Translation for "jugarse" to english
Jugarse
verb
Translation examples
verb
Como suelen jugarse repetidamente, refuerzan el aprendizaje negativo y pueden contribuir a reducir la sensibilidad ante el dolor y el sufrimiento de los demás y a aumentar el comportamiento agresivo o dañino hacia otros.
As they tend to be played repeatedly, negative learning is strengthened and can contribute to reduced sensitivity to the pain and suffering of others as well as aggressive or harmful behaviour toward others.
No debe jugarse de esa manera con la competencia penal, con la competencia penal individual.
Criminal jurisdiction – individual criminal jurisdiction – should not be played with in that way.
- ¿Y qué pretende jugarse?
~ And what do you intend to play with?
¿Qué va a jugarse?
~ What do you intend to play with? ~ My stake in Wheal Leisure.
No irá a jugarse el material.
You are not going to play him for the stock?
- Así suele jugarse un partido.
Yeah, that's generally how basketball is played.
A él le encanta jugarse la vida.
He loves playing lives.
Así es como debería jugarse.
That's how it should be played.
La partida debe jugarse hasta el final.
The game must be played to the end.
Sólo podía jugarse.
It could only be played.
¡¿El voleibol puede jugarse de esa forma?
Volleyball can be played like that?
Lote de juego por jugarse.
Lot of game left to be played.
¿Quiere jugarse mil pavos?
Wanna play for a thousand bucks?
Si, fue como jugarse el resto al póquer;
Yes, it was like playing high-stakes poker;
–Sí, desde luego, pero también empieza a jugarse la vida.
“All right, fine, but he also begins playing with his life.”
Yo era el peón Bolena que debía jugarse para sacar provecho.
I was the Boleyn pawn that must be played to advantage.
Es allí donde debe jugarse la partida entre Arsenio Lupin y yo.
It is there the game between me and Arsène Lupin must be played.
El jugador astuto siempre se reserva algo, algo que jugarse en otra ocasión;
The astute gambler always keeps something back, something to play with another time;
Fue aquí donde la última vez se jugó la partida y aquí va a jugarse esta vez.
Everything played out here last time, and everything will play out here this time too.
Al fin y al cabo cada juego ha de jugarse con ciertas reglas.
After all, every game must be played by certain rules.
verb
La idea que iba por detrás, ya sabes, no jugarse todo en la carta de Marty... eso sí fue inteligente.
The idea behind it... you know, not putting all of your eggs in the Marty Kaan basket... that was smart.
Y si iban a jugarse los huevos, yo no me lo iba a perder.
And if they're putting their balls on the block again, I won't miss it.
Carson City está lleno de hombres decididos a jugarse la vida para echarle de aquí.
Books, Carson City's full of hard cases who'd sell their souls to put your name on the wall.
¿Que tienes un amigo que se preocupa tanto en ti, que él está dispuesto a jugarse el cuello por ti?
Huh? That you have a friend who thinks so much of you, he's willing to put his own neck on the line?
¿Y ahora se supone que tiene que jugarse el culo por ti?
Now he's supposed to put his ass on the line for you?
No tienen ni idea de lo que es jugarse la vida todos los días.
You have no idea what it's like to put your life on the line every day!
Un hombre tendría que jugarse el alma.
Man would have to put his soul at hazard.
¿Cuántas veces más va a tener que jugarse el culo por ti
How many more times does he have to put his ass on the line for you
Todos estaban dispuestos a jugarse la vida por ella.
They were all prepared to put their lives on the line for her.
—Dreyfus estaba preparado para jugarse el pellejo.
Dreyfus was prepared to put his neck on the line.
¿Qué sabían ellos de jugarse la vida por el país?
What did they know about putting your life on the line for your country?
Por lo tanto, era necesario que lo sustituyese alguien dispuesto a jugarse su propio dinero.
Therefore it was necessary that the man replacing him be willing to put his own money back in.
Tal vez ninguna de las hermanas había querido jugarse el cuello al aceptar el título.
Perhaps none of the sisters had been willing to put their necks on the line by taking the title.
Por ahora, creo que lo que Bob pretende es jugarse el todo por el todo aquí, en Los Ángeles. Gladden está aquí. O muy cerca.
For the time being I think Bob wants to put everything we have into L.A. Gladden's here. Or he's close.
Pero lo que no pudieron ver es que en medio de un público extasiado, el médico empuñaba el martillito de plata como quien está a punto de jugarse el todo por el todo.
But they could not see that in the midst of a rapt audience the Doctor was raising his silver hammer as though to put all to the test.
Ahora, que parecía que aquellos hombres estaban dispuestos a jugarse la vida por ella y por su hijo, Christine se sintió culpable al haber sospechado de ellos.
Now that it looked as if they might actually have to put their lives on the line for her and Joey, she felt guilty about being suspicious of them.
Ahora, Adán es un santo difunto: la gente sigue rezándole y encendiendo velas en su honor, pero no necesariamente va a jugarse el pellejo por su ahijado.
Now Adán is a dead saint—people still burn candles and pray to him, but they’re not necessarily going to put themselves on the line for his godson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test