Translation examples
verb
Estas situaciones justificaron por sí mismas atención específica a estos grupos con programas y proyectos de reinserción.
These situations in themselves justified specific attention to those groups through reintegration programmes and projects.
Las circunstancias imperantes justificaron esa dispensa y Liberia, uno de los signatarios de la Carta, consideró que era aceptable.
The prevailing circumstances justified this dispensation, and Liberia, a signatory to the Charter, reasoned that the arrangement was acceptable.
Sus limitaciones justificaron el establecimiento del Ministerio a cargo de la Integración de la Mujer en el Desarrollo (MIMD) en 1992.
This limitation justified the setting up of the Ministry for the Integration of Women in Development (MIFD) in 1992.
Las autoridades justificaron la medida aduciendo un aumento en el contrabando de drogas desde Jamaica.
The officials justified the measure with the increase in drug smuggling coming from Jamaica.
Con respecto a los proyectos para el sector de desechos, los costos de desglosaron pero no se justificaron.
For the waste sector projects, costs were broken down but not justified.
6. Los serbios justificaron su ofensiva en la matanza de civiles realizada por los musulmanes.
6. The killing of civilians by Muslims was viewed by the Serbs as justifying their offensive.
Los países que usaban estas medidas las justificaron como parte de su política exterior.
Countries that used these measures considered them justified as part of their foreign policy.
Justificaron esa vía diciendo que levantar el embargo de armas supondría echar leña al fuego.
They justified this course by claiming that lifting the arms embargo meant adding oil to the fire.
Las circunstancias que justificaron su creación y mantenimiento durante estos 50 años han desaparecido.
The circumstances that once justified its creation and retention over these 50 years have vanished.
También justificaron la destrucción de la estatua con el argumento de que no deben adorarse ídolos.
They also justified their destruction of the statue by the claim that idols should not be worshipped.
Parece que los fines finalmente justificaron los medios.
Looks like the ends finally justified the means.
Una es que las razones que justificaron el ascenso de De Gaulle al poder, es decir, el desorden de las instituciones, la impotencia política ante la guerra de Argelia, y los grandes obstáculos a la modernización económica en Francia.
One of the reasons that justified De Gaulle's rise to power, the institutional disorder, the political impotence in the War in Algeria, and the big obstacles to economical modernisation in France.
Con esa autopsia se justificaron ocho heridas con solo dos balas.
Through their autopsy, we've been able to justify eight wounds from two bullets.
La sociedad norteamericana se volvió más cruel con esta guerra Con una nueva doctrina de superioridad anglosajona no sólo justificaron el imperio naciente sino que cambiaron las relaciones sociales en casa los sureños racistas, usando argumentos parecidos, iniciaron una campaña en contra de los verdaderos resultados de la Guerra Civil y aprobaron las nuevas leyes Jim Crow que reforzaban la supremacía blanca y la segregación.
American society grew more callous from this war as this new doctrine of Anglo-Saxon superiority not only justified a nascent empire, but changed social relations at home as Southern racists resorting to similar arguments initiated a campaign against the true meaning of the outcome of the American Civil War and passed new jim crow laws enforcing White Supremacy and segregation.
¿Cómo exactamente justificaron esa decisión?
How exactly did they justify their decision?
Unos pocos entendidos justificaron tales fantasías.
A few connoisseurs justified such fantasies.
Eventualmente, se justificaron matando a los enfermos. No lo puedes comparar con esto.
Eventually, they justified just killing the sick ones.
Los temores de Steiger se justificaron.
Steiger’s fears were justified.
Los resultados justificaron el viaje —comentó Sfia.
The results clearly justified the journey,” Aivas stated.
Los instigadores justificaron su acto invocando la autoridad de la erudición de Wycliffe.
The instigators justified their act by invoking the authority of Wycliffe’s scholarship.
Tristemente, muchos cristianos blancos justificaron esta forma de ingeniería social.
Sadly, many white Christians justified this form of social engineering.
Sus ojos inteligentes asustaron a Amon, justificaron su acción, lo elevaron.
The knowingness in her eyes frightened Amon, justified him, elevated him.
Otros que llegaron hasta el final, en cambio, justificaron sus acciones culpando a los científicos.
Others who went all the way, in contrast, justified their actions by blaming the scientists.
Muchos justificaron su actitud señalando el buen historial de la prisión en lo que a fugas se refiere.
Most justified their attitude by pointing to the prison’s perfect record at keeping prisoners locked up.
El segundo viaje a un lavabo le había llevado diez minutos, pero los resultados justificaron la tardanza.
A second trip to a washbasin had taken ten minutes, but the results justified the time.
Belsen, Auschwitz y Algiers justificaron toda posible creencia en la crueldad europea.
Hola Camp, Sharpeville, and Algiers had justified all possible belief in European cruelty.
verb
Aunque reciba nombres distintos - "autoseguro" y "reservas" - el mecanismo destinado a hacerlo es el mismo: una cantidad de activos líquidos proveniente de los ingresos de la UNOPS que se deja en reserva, fuera del presupuesto administrativo normal, con la esperanza de que no se utilizará a menos que se produzcan las contingencias que justificaron su creación.
Although the mechanism for doing this is known both as "self-insurance" and as "reserves", the two are the same: an amount of liquid assets derived from UNOPS income that is set aside, outside the normal administrative budget, with the expectation that it will not be drawn from unless the contingencies that warranted its establishment have occurred.
Las detenciones practicadas en virtud de esas facultades deben estar relacionadas con los motivos que justificaron la declaración del estado de excepción.
Persons could be arrested only on grounds related to those that had warranted the proclamation of the state of emergency.
16. En 2014, el primer año del actual bienio, las demandas al Fondo para Programas de Emergencia justificaron el desembolso de 70,8 millones de dólares a 17 países.
16. In 2014, the first year of the current biennium, demands on the EPF warranted disbursements of $70.8 million to 17 countries.
En las consultas algunas delegaciones justificaron las decisiones que figuran en los párrafos 17 y 18 aduciendo que el Secretario General no había efectuado un estudio satisfactorio de los recursos necesarios para la cuenta de apoyo y no consideraron que esas decisiones entrañaran una microgestión.
50. During the informal consultations certain delegations had expressed the view that the decisions provided for in paragraphs 17 and 18 were warranted and had argued that the Secretary-General had not conducted a proper review of support account requirements, and had denied that those decisions represented micro-management.
El juez, en todo momento, de oficio o a instancia de parte debe verificar que subsisten los requisitos que justificaron la adopción de esta medida excepcional.
At any moment, either proprio motu or at the request of a party, the court must be prepared to check that the circumstances that warranted such an exceptional measure still pertain.
El PNUD y la ONUCI no participaron, ya que las evaluaciones se limitaron a las actividades operacionales de la UNMIL, en respuesta a los cambios en las preocupaciones en materia de seguridad, que justificaron la visita de seguimiento adicional.
UNDP and UNOCI were not involved, as the assessments were limited to UNMIL operational activities, in response to evolving security concerns, which warranted the additional monitoring visit.
23. El carácter y la gravedad de lo sucedidos en enero de 1999 justificaron la firma de otro acuerdo de paz en Lomé en julio de 1999 (el Acuerdo de Paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario de Sierra Leona), que por fin condujo al desarme, la desmovilización y la reinserción de todos los combatientes.
23. The nature and depth of events of January 1999 warranted the signing of another Peace Agreement in Lomé in July 1999 (the Peace Agreement between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front of Sierra Leone), which instrument finally led to disarmament, demobilization and reintegration of all combatants.
Aunque los peticionantes habían dado seguridades al mando de la Policía Nacional de que la manifestación sería pacífica, el carácter de la manifestación y las tensiones crecientes del 28 de abril justificaron una dotación policial más robusta.
Although the PNTL command had received assurances of a peaceful demonstration from the petitioners, the nature of the demonstration and rising tensions on 28 April warranted a more robust police readiness.
88. Con carácter general, la prisión provisional durará el tiempo imprescindible para alcanzar los fines perseguidos y en tanto subsistan los motivos que la justificaron, con un máximo de:
88. As a general rule, pre-trial detention lasts as long as is necessary to achieve the intended objectives and as long as the grounds warranting it continue to exist, and at most:
La ventana a través de lal cual Gunvald vio los cuerpos... que justificaron el ingreso.
Through which window did Gunvald see the bodies that warranted the break-in?
Cuando William desapareció, cuando las circunstancias lo justificaron, podría consultarle.
After William went missing, when circumstances warranted, I would consult with him.
El Grupo considera que esos gastos están razonablemente declarados, se justificaron adecuadamente y que se efectuaron como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
The Panel finds that these costs were reasonably stated, have been appropriately substantiated and were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
verb
El examen de mitad de período y, anteriormente, el Plan de acción del programa 2004-2006, elaborado sobre la base de las conclusiones de dicho examen, justificaron la coherencia de las esferas escogidas.
The mid-term review and then the country programme plan of action for 2004-2006, formulated in the light of the conclusions of the review, proved the correctness of the choice of areas of intervention.
Prohibido, culpado de todos los crímenes, el Partido Comunista se había contentado con cambiar de nombre y de dirigente, pero seguía prosperando, y las elecciones de marzo de 1990, que le dieron una amplia mayoría, justificaron la expresión cruel que describía a los rumanos como el único pueblo de la historia que había elegido libremente a los comunistas.
Banned entirely, charged with every crime imaginable, the Communist Party had simply changed its name and leader; in fact it was still alive and well. And the elections of March 1990, in which it won a sizable majority, proved that indeed the Romanians are the only people in history to have freely elected Communists.
verb
La Junta dio las siguientes razones para su decisión: a) el autor había destruido su pasaporte y se negaba a revelar a nombre de quién y con qué nacionalidad había sido expedido; b) no había salido de Turquía inmediatamente después de los hechos que alegaba que justificaron su huida; c) no había expuesto convincentemente los motivos por los que las autoridades se interesaban en él, puesto que había declarado que él mismo no se metía en política.
The Board gave the following reasons for its assessment: (a) The author had destroyed his passport and refused to reveal in what name and for what nationality it had been issued; (b) he had not left Turkey immediately after the event that he claimed had led to his flight; (c) he had failed to make a convincing case that the authorities were interested in him, since he had stated that he was not himself politically active.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test