Translation examples
Siempre se investigan las denuncias.
Complaints were always investigated.
Los casos de muertes sobrevenidas durante la detención, incluso en circunstancias controvertidas, no se investigan o se investigan poco.
Incidents of deaths in custody, even in disputed circumstances, are either not investigated or poorly investigated.
Casos pediátricos que se investigan
Paediatric cases under investigation
Todas las denuncias se investigan a fondo.
Every allegation is investigated thoroughly.
Las autoridades iraquíes investigan el caso.
This case is under investigation by the Iraqi authorities.
Las quejas se investigan inmediatamente.
Complaints are investigated promptly.
Las denuncias se investigan con celeridad e imparcialidad.
Complaints are investigated promptly and impartially.
El Procurador General y los fiscales investigan y enjuician los delitos, supervisan la legalidad de las detenciones e investigan las denuncias hechas por los detenidos.
The Attorney General and the prosecutors investigate and prosecute crimes, oversee the legality of detentions and investigate complaints by detainees.
A Shane lo investigan...
Shane's still under investigation.
¿Lo investigan a él?
Is he being investigated?
Como sea, investigan.
Anyway, they investigate.
¿Investigan una violación?
You investigating a rape?
Ellos investigan extraños casos.
They're investigating strange cases.
¿Aun investigan eso?
Y'all still investigating that?
Ellos investigan estas cosas.
They investigate these things.
Somos médicos, ellos investigan.
We doctor, they investigate.
Ustedes investigan estas cosas.
You investigate the unexplained.
Si no investigan esto, ¿qué es, exactamente, lo que investigan?
If you don't investigate that, what exactly do you people investigate?"
Se visten e investigan.
They dress and investigate.
—¿Y qué investigan, exactamente?
“And what exactly are you investigating?”
Todas las muertes se investigan.
All deaths are investigated.
Investigan todos los intentos de suicidio.
They investigate all suicide attempts.
Eso prueba la seriedad con la que investigan.
That proves the seriousness with which they’re investigating.
Estamos allí para protegerlo. Ellos investigan.
We're in place for protection. They're investigative.'
Cuanto más investigan, más se emocionan.
The more they investigate, the more excited they become.
Y los patrones EVA seguro que investigan.
And the EVA masters will definitely investigate.
No investigan a un hombre simplemente por diversión.
They do not investigate a man merely for their amusement.
verb
Numerosos investigadores, instituciones académicas y científicas estatales investigan aspectos relacionados con la temática racial.
Many researchers and State academic and scientific institutions are working on racial questions.
a) Se investigan las necesidades especiales;
(a) Do the research on special needs;
Se investigan cuestiones como la aplicación de los tratados ya concertados y otras que son pertinentes para las negociaciones en curso.
This includes research on the implementation of treaties already agreed and on issues relevant to current negotiations.
Se investigan los derechos humanos, a fin de ampliar y reforzar la protección de los mismos.
Human rights are applied research, aimed at broadening and strengthening human rights protections.
También investigan sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos y son muy activas en la labor de divulgación de estos derechos.
They also conduct research regarding human rights issues and are extensively involved in human rights awareness-raising activities.
Los agricultores utilizan sistemas avanzados de riego por goteo e investigan especies botánicas que necesitan poca agua.
Farmers used advanced drip irrigation systems and researched botanical species requiring little water.
4. Los demás componentes del PIB, fuera de la agricultura, se investigan en la División de Industria.
4. The other components of GDP, besides agriculture, are researched in the Industry Division.
También se investigan, para preparar un examen posterior, los nuevos adelantos tecnológicos y sus repercusiones en el desarme y la seguridad.
New technological developments and their impact on disarmament and security are also being researched for further consideration.
* La confección de una lista de los científicos, laboratorios e instalaciones industriales que investigan o utilizan esos patógenos;
Listing scientists, laboratories and industrial facilities to perform research or practical use of those pathogens
Bueno, lo que no pueden hacer, lo investigan.
Well,those who can't do,do research.
Pero lo que realmente investigan es a nosotros.
But what they're really researching is us.
Seguro que investigan antes de cada podcast.
I'm sure they do their research before each podcast.
Temor científico a que se sepa qué investigan.
Scientists get funky when their research is poached.
Ratas de laboratorio que investigan.
D. Bench scientists doing research.
- Investigan sobre el LDF.
They're just doing some research on LDF, that's all. - Really?
Investigan, analizan, encuestan...
They research, ...analyze, ...survey.
Así que probablemente investigan a sus objetivos.
So they probably research their targets.
- ¿Qué pasa con lo que investigan?
What about the research they do?
Investigan para la «Hitachi».
They're doing research for Hitachi there.
Son los que investigan, o algo así.
They’re researchers, or at least serve the same function.
En muchas disciplinas se investigan las emociones.
Many academic disciplines are researching emotion.
—Todavía no, pero podrán deducirlo si investigan a fondo.
“Not yet, but they’ll be able to figure it out with enough research.
Ése es uno de los motivos por los que Investigación Militar y las Fuerzas Especiales no investigan mucho juntos.
That's one reason why Military Research and Special Forces research don't work together much.
—¿Cuántos organismos diferentes investigan? —preguntó Gamay.
“How many different organisms are you researching?” Gamay asked.
Investigan con plantas y productos químicos —dijo ella vagamente.
“They do some kind of research on chemicals and plants,” she said vaguely.
Li se pone en contacto con sus jefes, que investigan un poco por su cuenta.
She contacts her bosses, who do a little research of their own.
verb
También se analiza cómo esos procesos pueden ser afectados por el cambio climático y se expone la variabilidad de los diferentes desiertos, al tiempo que se investigan los efectos probables en determinadas zonas.
It also discusses how these processes might be affected by climate change and describes variability in different deserts, as well as exploring the likely impacts on specific areas.
Y lo ha hecho con un talante de colaboración con arreglo al cual las cuestiones que afectan a esos derechos se evalúan y analizan conjuntamente con las autoridades competentes, se investigan soluciones y se ofrece ayuda en forma de asistencia técnica y de otra índole para aplicar esas soluciones.
This has been done in a spirit of partnership whereby issues of human rights concern are jointly assessed and discussed with the relevant authorities, solutions are explored, and support is offered in the form of technical and other assistance to implement them.
Constantemente se investigan las posibilidades para aumentar la cooperación con el Banco Mundial.
The possibilities for enhanced cooperation with the World Bank are continuously being explored.
Se estudian constantemente las perspectivas para un programa sostenible y para el ulterior desarrollo de otras vacunas como parte del Programa Ampliado de Inmunización; de la misma manera, se investigan constantemente las posibilidades de integrar la inmunización en la atención primaria de salud.
The perspectives for sustainable programme and future vaccine development as part of the expanded programme of immunization are under constant scrutiny; similarly there has been constant exploration as to how far immunization can be integrated into primary health care.
En Finlandia, en 1998 se publicó el primer "Barómetro de género", una encuesta amplia basada en entrevistas en la que se investigan las experiencias y actitudes del hombre de la calle con respecto a la igualdad entre hombres y mujeres.
The first Finnish "Gender Barometer", an extensive interview survey exploring the experiences and attitudes of "ordinary people" related to male-female equality, was published in 1998.
También se efectúan tareas de reconocimiento precoz y vigilancia como parte de la prevención de la toxicomanía (por ejemplo, se aplican prácticas óptimas, con la colaboración de la organización DIALOG), se estudian exhaustivamente las historias clínicas y se investigan las tendencias suicidas.
There is also early recognition and monitoring in the area of preventing drug addiction (e.g. best practice in cooperation with the organisation DIALOG), a comprehensive exploration of medical histories and enquiry into suicide tendencies.
Para extender ese programa el Servicio y el Grupo de pequeños Estados insulares estudian actualmente otros proyectos e investigan las nuevas técnicas que podrían adaptarse a cada país.
In order to extend the programme, the Energy and Transport Branch and the Group of Small Island Developing States were currently considering other projects and exploring new technologies that could be adapted to individual countries.
28. Por último, en la esfera de promoción y difusión del derecho de los refugiados, la OACNUR y la Organización de la Conferencia Islámica investigan nuevas oportunidades de organizar conjuntamente seminarios y conferencias sobre el derecho de asilo y de los refugiados en distintos países islámicos.
28. Finally, in the field of promotion and dissemination of refugee law, UNHCR and OIC are exploring further opportunities to organize jointly, seminars and conferences on asylum and refugee law in different Islamic countries.
En el Informe sobre el Desarrollo Mundial, 1994 se examina el vínculo existente entre la infraestructura y el desarrollo y se investigan las formas en que los países en desarrollo pueden mejorar tanto la prestación de los servicios de infraestructura como su calidad.
World Development Report, 1994 examines the link between infrastructure and development and explores ways in which developing countries can improve both the provision and the quality of infrastructure services.
Miembros latinoamericanos de la Alianza para las Montañas investigan cómo aprovechar las posibilidades del ecoturismo para promover un desarrollo sostenible más eficaz en los Andes e integrar mejor el ecoturismo en la planificación para el desarrollo de la región en su conjunto.
18. Members of the Mountain Partnership from Latin America are exploring how to tap the potential of ecotourism as a means to promote more effective sustainable development in the Andes and to better integrate ecotourism into development planning in the region, as a whole.
Las autoridades investigan más conexiones entre los dos hombres.
Authorities are exploring additional connections between the two men.
Si tienen tiempo para hacer alboroto, ¿por qué no investigan ustedes mismos?
If you have time for grumbling why don't you explore for yourselves?
Dentro de cada zona han existido siempre, por supuesto, grandes diferencias sociales y políticas que aquí se contrastan e investigan en su específica entidad.
Within each zone, of course, major social and political variations have always existed, and these are contrasted and explored in their own right.
Estas y muchas otras preguntas se investigan en la explosiva biografía Vida y mentiras de Albus Dumbledore, de Rita Skeeter, entrevistada en exclusiva por Betty Braithwaite (véase página 13).
The answers to these and many more questions are explored in the explosive new biography, The Life and Lies of Albus Dumbledore, by Rita Skeeter, exclusively interviewed by Berry Braithwaite, page 13, inside.
Mediante este programa, ahora se investigan las fuentes de contaminación; los esquemas de dispersión y las estrategias de ordenación.
The programme now looks into emission sources, dispersion patterns and management strategies.
e) Oriente Medio: La labor de las Naciones Unidas relacionada con la situación en el Oriente Medio y la cuestión de Palestina, incluidas las actividades del Cuarteto y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, así como sobre los grupos que investigan el incidente de la flotilla de Gaza;
(e) The Middle East: United Nations work related to the situation in the Middle East and the question of Palestine, including the activities of the Quartet and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), as well as the panels looking into the Gaza flotilla incident;
El Gobierno federativo también ha aprobado informes sobre políticas de población, la situación social y la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y las Estrategias de Nairobi, orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer, que ha enviado a las Naciones Unidas; en estos informes se investigan los distintos componentes del problema general de la familia.
The Federal Government has also adopted reports on population policy, the social situation and implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women and sent them to the United Nations; those reports dealt with individual segments of the whole problem of the family.
Estos programas investigan las necesidades de los niños que son víctimas de abuso físico y sexual. (Para los detalles, véanse las páginas 342 y 343 de la sección sobre Recuperación física y psicológica y la reintegración social del niño.)
These Programmes look into the needs of children who are victims of physical, sexual and substance abuse. (For details please refer to pages 364-365 of the section on Physical and Psychological Recovery and Social Reintegration of the Child.)
Hay 44 organismos regionales de protección de la infancia distribuidos en todo el país que reciben denuncias de abusos cometidos contra niños, las investigan sobre el terreno y ofrecen protección de emergencia.
There are 44 regional child protection agencies across the nation that receive reports of child abuse, look into the scene of allegations, and offer emergency protection.
Estos incidentes los investigan la inspectora Genette y su equipo.
Those incidents are being looked into by Inspector Genette and his team.
Estamos investigan do la desaparición de dos mujeres -dijo Sullivan después de sentarse-.
We're looking into the disappearance of two women,” the senior agent said, after sitting down.
Los detectives investigan la posibilidad de que el atraco esté relacionado con otros producidos en Los Ángeles en meses recientes.
Investigators were looking into the possibility that the robbery was linked to others in Los Angeles in recent months.
–Los norteamericanos también investigan el caso -dijo Patta, como si esto zanjara la cuestión. –Perdón, señor.
‘The Americans are looking into it, as well,’ Patta said, as if that put an end to it. ‘I beg your pardon, sir.
Me encanta. Suena como algo salido de DI 55, ya sabe, los personajes que investigan ovnis sobre las Midlands.
Love it. Sounds rather like something from DI Fifty-five – you know, the characters looking into UFOs over the Midlands.
Ahora supongamos que Vic le dijo que alquilara el coche con el nombre de «Carl Dixon». La policía encuentra el cuerpo y el coche, investigan el alquiler del coche, y... bueno, en el caso de que ese nombre les diga algo, buscarían a todos los Carl Dixons de Nueva York, de donde vino el coche.
Now suppose Vic had told him to rent it under the name ‘Carl Dixon.’ Police find the body and the car, trace the renting of the car, and —well, on the off chance that the name means something, they’d look up any Carl Dixons in New York, where the car came from.
verb
Después de todo, las autoridades investigan ahora la seguridad.
The authorities are now to study safety there after all.
Allí, los trillones de palabras emitidos por la raza humana a diario en los quinientos idiomas y más de mil dialectos distintos se reciben, se seleccionan, se clasifican, se desechan o se conservan y, si son de especial interés, se investigan y se les sigue la pista.
The trillions of words spoken by the human race every day, in five hundred languages and more than a thousand dialects, are heard, culled, winnowed, sorted, rejected, retained and, if interesting, studied and traced.
verb
En Tromsø y en Svalbard, los radares de la sonda espacial europea de dispersión incoherente (EISCAT) investigan la naturaleza de la magnetosfera.
At Tromsø and on Svalbard, European Incoherent Scatter (EISCAT) radars probe the nature of the magnetosphere.
Con ayuda de poderosos telescopios, los científicos investigan retrocediendo en el tiempo hasta el origen mismo del universo, justo unos momentos después de la “Gran Explosión”.
Using powerful telescopes, scientists are probing back in time to the very origin of the universe, just moments after the big bang.
En Tromsø y en Svalbard, los radares de la sonda espacial europea de dispersión incoherente (EISCAT) investigan la naturaleza de la ionosfera.
At Tromsø and on Svalbard, European Incoherent Scatter (EISCAT) radars probe the nature of the ionosphere.
En Tromsø y en Svalbard, los radares de la Asociación Científica de la Sonda Espacial Europea de Dispersión Incoherente (EISCAT) investigan la naturaleza de la ionosfera.
At Tromsø and on Svalbard, European Incoherent Scatter Scientific Association (EISCAT) radars probe the nature of the ionosphere.
Los testigos citados deberán comparecer frente a dos jurados de acusación... que investigan malversaciones y sobornos.
The subpoenaed witnesses will be ordered to appear before two grand juries probing malfeasance and bribery.
Investigan por todas partes.
They'll probe for anything.
Investigan nuestras mentes cual ratones.
Our minds are being probed like mice.
La bóveda. Aquí, Patrice Renaud y su equipo de psicólogos. investigan los pensamientos más íntimos de agresores sexuales condenados.
Here, Patrice Renaud and his team of psychologists probe the innermost thoughts of convicted sex offenders.
Son preguntas que investigan la coherencia y los criterios de selección en dos aspectos: en primer lugar, ¿por qué algunos pasajes del Corán, pero no todos, son de especial valor en diferentes épocas y lugares?;
These are questions that probe coherence and selectivity at two levels: first, why are some but not all passages of the Qur’an of special value at different times and places?;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test