Translation for "irradiaba" to english
Translation examples
verb
Pero cara al público, Montgomery irradiaba confianza.
But publicly, Montgomery radiated confidence.
Irradiaba ese tipo de carisma que causaba respuestas confusas tanto de miedo como de adoración.
He radiated the kind of charisma that drew confused responses of both fear and adoration.
Irradiaba calor, emitía señales y piqué.
She was radiating heat, putting out signals, and I was hooked.
La sonrisa de Barry irradiaba una felicidad que me parecía imposible.
Barry's smile radiated a happiness I didn't know was possible.
Si mi padre irradiaba un color, que sería ocre o cáscara de huevo.
If my dad radiated a colour, it'd be ochre or eggshell.
Irradiaba una luz.
He radiated a light.
Y del yeso irradiaba calor.
And there was a warmth radiating from the cast.
Amaba la música y eso lo irradiaba.
He had great love of music, and it just radiated out of him.
Su sonrisa irradiaba .
Her smile just radiated.
Irradiaba una extraña energía.
He radiated with some strange light.
Irradiaba impaciencia.
It radiated impatience.
Este irradiaba desprecio.
He radiated disdain.
Eso y la sinceridad que irradiaba.
That and the sincerity he radiated.
Irradiaba conquista.
He radiated conquest.
Todo irradiaba calor.
Everything radiated heat;
Irradiaba felicidad.
She radiated contentment.
Irradiaba algo distinto.
He radiated otherness.
Todo él irradiaba traición.
He radiated trechery.
Todo él irradiaba benevolencia.
He radiated benevolence.
El frío irradiaba de él.
The chill radiated off him.
De lo que no se dieron cuenta es de que el océano los irradiaba a ellos.
What they don't realise is that the ocean is irradiating them.
A 12.7 por 10 a la 5 irradiaba los olivos.
On 12.7 by 10-to-the-five irradiated olive trees.
Irradiaba las joyas de la familia.
Irradiated his family jewels.
¡Se irradiaba con fervor!
They irradiated with wild enthusiasm!
Irradiaba bienestar. El Dr.
He irradiated well-being. Dr.
se extendió a los labios, y después pareció que irradiaba y se extendía a toda la cara.
it spread to her lips; and then it seemed to break in an irradiation over her whole face.
Lo único que se temía eran las afecciones agudas primarias a los tejidos y los huesos; mas se había aprendido a evitarlas ¡Y se irradiaba!
They were afraid only of acute, immediate damage to tissue and bone, but even in those days they rapidly learnt to avoid that. So - they irradiated!
De pronto quedó bañado por el calor que irradiaba una pared iluminada por el sol en el otro lado de la calle.
Le mage fut aussitôt saisi par la chaleur irradiant du mur – baigné de soleil – qui se dressait de l’autre côté de la rue.
Mi primera impresión de que parecía la mitad femenina de una pareja de presentadores de un noticiero de la tele desapareció al descubrir la inteligencia que irradiaba su impresionante y hasta preciosa presencia.
My first impression, that she looked like the female half of a local anchor team, vanished before the acknowledgment of the intelligence that irradiated her striking, even strikingly beautiful, presence.
Nuestra masculinidad irradiaba inconscientemente en el mundo de Savannah y nos causaba grandes preocupaciones, pues por entonces éramos demasiado lerdos y demasiado inocentes para comprender la naturaleza del problema de mi hermana con el mundo de los hombres.
Our maleness irradiated unconsciously through Savannah’s world and troubled us greatly, because at that time we were too thick and too innocent to understand the nature of our sister’s problem with the world of men.
Constituía el único brochazo de esplendor, e irradiaba opulencia, en aquel sitio de estrechez pecuniaria, donde se alojaba temporariamente con una amiga: era una heredera en pequeña escala, de nombre Rosamund Hunt, de ojos pardos y cara redonda, resuelta y un tanto barullera.
She was their one splash of splendour, and irradiated wealth in that impecunious place (staying there temporarily with a friend), an heiress in a small way, by name Rosamund Hunt, brown-eyed, round-faced, but resolute and rather boisterous.
Estaba sentado con la cabeza apoyada en la mano y roncando bajo la luz suave y gris que irradiaba la neblina matinal del otro lado de la ventana de la cocina, frente a un ejemplar de —ella se acercó a la revista, la cogió y dobló la portada para verla— American Cinematographer.
He sat propped up and snoozing in the mild gray sunshine that irradiated the morning fog outside the kitchen window, over a copy of—she went over, reached in, and peeled back the front cover of the magazine—American Cinematographer.
verb
Rutilio irradiaba felicidad;
Rutilius was beaming happily;
El fnul irradiaba regocijo.
The Fnool beamed cheerily.
Homarnoch irradiaba orgullo.
Homarnoch beamed with pride.
—Fitzsimmonds irradiaba satisfacción—.
Good!’ Fitzsimmons positively beamed with approval.
Martha irradiaba gratitud.
The gratitude was just beaming off Martha.
El señor Carter irradiaba entusiasmo.
Mr Carter beamed happily.
Ella se ruborizó mucho, pero también irradiaba felicidad.
She flushed bright red but also beamed with happiness.
—Su rostro irradiaba felicidad—. Prueba un poco.
Her face beamed with happiness. “Try some.”
Su rostro irradiaba puro placer en las sombras.
His shadowy face was beaming in pure pleasure.
En ese mismo momento irradiaba descontento y miedo.
Right now he was beaming disgust and fear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test