Translation examples
verb
Debemos justificar nuestra existencia.
We have to justify our existence.
No hay nada que pueda justificar el terrorismo.
There is absolutely nothing that can justify terrorism.
Nada puede justificar el terror.
Nothing can justify terror.
No hay nada que pueda justificar lo que hicieron.
Nothing can justify what they did.
La tortura no se puede justificar.
Torture cannot be justified.
JUSTIFICAR LA MILITARIZACIÓN DE TIERRAS DE
JUSTIFY THE MILITARIZATION OF
La decisión es difícil de justificar.
The decision is difficult to justify.
Nada puede justificar el terrorismo.
Terrorist acts are never justified.
El terrorismo no se puede justificar.
Terrorism cannot be justified.
¿Para justificar esto?
To justify this?
¿Cómo puedo justificar ...?
How can I justify...?
- ¿Cómo justificar esa arrogancia?
- What justifies that smugness?
No puedo justificar...
I can't justify-
Justificará algunos inconvenientes
Will justify some inconvenience
Intenta justificar su trabajo.
She's justifying her job.
Se debe justificar el sacrificio, justificar el esfuerzo.
It has to justify the sacrifice, justify the effort.
- ... para justificar el asesinato.
- to justify murder.
Era difícil de justificar.
It was difficult to justify.
Y justificar la petición.
And then justify the request.
—No para justificar estas… imputaciones.
Not enough to justify these...
Y justificar las nóminas.
And payrolls justified.
¿Puedes justificar eso?
Can you justify that?
—¿Tengo que justificar mi comentario?
Must I justify the comment?
No para justificar… solo para enumerar.
Not to justify, simply enumerate. As the ...
La tercera para justificar la segunda.
The third to justify the second.
¿Pero bastaba eso para justificar una vida?
But was that enough to justify a life?
verb
Esa incertidumbre fue suficiente para justificar la adopción de medidas reglamentarias;
Thus uncertainty was sufficient to warrant regulatory action;
ii) Lo suficientemente graves para justificar que se los incluya en la jurisdicción del tribunal.
(ii) Serious enough to warrant inclusion in the jurisdiction of a court.
Por lo tanto, se necesitarían razones más plausibles para justificar la cancelación.
Therefore, more plausible reasons would be needed to warrant the cancellation.
iv) Cualquier otro factor que pudiera justificar un examen.
(iv) Any other factor was deemed to warrant review.
, no podía considerarse que tuvieran un carácter extraordinario que justificara una indemnización.
they could not be considered to be of the extraordinary nature that would warrant their compensability.
La cantidad se consideró lo bastante inhabitual/elevada como para justificar sospechas.
The amount was considered unusual/big to warrant suspicion.
No parece lo suficientemente grande para justificar servidumbre.
Doesn't sound big enough to warrant servants.
- Esto no es suficiente para justificar la suspensión.
- This isn't enough to warrant suspension.
Quizá sea suficiente para justificar tus sentimientos.
Perhaps that is enough to warrant your feelings.
No he hecho nada para justificar tal generosidad.
I haven't done anything to warrant such generosity.
Tu sangre milagro podría justificar su propia exhibición.
Your miracle blood might warrant its own exhibit.
Eso no es suficiente para justificar un equipo.
That's not enough to warrant a team.
¿Qué hizo él para justificar eso?
What has he done to warrant that?
Evidencias insuficientes para justificar una acusación de asesinato.
Insufficient evidence to warrant a charge of murder.
"No puede justificar una orden de registro".
[Mocking Tone] "Absolutely no grounds for a warrant."
¿Qué he hecho para justificar este regalo?
“What have I done to warrant such a gift?”
Desde luego, no había nada que justificara el comentario de Rose.
There was certainly nothing to warrant Rose’s comment.
No había nada más en el armario que justificara la atención de Bosch.
There was nothing else in the closet that warranted Bosch's attention.
No había nada en su situación que justificara el lenguaje extremado del cosmopolitano.
There was nothing in their situation to warrant the cosmopolitan's extreme language.
¿Hasta qué punto actuarías como un loco si la situación lo justificara?
How crazy can you be, if the situation warrants?
—Nuestro conocimiento de estas cuestiones no es lo bastante profundo como para justificar el riesgo.
“Our knowledge of these matters is not great enough to warrant the gamble.”
Esperó que el proyecto tuviera suficiente éxito para justificar todo aquel esfuerzo.
She hoped the project would be successful enough to warrant the effort.
Soplaba una brisa desde el mar lo bastante fría como para justificar una sudadera.
A breeze chilly enough to warrant sweatshirts was blowing in off the water.
—Las circunstancias no parecían justificar una conformidad absoluta —dijo Jaime.
“Conditions didn’t seem to warrant absolute conformity,” she said.
Pruebas insuficientes para justificar la reclamación.
Insufficient evidence to substantiate claim.
Si no puede justificar cultivos agrarios...
If you can't substantiate either agricultural...
No tenemos documentos, no hay fotos, nada que justificar.
We have no documents, no photos, nothing to substantiate.
Tengo que justificar esa alegación con pruebas concluyentes, de otra manera Gates será libre de demandarnos por despido improcedente.
I have to substantiate that allegation with some pretty hard evidence, otherwise Gates is at liberty to sue us for constructive dismissal.
Podemos justificar una oferta a dieciocho. ¿Ser un poco creativos?
We could substantiate an offer at... eighteen? Be a little creative.
La rama de la ciencia no ha encontrado pruebas para justificar su corazonada que estos Manhunter apariciones son algo más
The science branch has found no evidence to substantiate your hunch that these Manhunter appearances are anything more
¿Alguien puede justificar eso?
Can anybody substantiate that?
- ¿Puedes justificar todo esto?
- Can you substantiate any of this?
Te falta una coartada para justificar tus afirmaciones.
You lack an alibi to substantiate your claims.
Es difícil de justificar, ¿no es así?
- Hard to substantiate though, isn't it?
Sólo la fe puede justificar;
Only faith can substantiate.
Los filósofos hacían afirmaciones cuya veracidad no tenían modo de justificar.
The philosophers all made claims whose truths they couldn’t substantiate.
y es fácil justificar casi todo lo que dijo aquella tarde a Nathan.
it is easy to substantiate nearly everything she told Nathan that evening.
Más tarde trasladó usted su máquina de escribir a la mesa colocada debajo del espejo como para justificar su historia... pero era demasiado tarde.
Later, you moved your typewriter to the table under the mirror so as to substantiate your story—but it was too late.
Quizá era una idea fija, un prejuicio imposible de justificar, pero lo cierto es que ya no volvió a dirigirles una sola palabra a las rosas.
It might well have been a stubborn notion, a prejudice, nothing she could substantiate, but its effect was that she was incapable of saying even one word to her roses.
y cuando hace digresiones para justificar asuntos espirituales arcanos relacionados con la Cábala, que si bien son de interés para el erudito, serían complicadas y aburridas para el lector medio, y las he excluido casi por completo en mi versión.
and where he digresses to substantiate arcane spiritual points relating to kabbalah. Although of scholarly interest, these would probably prove troublesome and boring to the reader, and I have largely excluded them from my rendering.
Unos cargos por conducir bajo el efecto de las drogas no podían justificar ni el derroche de recursos policiales, ni las molestias que supondría tanto para los pacientes como para el hospital tener policías de uniforme circulando por los pasillos.
A charge of driving under the influence could hardly legitimize either the police squandering resources or the substantial increase in workload it would involve for both patients and staff to have to put up with uniformed police officers cluttering the corridors. When Billy T.
Si mis servicios son útiles para mi país, los que tienen el poder tienen la obligación de ayudarme a justificar mi lícita petición, por las enormes privaciones que pasé mientras servía en las colonias durante mi carrera en activo;
If my services are useful to my country, it surely becomes THOSE WHO HAVE THE POWER to support me in substantiating those just claims I have for the very extensive losses and privations I have experienced, during the very long period of my professional servitude in the Colonies; and if this is not attainable, IT IS A CLEAR PROOF TO ME THAT THEY ARE THEY ARE NOT APPRECIATED;
verb
- justificar 20 años de empleo en un servicio asalariado;
- Proving a previous waged employment for 20 years;
En una concepción más amplia se entiende por víctima toda persona que pueda justificar un perjuicio.
Another, broader, approach is to understand by victim anyone who can prove that he has suffered harm.
139. Otra idea considera como víctimas a todos los que pueden justificar un perjuicio.
139. Another approach is to consider a victim to be anyone who can prove that he has been injured.
Esas pruebas no pueden usarse para justificar una acusación.
Such evidence may not be used to prove a charge.
En caso de que esa modalidad no diese resultado, habría más razones para justificar la adopción de un instrumento jurídicamente vinculante.
Should such an approach prove ineffective, the case for a legally binding option would be strengthened.
98. Los reclamantes que afirman haber perdido existencias tienen que justificar su realidad y propiedad.
Stock claimants are required to prove the existence and their ownership of the stock in question.
También puede facilitar la repatriación, justificar el linaje y asistir a las familias en la reclamación de bienes a su regreso.
It can also facilitate repatriation, prove lineage and assist families in reclaiming property upon return.
Justificar la residencia continuada en el Camerún durante al menos 12 meses consecutivos;
:: Prove uninterrupted residency in Cameroon for at least 12 consecutive months;
Luego quedó demostrado que el pretexto que utilizaron los Estados Unidos de América para justificar su agresión era falso y carecía de fundamento.
Later, it was proved that the pretext used by the United States of America for this act of aggression was false and baseless.
Ustedes, por fin, han de justificar la alta confianza, dada a ustedes.
You must prove worthy of our trust.
No podía entrar en el estado de Ohio sin autorización del gobierno... y aún así justificar trabajo estable.
I wasn't allowed into the state of Ohio without written permission from some office of the governor, and only then if I could prove I had gainful employment.
Vd. habla de matar a gente para justificar una actitud.
You are talking about killing people to prove a point.
Si tienes los negativos... me imagino que lo puedes justificar.
If you have the negatives, I guess you could prove it that way.
Esa gente también luchará para justificar su actitud.
Those people will fight to prove a point.
No es una impostura, y no propongo nada que no pueda justificar.
It is no imposture, and I say nothing here that I cannot prove.
Mascullé algo para justificar que a menudo un defecto físico puede resultar atractivo.
I murmured something to the effect that a physical disability often proved to be an attraction.
Pero no hubo título, ni prueba alguna que justificara la procedencia legal de esas piedras semipreciosas.
There was no title forthcoming, nor any way to prove these semiprecious stones were legally come by.
—Una persona que manipula la verdad para justificar sus ideas seguramente hará cosas peores.
One who will manipulate the truth to prove his enlightenment will do much worse.
Cualquiera de estos factores puede justificar una nueva fuente de energía que compita con las que ya tenemos.
See what I mean? Any one of these factors might prove a new source of power competitive to the others.
Deseó que soplara algo de brisa, que aquel lugar justificara por qué lo llamaban la Torre de los Vientos.
Vigor prayed for a bit of a breeze, for the Torre dei Venti to prove its namesake with a gust of wind.
Mucha gente pasa las noches en casa descansando, aunque esas noches son las más difíciles de justificar.
A lot of people spend a lot of their evenings quietly at home, but those are the hardest sort of evenings to prove.
Tuve que enviar dos fotos, una fotocopia del carné de identidad y un recibo de la luz para justificar mi domicilio.
I had to send two photos of myself, a Xerox of my identity card and an electricity bill to prove where I lived.
Vasquez había mentido bajo juramento para justificar su entrada ilegal en la casa, y mi padre demostró que había cometido perjurio.
Vasquez lied under oath to cover up his illegal entry, and Dad proved that he perjured himself.
Max demostró tener verdadero talento para la falsificación, el concienzudo celo miniaturista de un monje que iluminara una Biblia, que le permitía hacer falsificaciones convincentes de lo que hiciera falta y justificar su fanfarronada.
Max turned out to have a real gift for forgery, the painstaking miniaturist zeal of a monk illuminating a Bible, that enabled him to create plausible counterfeits of whatever was required and make good his boast.
Ya sabes, tienes que Justificar a las mujeres.
You know, you're objectifying women.
Neil, ahora no es momento de dejar de justificar a las mujeres.
Neil, now is not the time to stop objectifying women.
verb
Al respecto, el Comité observa que la mencionada denegación de esas garantías sobre la base alegada es tortuosa, porque el autor tal vez habría podido justificar el necesario grado de riesgo si se le hubiera permitido justificar su afirmación de que corría el peligro de ser torturado en caso de que fuera expulsado, siendo autorizado para ello a basarse en la documentación del caso planteado por las autoridades administrativas contra él para oponerse a una decisión que incluía los motivos de la decisión del Ministro de que podía ser expulsado.
The Committee observes in this regard that such a denial of these protections on the basis claimed is circuitous in that the author may have been able to make out the necessary level of risk if in fact he had been allowed to submit reasons on the risk of torture faced by him in the event of removal, being able to base himself on the material of the case presented by the administrative authorities against him in order to contest a decision that included the reasons for the Minister's decision that he could be removed.
verb
Esto parece justificar ampliamente que el Comité utilice dicha información en su tarea.
That would seem ample justification for the Committee to make use of such information in its work.
e) Justificar ante los organismos de financiación correspondientes las solicitudes de asistencia en materia de justicia penal.
(e) To make the case for assistance in the field of criminal justice to the appropriate funding agencies.
El monto es mínimo para justificar un derecho de recurso.
The amount was too low to make a right of appeal worth while.
v) Justificar la asistencia;
(v) making the case for assistance;
a) La falta de evaluaciones y datos climáticos para justificar debidamente los proyectos.
(a) Lack of climate data and assessments to make the case for projects;
Las culturas son diferentes, pero estas diferencias no pueden justificar la jerarquización de las culturas.
Cultures are different and these differences can never make them superior or inferior to one another.
Es indiscutible que en 1990 el Iraq no suministró petróleo en cantidades suficientes para justificar los tipos inferiores.
It is undisputed that Iraq did not make shipments in 1990 sufficient to qualify for the lower rates.
La OSSI pidió que se justificara por qué no se habían deducido los gastos economizados en ciertos tipos de equipo.
OIOS requested justification for not making a deduction for saved expenses on certain equipment.
Algo que justificara el duro trabajo al que los sometería.
Something to vindicate the hard work he would make them do.
El más simple de los placeres físicos podía justificar el combate.
The simplest of physical pleasures could make it so.
Esta vez era peor, porque no podía justificar el comportamiento de los demás.
And this time was worse, because I couldn’t make excuses for them.
Hechos a manos o algo así, los llamaban, como si eso justificara el precio.
Handmade or something, they call it, making it more worthwhile for some reason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test