Translation for "involucro" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
El objeto es reforzar la idea de que la paz involucra a todos.
The object was to reinforce the idea that peace involved everyone.
Es una controversia que involucra el destino de 10 millones de personas.
It is a dispute involving the fate of 10 million people.
El sistema involucra al público en la búsqueda de esos niños.
The system gets the public involved in search for missing children.
Ayuda a la prostitución que involucra a menores
Aiding prostitution involving minors
Toda relación laboral involucra al empleado y al empleador.
All employment relationships involve employees and employers.
Este proceso involucró el trabajo con las instituciones que la conforman.
This involved working with its member institutions.
Un enfoque mundial nos involucra a todos y cada uno de nosotros.
A global approach involves each and every one of us.
EFECTOS DEL MANUD (O EQUIVALENTE) QUE INVOLUCRE A PNUD
UNDAF (or equivalent) outcome involving UNDP
Es este aspecto lo que nos preocupa, porque involucra a muchos jóvenes.
It is this aspect which concerns us, because it involves a number of young people.
Ayuda a la prostitución que involucra a menores (artículo 176)
Aiding prostitution involving minors (§ 176)
Involucra a Brody.
It involves Brody.
Involucra decepción, involucra violencia.
That involves deception. It involves violence.
Que los involucre.
That involves them.
Se involucra con -
Gets involved with--
No te involucra a ti.
It doesn’t involve you;
Algo que no me involucra a mí.
Something that don’t involve me.
Involucra a los inocentes.
It involves the innocent.
—¿Entonces por qué se involucró en todo esto?
“Then why get involved?”
No te involucres más con ella.
Don't get any more involved with her.
¡No quiero que me involucres!
I don’t want to be involved!
El crimen que no te involucra.
The crime that doesn’t involve you.
No quiero que te involucres en eso.
I don’t want you involved.
Afirman que éste los involucró debido a que hizo un trato con el fiscal para obtener la reducción de su pena, que en efecto, fue reducida a tres años de prisión.
The authors allege that Pedro López García implicated them as part of a sentence-reduction deal with the prosecutor, and that his sentence was in fact reduced to three years' imprisonment.
El autor afirma que, según el informe, la parte del testimonio del Sr. R. K. que involucra al autor en el asesinato le fue dictada por los inspectores de policía.
The author claims that, according to the report, the testimony of Mr. R.K. in the part implicating the author in the murder had been dictated to Mr. R.K. by the police inquiry officers.
Este cambio involucra positivamente a las instituciones del Estado y entre ellas, de manera particular, al Ejército de Guatemala.
This change has positive implications for State institutions, and in particular the Guatemalan armed forces.
Mushimba y Hendrik (Shikongo) se les involucró en el asesinato del Jefe Phillemon Elifas, jefe que el Gobierno de Sudáfrica había usado contra su propio pueblo.
Mr. Mushimba and Mr. Hendrik (Shikongo) were implicated in the murder of Chief Phillemon Elifas, a Chief who was used by the South African Government against his own people.
También es preocupante que las deficiencias del debido proceso ocurran especialmente en aquellos casos de trascendencia pública en que se involucra a personas pertenecientes o ligadas al Ejército, debido a la injerencia de intereses castrenses en la función jurisdiccional del Estado.
It is also a matter of concern that due process is disregarded primarily in high-profile cases, in which members of the army or persons linked to it are implicated, given the interference of military interests in the operations of the judiciary.
Al no ser capaz de aguantar la tortura, el autor admitió su culpabilidad y también involucró en falso a un tal R. en la comisión de los crímenes.
Unable to withstand the torture, the author admitted that he was guilty and also falsely implicated one R. in having committed the crimes.
La fuente también sugiere que el primer acusado involucró al Dr. Neseem Abdel Malek por su odio a los cristianos.
The source also suggests that Dr. Neseem Abdel Malek was implicated by the first accused because of his hatred for Christians.
Cole después cambió su testimonio y también involucró a Barway en la conducción directa de los combatientes hacia el interior de Côte d’Ivoire, junto con los comandantes sobre el terreno Tarry, “Rambo” y Brooks.
Cole subsequently altered his testimony, implicating Barway in having directly led the combatants into Côte d’Ivoire along with the field commanders Tarry, “Rambo” and Brooks.
- Te lo ruego, no me involucres. - Me quemarán.
- I beg you, do not implicate me.
Claro que involucra temas políticos.
There are political implications.
Dougie hasta se involucró él mismo.
Dougie even implicated himself.
Sánchez se involucró personalmente en todas estas transcripciones.
Sanchez implicates himself all over these transcripts
Entonces, ¿esta cinta involucra a Frobisher?
So this videotape... implicates Frobisher?
¿A quiénes involucra ese informe?
Who specifically does the report implicate?
¿Para que mi presencia no me involucre?
So my presence doesn't implicate me?
- Eso también te involucra a ti. - ¿Con qué?
This implicates you, too. With what?
La confesión involucra a los rusos en el asesinato.
The confession implicates the Russians in the assassination.
—Ustedes no pueden sugerir seriamente que eso nos involucre a nosotros.
“You can't seriously be suggesting that this implicates us.”
Es el porqué el que involucra y juzga a los lectores, a los reseñistas y editores, a las listas de bestsellers. Y a los novelistas.
It is the why that implicates and judges readers, and reviewers, and publishers, and bestseller lists; and novelists.
El informante confidencial que involucró injustamente a mi cliente en delitos graves, cuyos cargos ya han sido retirados.
The confidential informant who implicated my client unfairly in felony charges that have already been dropped.
El documento no sólo involucra a tres coroneles… Por cierto, uno es el que mataron enfrente, ¿verdad? –Así es.
You realize, of course, it doesn't merely implicate the three colonels...' his Zevada is the one they tossed out of the window in the building across the street, isn't he?" "One and the same.
El secreto a voces está en posesión de los dos partidos políticos principales, e involucra directamente a la actuación de por lo menos tres antiguas presidencias.
The open secret is in the possession of both major political parties, and it directly implicates the past statecraft of at least three former presidencies.
Como era de esperar, se llevó al alcalde a los estudios de televisión de Bagdad para «confesar» su misión como agente de la CIA mientras otro acusado, el doctor Yusef al Mimar —antiguo presidente de la dirección general del Ministerio de Reforma Agraria— se derrumbó e involucró a antiguos ministros en la deserción de Munir Rufa, piloto de la Fuerza Aérea iraquí que había llevado su caza Mig-21 hasta Israel tres años antes. Al Mimar también declaró que la CIA lo había reclutado a través de un empresario iraquí en Beirut en 1964. Además dijo que una empresa que servía de tapadera a la CIA, que supuestamente era una correduría de bolsa, lo obligó a abrir una compañía de inversiones en Libia y a conseguir una invitación a Bagdad para el secretario del Tesoro del presidente Eisenhower, Robert Anderson. Es imposible saber qué parte de esta «confesión» tiene alguna relación con la realidad.
The lord mayor was duly brought to the Baghdad television studios to “confess” his role as a CIA agent while another defendant, Dr. Yussef al-Mimar—an ex-director general of the Ministry of Agrarian Reform—broke down and implicated former senior ministers in the defection of Mounir Rufa, an Iraqi air force pilot who had flown his MiG-21 fighter-bomber to Israel nearly three years earlier. Al-Mimar also claimed that he was recruited into the CIA by an Iraqi businessman in Beirut in 1964, and ordered by a CIA front company masquerading as investment brokers first to open an investment business in Libya and then to secure an invitation to Baghdad for President Eisenhower’s onetime secretary of the Treasury, Robert Anderson. How much of this “confession” bore any relation to the truth it is impossible to know.
verb
Alguien involucró sus memorias.
Someone jumbled his memories.
No te preocupes, no dejaré que nadie se involucre.
You do not worry, I will not leave that nobody becomes jumbled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test