforme a esos principios.
In this connection, it recalls that the courts are independent and guided only by the constitution and the laws and that the complainant's case was adjudicated in accordance with these principles.
La Corte juzgó con éxito las controversias interestatales y sus sentencias y opiniones consultivas contribuyeron considerablemente al desarrollo del derecho internacional.
The Court successfully adjudicated disputes between States, and its judgments and advisory opinions made major contributions to the development of international law.
En otras palabras, como dice el tribunal "la asociación administradora del arbitraje juzga a través de sus árbitros contratos que ella misma ha confeccionado a instancia de sus clientes más poderosos".
In other words, as the Court said, "the administrating arbitration association adjudicates using its own contracted arbitrators, whom it has groomed itself at the request of its more powerful clients".
El Tribunal Administrativo Estatal juzga los casos de derecho administrativo contra el Gobierno.
The State Administrative Court adjudicates in administrative law cases against the government.
62. Juzga los asuntos que presentan cierta gravedad.
62. This court adjudicates cases of a certain gravity.
Mi madre juzgó sin parcialidad ni error.
My mother adjudicated without bias or error.
15. El orador juzga también dignos de apoyo los trabajos del Instituto de Derecho Internacional mencionados en el párrafo 58 del documento A/49/223, en particular su estudio del tema del arreglo judicial o arbitral de controversias en las que intervienen más de dos Estados.
He also believed that support should be given to the work of the Institute of International Law described in paragraph 58 of document A/49/323, in particular its study of the settlement through the courts and through arbitration of disputes involving more than two States.
Si bien se entendió en general que esa manera de obrar del conciliador no privaría al régimen modelo de su aplicabilidad, se juzgó necesario revisar el texto a fin de que éste fuera el sentido dimanante de su lectura.
While it was generally understood that such conduct of a conciliator would not result in inapplicability of the provisions, such as, for example, the provisions on confidentiality and those on admissibility of evidence in arbitration or judicial proceedings, it was considered necessary to review the text with a view to ensuring that that interpretation would follow from the model provisions.
No obstante, nada de lo dispuesto en el proyecto de convención impide que un tribunal judicial o arbitral tenga en cuenta la asignación de un nombre de dominio como posible criterio, entre otros, para determinar la ubicación de una parte, si lo juzga oportuno (A/CN.9/571, párrafo 113).
However, nothing in the draft convention prevents a court or arbitrator from taking into account the assignment of a domain name as a possible element, among others, to determine a party's location, where appropriate (A/CN.9/571, para. 113).
Juzgó... antes de que el Sr y la Sra Tien dijeran nada
You arbitrated... even before Mr and Mrs Tien said anything
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test