Translation for "irradiaron" to english
Translation examples
verb
Algunos investigadores irradiaron algo de JSC para probar su habilidad para resistir la radiación solar.
A few researchers irradiated some JSC to test its ability to withstand solar radiation.
Medio segundo después, luces amarillas irradiaron del mismo lugar.
Half a second later, sparkles of yellow radiated out from the site.
De la bruja irradiaron invisibles ondas de poder que distorsionaron el aire que la rodeaba.
Invisible waves of power radiated from the witch, distorting the air around her.
Ondulaciones, círculos de intenso color negro, irradiaron sobre la superficie reflectante del estanque.
Ripples, hard black circles, radiated out across the reflective pool.
Unas oleadas de chorro anular supersónico irradiaron del campo de fuerza y reventaron el hielo y la tierra de la superficie hasta convertirlos en una ruina granulada.
Supersonic annular blast waves radiated out from the force field, blasting the ice and soil below to granulated ruin.
Líneas negras irradiaron a través de los Altos, y su visión mental las vio abrirse y la tierra desgarrarse, y un vacío que aparecía allí absorber toda la vida. —Estate atenta a la luz —susurró Egwene.
Black lines radiated across the Heights, and her mind’s eye saw them opening, the land shattering, and a void appearing here that sucked into it all life. “Watch for the light,” Egwene whispered.
En total, en el marco de este proyecto sólo se irradiaron algunos kilogramos de óxido de circonio en el reactor de investigación de Tuwaitha.
In total, only a few kilogrammes of zirconium oxide had been irradiated in the research reactor in Tuwaitha for the purpose of this project.
Irradiaron a mi hija.
My daughter was irradiated.
Los 44 criminales que irradiaron el nivel 5, matando a quince de los nuestros, nos están privando de ese sueño.
The 44 criminals that irradiated level 5, killing 15 of our people, are now keeping us from that dream.
Irradiaron un nivel completo.
They irradiated an entire level.
- ¿Irradiaron su propio planeta?
They irradiated their own planet?
Además lo irradiaron en el correo, jefe. Recibí Polvo de Miel para Navidad, McGee.
Plus, it was irradiated when it when through the mail, boss.
A nosotras nos irradiaron y nos operaron bastante antes de que llegasen las otras gemelas.
We were irradiated and operated on quite some time before the other twins arrived.
Seguramente lo tuvieron encerrado en aquella jaula del sótano hasta que estuvo totalmente desorientado, entonces lo irradiaron, le pusieron una pistola en la mano y lo encerraron en Sunnyside con aquella familia inocente.
They probably kept him in that basement cage until he was suitably disoriented. Then they irradiated him, put a gun in his hand, and stuck him in Sunnyside with an innocent family.
A usted le sacaron de una fábrica de municiones, a finales de 1943, para llevarle al Barracón III, y posteriormente le irradiaron en el Barracón V y le extirparon un testículo en el mismo grupo de operaciones que a los testigos anteriores.
You were taken from a munitions factory to Barrack III at the end of the summer of 1943 and subsequently irradiated in Barrack V and had a testicle removed in the same group of operations as the previous witnesses.
Las explosiones no sólo irradiaron con radiactividad la totalidad del Medio Oriente y su petróleo, sino que eso ejerció profundos efectos bajo tierra: primero en la placa de Arabia lo que, a su vez, tuvo efecto sobre las placas turco-Aegean iraní.
The blasts not only irradiated the entire Middle East and its oil, but it had profound effects below ground—first on the Arabian Plate, which in turn had an effect on the Turkish-Aegean and Iran Plates.
verb
En este momento sus facciones domésticas de campesino irradiaron al ver caer la pelota, que rodó después a un palmo del hoyo.
Now his homely plainsman's features beamed as his ball dropped, then rolled to within a foot of the cup.
Le quedaré muy agradecido si nos llama tan pronto como llegue. —Depositó el auricular en su sitio y dedicó a Geraldine una sonrisa, de tal modo que las incipientes patas de gallo se irradiaron desde sus grandes ojos azules, por ambos lados de su cara cuadrangular, hasta una frente alta que comenzaba a clarear—.
'I really would be grateful if he'd give us a call as soon as he gets in.' He put down the receiver and beamed at Geraldine, crinkles spreading from his large blue eyes across his square face under his high, balding forehead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test