Translation for "irlanda" to english
Irlanda
noun
Translation examples
noun
Irlanda del Norte (Dirección de Irlanda del Norte): juicio sin jurado
Northern Ireland (Northern Ireland Office): Nonjury trial
Informe de Irlanda (presentado por Irlanda)
Report of Ireland (Submitted by Ireland)
Sustitúyase Irlanda por Irlanda del Norte
Replace Constitution of Ireland Act by Northern Ireland Constitution Act
Nombramientos en la Oficina de Irlanda del Norte y en los departamentos de Irlanda del Norte
Appointments in the Northern Ireland Office and Northern Ireland departments
- Irlanda, del oeste de Irlanda.
- Ireland, the west of Ireland.
Ahí está Irlanda.
There's Ireland.
Irlanda ha cambiado.
Ireland's changing.
Irlanda. ¿Recuerdas, Fabio, cuando todos hablamos de Irlanda?
Ireland. You remember when we all talked about Ireland?
¿Una Irlanda protestante y una Irlanda católica?
A Protestant Ireland and a Catholic Ireland?
Noticias de Irlanda.
News from Ireland.
Con que Irlanda.
With which Ireland.
Los impuestos de Irlanda deberían hacer rica a Irlanda.
Ireland's taxes should make Ireland rich.
E Irlanda, ¿qué hay de Irlanda?
And Ireland. What of Ireland?
Irlanda libre e Irlanda para los irlandeses.
Ireland free and Ireland for the Irish.
No saben nada de Irlanda, no les importa nada de Irlanda.
They know nothing about Ireland, they care nothing about Ireland.
Además hay una Miss Irlanda y una Miss Irlanda del Norte, también.
And a Miss Ireland and Miss Northern Ireland as well.
Irlanda prometió salvar los bancos y la promesa hundió a Irlanda.
Ireland gave its promise. And the promise sank Ireland.
—¿Estabais en Irlanda?
‘You were in Ireland?’
Príncipes de Irlanda
THE PRINCES OF IRELAND
Ellos vivían en Irlanda.
They lived in Ireland.
—De Irlanda, claro está.
Ireland, of course.
noun
Espías peligrosos en Irlanda del Sur.
Dangerous spies in Eire!
Stella creía que no habría escasez de ningún tipo en Irlanda.
Stella had assumed there to be no shortages of any kind in Eire.
Las últimas noticias de Lily Gamboll, rehabilitada ya, la habían situado en el Estado Libre de Irlanda.
Lily Gamboll, a rehabilitated member of society, had been last heard of in Eire.
—Quizá no puedas ir allí durante mucho tiempo. Está en Irlanda, tú eres británico, además…, estás en el ejército.
You may not be able to go there for some time--it's in Eire, you're British, besides being in the Army.
En Irlanda ya lo habían censurado, pero es ese un honor al que pocos libros escapan hoy en día, por lo que, en realidad, no podía considerarse como una distinción.
Eire had already banned it, but that is an honour which few books escape nowadays, and certainly could not be considered a distinction.
Al parecer, había esperado demasiado, pues, para entonces, las medidas que regulaban el viaje de un ciudadano irlandés a Inglaterra se habían vuelto extraordinariamente estrictas.
It appeared that he might have waited just too long, for by now the regulations affecting an Eire subject's travel to England had been forbiddingly tightened up.
Unido indisolublemente a Mount Norris tanto por la pasión como por el deber, había esperado dos años y medio a que Irlanda revocara su decisión: la esperanza de una invasión alemana lo había sostenido durante algún tiempo —incluso había excavado trampas para tanques en los caminos de Mount Morris— pero, cuando esas esperanzas se desvanecieron, decidió actuar.
Bound to Mount Morris both by passion and duty, he had waited two and a half years for Eire to reverse her decision: hopes of German invasion had for part of that time sustained him--he had dug tank-traps in the Mount Morris avenues--but as those hopes petered out he resolved to act.
Una cosa sí está clara, y es que bajo ninguna consideración voy a permitir que se impongan las condiciones domésticas de nuestro ancien régime, y he hecho unos acuerdos provisionales por si he de marcharme después del matrimonio y establecer mi propia casa en Irlanda Sin embargo, antes de que pudiera ni tan siquiera manifestar mi intención, descubrí que en ningún momento se le había pasado por la cabeza ni a Jack ni a Joy que yo dejara de ser uno de los miembros de la familia en los Kilns.
Upon one thing my mind was absolutely made up, and that was that never again for any consideration would I submit to the domestic conditions which had prevailed under our ancien régime – and I sketched out provisional arrangements for an unobtrusive withdrawal from the home after the marriage, and the establishing of a home of my own in Eire. However, before I could even hint at my intention I discovered that it had never entered the heads of either Jack or Joy that I should do otherwise than continue to be one of the family at the Kilns;
noun
La lejana Irlanda no sería la misma sin mi amada
Old Erin's isle could not make me smile
En el cielo o en Irlanda
For in heaven or in Erin
Soy hijo de Irlanda y no haría nada contra la corona.
I'm a true son of Erin, and I'd never lift me hand against the crown.
Creo que se sentirá feliz de no se barrida por el orgullo irlandés de los lugareños.
I think she'll be happy not being swept into a Pride of Erin with the locals.
No hay un lugar tan especial En el cielo o en Irlanda
Sure, there's not a spot as rare in All heaven or in Erin
El deje musical irlandés sonó en su voz.
The musical lilt of Erin danced in his voice.
(El gran Nat, que acabaría dedicado a servir a los hijos de Irlanda, razonó Adam, había dejado la Universidad de Boston a medias, por lo que no contaba). Y tampoco podría haber entrado en Dupont si no hubiera sido porque se le había concedido una beca y tenía dos trabajos, uno de ellos repartir pizzas en un destartalado utilitario japonés y el otro, como bien sabía el señor Quat, hacer de monitor para el departamento de Deportes.
Big Nat, the tender of the sons of Erin, he reasoned to himself, had dropped out of B.U. and didn’t count. Furthermore, not even he, Adam, could have come to Dupont had he not been awarded a scholarship and held down two jobs, one delivering pizza at night in a Bitsosushi and the other, as Mr. Quat was aware, tutoring athletes for the Athletic Department.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test