Translation for "irrumpir" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Esta declaró que en la madrugada del 31 de julio de 1980 se encontraba en la cama cuando vio a seis hombres irrumpir por una puerta que conducía al dormitorio contiguo, donde dormía su madre.
She testified that she was lying on her bed in the early morning of 31 July 1980, when she saw six men burst in through a door leading to an adjacent room where her mother slept.
Una violencia inaudita y sin precedentes acababa de irrumpir en su historia, una violencia aún más dolorosa teniendo en cuenta que nada hacía presagiarla al día siguiente de la formación de uno de los gobiernos más consensuados de la historia de Côte d'Ivoire.
Unheard of and unprecedented violence had just burst into their history, violence that was all the more painful in that no hint had been apparent following the formation of one of the most consensual Governments ever known in Côte d'Ivoire.
! - Oye, siento irrumpir así.
- Hey, I'm sorry to burst in like this.
¿Cómo te atreves a irrumpir aquí así?
How dare you come bursting in here like this?
No puede irrumpir de esa forma aquí.
Agent Doggett, you just can't burst in here.
El Rey irrumpirá inesperadamente.
The king will burst in unexpectedly.
- No puedes irrumpir aquí así.
- You can't just burst in here like this.
Lamento irrumpir así ante todos.
so sorry for bursting in on all of you.
¿Irrumpir en mi cuarto?
Bursting into my bedroom?
¿Cómo se atreven a irrumpir en mi habitación?
What? How dare you burst into my room?
- Lamento irrumpir como éste . - ¡Tonterías!
- I'm sorry to burst in like this.
Irrumpir en ellas es como zambullirse en una alacena.
Bursting in is like plunging into a closet.
No irrumpirá con libertad en el espacio del Imperio.
Will not burst free into the Empire.
—bramó el galeno al irrumpir en la casa;
cried the fat man as they burst into the house.
¡Irrumpir en el cuarto de mi hermana en su noche de bodas!
Bursting in on my own sister's wedding night.
por eso no podemos irrumpir en el Materium y moldearlo a nuestra voluntad.
That is why we cannot burst into the Materium and mould it to our will!
No podemos irrumpir en su piso como un batallón de inspectores.
We can’t burst into her flat like an inspection team.”
—¿Por qué no me has despertado? —preguntó al irrumpir en la cocina.
‘Why didn’t you wake me up?’ she demanded as she burst into the kitchen.
—¿Cómo se atreve a irrumpir aquí haciendo acusaciones?
How dare you burst in here making accusations!
No podía irrumpir solo en el camarote del capitán y acusarlo.
He could not burst alone into the Captain’s cabin and denounce him.
Después silencio. Luego, al irrumpir el hubo de repente un estrépito.
Then silence. Then suddenly there is a crash as the water arrives bursting around her.
verb
Así que tienes los planes a la construcción de Busquet, y los utilizó irrumpir en su oficina por lo que podría resteal los planes a la construcción de casco que se filtraron.
So you got the plans to Busquet's building, and used them to break into his office so that you could resteal the plans to Hull's building that were leaked.
Y así podía irrumpir sin mayores ceremonias, y en este caso con una mueca de placer al comprobar la total desnudez del tío Pavel, levantar un dedo hacia el torso brillante de Belinda y decir «ajá» en tanto que ella desaparecía bajo las sábanas.
So he could come bouncing in now without ceremony, grin with pleasure at his Uncle Pavel’s total nakedness, raise a finger at Belinda’s glowing torso and go ‘Aha’ as she disappeared under the sheet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test