Translation for "juzestán" to english
Juzestán
Translation examples
Parece ser que los 4 hombres, entre ellos 3 hermanos, habían sido detenidos en abril de 2011 durante una protesta en Juzestán y condenados por moharebeh y fisad-fil-arz. En un informe al Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/21/49), el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán y la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados expresaron su preocupación por la condena a muerte impuesta a Abdolreza Ghanbari, acusado de moharebeh por presuntos vínculos con la Organización Popular de Muyahidín del Irán, un grupo prohibido de la oposición (pág. 24).
The four men, including three brothers, were reportedly arrested in April 2011 during a protest in Khuzestan and convicted of moharebeh and fisad-fil-arz. In a report to the Human Rights Council (A/HRC/21/49), the Special Rapporteurs on extrajudicial, summary or arbitrary executions, on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran and on the independence of judges and lawyers expressed concern over the death sentence imposed on Abdolreza Ghanbari for moharebeh for alleged links with the banned opposition group, the People's Mojahedin Organization of Iran (p. 24).
khuzestan
65. En Juzestán, el Relator Especial visitó las tierras cultivadas tradicionalmente por árabes iraníes, que habían sido expropiadas por el Gobierno a un precio muy bajo para proyectos de desarrollo y plantaciones.
In Khuzestan, the Special Rapporteur visited lands traditionally cultivated by Iranian Arabs, expropriated by the Government for remarkably low prices for development projects and plantations.
El autor afirma además que en 2005 hubo atentados con bomba en Juzestán, en respuesta a los cuales las autoridades ejecutaron sin contemplaciones a ocho árabes y detuvieron a varios otros.
The complainant also claims that bomb attacks were carried out in Khuzestan in 2005. In retaliation, the authorities executed eight Arabs and arrested several others.
40. Tres relatores especiales llamaron la atención sobre el caso de diez hombres condenados a muerte tras un juicio secreto en Juzestán, donde según las informaciones había habido irregularidades en el proceso y el trato dispensado a sus abogados.
Three Special Rapporteurs called attention to the case of ten men sentenced to death after a secret trial in Khuzestan, reporting irregularities in the legal process and treatment of their lawyers.
Tenía un hermano que era muy activo políticamente y estaba afiliado a un partido árabe que propugnaba la independencia de la provincia de Juzestán.
He has a brother who is politically active and a member of an Arab political party advocating the independence of Khuzestan Province.
Más del 80% del petróleo iraní se encuentra en Juzestán, razón por la que se considera una región estratégica.
As more than 80 per cent of Iranian oil is located in Khuzestan, it is a strategic region.
Al parecer, los cuatro hombres habían sido detenidos en abril de 2011 durante una protesta en Juzestán y fueron condenados por moharebeh (enemistad contra Dios) y fasad-fil arz (subvertir el orden mediante la violencia).
The four men were reportedly arrested in April 2011 during a protest in Khuzestan and convicted of Moharebeh (enmity against God) and Fasad-fil Arz (corruption on earth).
En cuanto a la denuncia general del autor sobre la persecución de la minoría árabe, en particular en la región de Juzestán, el Comité cree que no justifica en ningún caso que se declare la existencia de un riesgo real, personal y fundado para el autor con respecto a esa alegación.
As for his general complaint regarding the persecution of the Arab minority, in particular in the region of Khuzestan, the Committee considers that such a complaint in no case would justify concluding that there is a real, personal and serious danger for the complainant.
Entre nosotros había muchos inmigrantes a causa de la guerra, gente de Juzestán a quienes los iraquíes habían echado de sus casas, que llegaban en avión a Teherán y a Tabriz.
And we had a lot of immigrants because of the war, people from Khuzestan driven out of their homes by the Iraqis, who fled to Tehran and Tabriz.
Según un informe de la embajada estadounidense sobre una reunión que se celebró en mayo, Entezam dijo que «al PGOI [gobierno provisional de Irán] le preocupaba una posible intromisión de los iraquíes en la provincia de Juzestán así como las actividades de la OLP y los libios».
embassy report of a further meeting in May, Entezam said that “PGOI [Provisional Government of Iran] was concerned about possible meddling by Iraqis in Khuzestan province as well as activities of PLO and Libyans.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test