Translation for "inválido" to english
Inválido
adjective
Inválido
noun
Translation examples
adjective
Fue ilegítima e inválida.
It was unlawful and invalid.
Inválidos de guerra
War invalids
- inválidos militares
* military invalids
c) los inválidos de tercer grado y los inválidos desde la infancia, 50%.
(c) Third-degree invalidity and invalids from childhood - 50 per cent.
c) Personas inválidas o casi inválidas mayores de 65 años de edad.
(c) Invalid or semi-invalid people over 65 years of age.
a) los inválidos de primer grado, los inválidos desde la infancia y los inválidos menores de 16 años reciben 100% de la pensión de jubilación mínima;
(a) First-degree invalidity, invalids from childhood and invalid children under 16 receive 100 per cent of the minimum retirement pension;
Pensionistas inválidos
Invalidity pensioners
Reservas inválidas
Invalid reservations
Soy un inválido...
I'm an invalid...
- El inválido, Mauro.
. the invalid , mauro .
Ella es inválida.
She's an invalid.
La de la invalida..
The invalid's.
¡Como un inválido!
As an invalid!
– No soy un inválido.
‘I’m not an invalid.
¿Sería un inválida?
Was she an invalid perhaps?
Mi madre está inválida.
Mother is an invalid.
—¿Cómo está el inválido?
How's the invalid?
Inválido sin remedio.
A hopeless invalid.
noun
En 1981, que fue el Año Nacional de los Impedidos, se incluyeron cifras sobre discapacitados, pero el Gobierno sólo tenía tres categorías: totalmente ciegos, totalmente mudos y totalmente inválidos, excluyendo así las discapacidades mentales y los sordos.
In 1981, which was the International Year of the Disabled, disability figures were include but the Government had only three categories -- totally blind, totally dumb and totally crippled -- thereby ruling out those with mental disabilities and deaf.
Todos los meses hay 2.000 personas que quedan inválidas o mutiladas por accidentes con minas terrestres mientras realizan sus actividades cotidianas.
Every month, 2,000 landmine accidents cripple or maim people during the course of their everyday lives.
Son muy pocos los que han podido sobrevivir y los que han regresado han quedado inválidos de por vida.
Rare are those who survive, and those who return are forever crippled.
Para concluir, deseo citar un ejemplo que ilustra la forma en que este profundo problema estructural invalida los esfuerzos por mejorar el desempeño del Consejo de Seguridad, un objetivo que evidentemente todos compartimos.
I want to conclude by citing one simple example of how this deep structural problem seriously cripples efforts to improve the performance of the Security Council, a goal that we all ostensibly share.
Cabe recordar el hecho real de que no hace mucho el Afganistán fue víctima de ataques en masa y de invasión por parte del Ejército Rojo de la ex Unión Soviética, situación que subsistió durante más de 10 años y debido a la cual resultaron muertos 1,7 millones de afganos, más de 5 millones abandonaron su patria (de ellos más de 3 millones aún no han regresado), casi 2 millones quedaron inválidos, se sembraron en nuestro suelo más de 10 millones de minas y el país quedó prácticamente destruido desde todo punto de vista.
Taking into account the reality that not too long ago, Afghanistan was the victim of massive attacks and invasion by the Red Army of the former Soviet Union, which continued for more than a decade, as a result of which 1.7 million Afghans were killed, more than 5 million left their homeland (of whom still over 3 million have not returned), almost 2 million were crippled, more than 10 million land mines have been planted on our soil, and the country is virtually destroyed in every sphere.
120. La Ley de presupuestos para 1994, mantiene las deducciones familiares y, dentro de ellas, elevan la cuantía en los supuestos de que el sujeto pasivo o sus ascendientes o descendientes que dependan del mismo, cuyos ingresos no sean superiores a 650.000 pesetas y que sean invidentes, mutilados, o inválidos, físicos o psíquicos, a 52.000 pesetas.
120. The 1994 Budget Act maintains family deductions and increases them to 52,000 pesetas in the case of taxpayers or dependent ancestors or descendants whose income does not exceed 650,000 pesetas and who are sightless, crippled or physically or mentally disabled.
¡Soy una inválida!
I'm a cripple.
¡Eh, maldito invalido!
Hey, blasted cripple!
Inválido en camino.
Cripple coming through.
No diria invalido.
I would say cripple.
No estoy inválida.
I'm not crippled.
¿Eres un inválido?
Are you a cripple?
El está inválido?
Is he crippled?
¿Invalido es copado?
Is cripple cool?
—Eso que los inválidos llamamos inválidos.
You mean what us cripples call cripples.
—¿Porque soy inválido?
"Because I'm a cripple?
Seguramente sería un inválido.
Must've been a cripple.
Había nacido inválido e inválido moriría, eso era lo que me parecía.
He had got himself born a cripple and a cripple he would die, that’s how it struck me.
Tengo entendido que era inválida.
As I understand it she was crippled.
Sin ella, me sentía como un inválido.
Without it, I felt crippled.
Sólo porque eres un inválido.
Just because you’re a cripple!”
Eran mutilados —inválidos— y ella también era una mutilada —una inválida psíquica y por lo tanto, era natural que existiese armonía entre ellos.
These were amps-physical cripples-and she was an amp-an emotional cripple-and harmony was natural.
–Todos somos inválidos, Jerusha. Nacimos inválidos. Ella abrió lentamente los ojos.
“We’re all cripples, Jerusha. We’re born crippled.” Slowly she opened her eyes.
adjective
El 14 de septiembre de 2010, la Comisión invalidó la inscripción de 10 de esos partidos en virtud de las leyes electorales.
On 14 September 2010, the Commission declared 10 parties "null and void" in accordance with the election laws.
Por lo general, la realización del matrimonio por una persona no autorizada no lo invalida, salvo que así lo disponga expresamente la ley.
Generally, performance of a marriage by an unauthorized person does not render the marriage void unless such is expressly declared by the statute.
El Gobierno de Croacia considera que las "elecciones" previstas son ilegales, nulas e inválidas.
The Croatian Government finds the planned "elections" to be illegal, null and void.
En virtud de esta reforma, se considerarían inválidas las actas de los interrogatorios en que se hubiera utilizado la tortura.
Under those reforms, witness statements produced under torture would be deemed null and void.
La decisión de los Estados Unidos de denunciar el Tratado, que se hizo efectiva el 13 de junio de 2002, invalidó este instrumento.
The Treaty became null and void when the US withdrawal decision entered into force on June 13, 2002.
Si se requiere como condición de la validez del contrato, el incumplimiento del requisito hace nula e inválida la transacción.
If it is required as a condition of validity of the contract, failure to comply with the requirement would render the transaction null and void.
Ahora, declaro ese contrato nulo e inválido.
I now declare that contract null and void.
De lo contrario, los votos se convierten en inválidos.
Otherwise votes become void.
Invalida la garantía.
Voids the warranty.
Es nulo e inválido.
It's null and void.
Considere el contrato nulo e inválido.
Consider the contract null and void.
Anulada e inválida.
Null and void.
Su Señoría, dicho acuerdo is inválido.
- Your honor, that agreement's void.
Pero queda nulo e inválido por interferencia.
But null and void. Interference.
Ese trato es nulo e inválido.
That deal is null and void.
—Entonces el contrato se invalida y quedo en tu poder.
Then the contract is void, and I am in your power.
Todo el mundo sabe que un pacto es inválido cuando lo quebranta alguna de sus partes.
Everyone knows a treaty is made void by oathbreaki?ng.
Con ello se invalida el plan de Gorlot para eliminar a Maxil en favor de Fernán.
That voids Gorlot's scheme to have Maxil set aside in favor of Fernan.
Cualquier autoridad que haya reivindicado sobre las tierras de Vere o el protectorado de Acquitart es inválida.
Any authority he has hitherto claimed over the lands of Vere or the protectorate of Acquitart is now void.
Lo que harán será pedir la anulación del matrimonio alegando que éste era inválido desde un principio. —¿Pueden hacer eso? —Claro que sí.
What they'll do is start an action for annulment, on the ground that the marriage was void from the beginning." "Can they do that?" "Sure.
Baldwyn defendió que «el nuevo proyecto de ley invalida dicho acto y arrebata todo el trabajo y los materiales que se utilizaron para tal fin».
Baldwyn argued that “the new act tends to make void the said act, and to take away all the works and materials done in pursuance thereof.”
Si pueden demostrar que Rhoda Montaine tenía otro marido vivo cuando se casó con Carl, el segundo matrimonio sería inválido desde el primer momento. —Sí.
If they can prove Rhoda Montaine had another husband living at the time she married Carl that second marriage would be void from its inception.
Planché mi camisa del Shabbos, alisé mi yarmulke nuevo, quité la foto de Cindy Crawford, la reemplacé por una foto de Maimónides, me metí en la ducha e invalidé la nota.
I ironed my Shabbos shirt, smoothed out my new yarmulke, removed the picture of Cindy Crawford, replaced it with a picture of Maimonides, jumped in the shower, and voided my note.
Los inválidos tienen derecho a pensión con arreglo a las modalidades previstas por la Ley relativa a las pensiones de los ciudadanos.
Invalidity pensions are awarded in accordance with the procedure established by the Act on Pension Coverage for Citizens.
Legislación sobre pensionistas, legislación de defensa de los derechos de los inválidos y de los ancianos
Legislation on pensions and on protecting the rights of the disabled and the elderly
a) los inválidos de primer grado, los inválidos desde la infancia y los inválidos menores de 16 años reciben 100% de la pensión de jubilación mínima;
(a) First-degree invalidity, invalids from childhood and invalid children under 16 receive 100 per cent of the minimum retirement pension;
- Soy pensionista, señor. Inválido de guerra.
- Full disability pension, war wounds.
Johannes es un inválido pero no recibe asistencia ni pensión hasta 1930.
Johannes is an invalid, but he receives no financial support nor pension until 1950.
Es decir, ella está destinada a ser la Salvadora pero en lugar de eso va a terminar embarazada a los 13 drogándose y apuñalando inválidos afuera de un centro comercial.
I mean, she's meant to be the Saviour, but instead she's going to end up pregnant at 13, on drugs and knifing pensioners outside the Quasar Centre.
Los militares tienen sus inválidos.
Soldiers get pensions.
Lo forman inválidos de la guerra que protestan por sus pensiones insuficientes.
It is a procession of war maimed, protesting against their inadequate pensions.
Ocho meses de pensión de un inválido de la guerra… —Basta ya…
Eight months' pension for one of the severely wounded war—"
Un plan para el aumento de la pensión de los ancianos e inválidos ha sido presentado a un comité especial para su estudio.
A pension increase for the aged and infirm has been turned over to a committee for further study.
Su precio es de dos millones de marcos, algo más que la pensión de dos meses de un inválido de la guerra y su familia.
Its price is two million marks, more than the monthly pension of a legless man and his family.
A veces cerca del obrero se sentaba un soldado, en ocasiones inválido, y Gwynplaine percibía el espectro de la guerra.
Sometimes a soldier came and seated himself by the workmen, sometimes a wounded pensioner; and Gwynplaine saw the spectre of war.
Quizás unos cinco minutos después, Piedboeuf, el granjero del Gros-Chêne, vino a pedirme que le firmase un papel que necesitaba para cobrar la pensión, porque es inválido de guerra.
Then, maybe five minutes later, Piedbœuf, the farmer from Gros-Chêne, arrived to ask me to sign a document he needed to receive his pension, because he’s a disabled veteran.
Cosa natural, ya que, además de su cargo de sheriff, posee un almacén —que él mismo regentea—, tiene intereses en un rancho de ovejas, hace algún trabajo de experimentación, disfruta de una pensión por ser un veterano inválido (una rodilla estropeada) y otras cosas por el estilo, lo cual lógicamente complica su declaración de renta.
You see, besides being sheriff, he also owns and runs the general store, he's got some shares in a sheep ranch, he does a bit of assay work, he's got a kind of pension for being a disabled veteran (bad knee) and a few other things like that. Naturally, it makes his tax figures complicated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test