Translation for "inundar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
La guerra de Mozambique había permitido inundar a Sudáfrica con una variedad de armamentos que se vendían a bajos precios.
The war in Mozambique had resulted in the flooding of South Africa with assorted weapons sold at low prices.
Testigos presenciales dijeron que los atacantes habían arrancado el feto del vientre a una mujer y habían electrocutado a una familia entera tras inundar su casa.
Eyewitnesses had stated that assailants had ripped the foetus from the stomach of a woman and electrocuted an entire family after flooding their house.
La próxima estación de lluvias en mayo, que inundará muchos de esos campamentos, aumenta todavía más la urgencia del reasentamiento para evitar un desastre humanitario.
The coming rainy season in May, which will flood many of these camps, further increases the urgency of relocation in order to avoid a humanitarian disaster.
El Gobierno de Israel llamó a esta invasión "Operación Responsabilidad", guiado por el propósito declarado de desplazar a la población civil e inundar Beirut con refugiados.
The Israeli Government called the invasion "Operation Accountability", the declared objective of which was the displacement of the civilian population and the flooding of Beirut with refugees.
Es difícil estimar los daños a largo plazo causados por las últimas acciones de Israel para inundar las tierras de bombas en racimo.
The long-term damage of Israel's last flurry to flood the land with cluster bombs is difficult to estimate.
El 12 de septiembre, el diario Haaretz citó a un comandante de unidad de las FDI que decía que "a fin de compensar la imprecisión de los cohetes, la orden fue "inundar" la zona con ellos...
On 12 September, the Haaretz newspaper quoted an IDF unit commander stating that "[I]n order to compensate for the rockets' imprecision, the order was to "flood" the area with them. ...
Sin embargo, nos inquieta la observación que se hace en el Informe sobre Desarrollo Humano de este año de que el calentamiento de la atmósfera podría inundar permanentemente grandes zonas y destrozar las cosechas.
We cannot help but be perturbed, however, by the observation in the Human Development Report of this year that global warming could permanently flood large areas and play havoc with harvests.
Eso inundará nuestra única tierra habitable.
That will flood our only habitable land.
El Plan Baker constituye una hoja de ruta, y hay que inundar el territorio de observadores internacionales.
The Baker Plan provided a road map, and the Territory should be flooded with international observers.
A pesar del conflicto emergente, la empresa obtuvo la licencia gubernamental para inundar la zona.
Despite an evolving conflict, the company obtained the government licence to flood the area.
¿Inundar el lugar?
Flood the place?
- Inundar la cabina.
- Flood the booth.
Inundar el reactor.
Flood the reactor.
- ¡Inundar al mundo!
- Flood the world!
¿Inundar el sótano?
Flood the basement?
¿Inundar nuestra herencia?
flood our heritage?
Inundar la zona.
Flooding the zone.
- Inundar el mercado.
- Flood the market.
- inundar el túnel.
- Flooding the tunnel.
¡Para inundar todo de CO2!
To flood everything with CO2!
—¡Ese lugar se va a inundar!
"That room's gonna flood!
¿Puede inundar esta sala?
Can you flood this compartment?
Pero eso bastaría para inundar la ciudad.
But that would be enough to flood the city.
Eso inundará el pasillo exterior.
That'll flood the outer passage."
Solo el compartimiento del motor se inundará.
“Only the engine compartment will flood.”
El capitán ordena inundar la bodega.
The captain orders the hold to be flooded.
verb
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
Hydropower schemes can inundate large areas and their operation can cause erosion along the riverbed both upstream and downstream of the dam site.
La Sra. Chanet dice que esos derechos ya figuran en el documento básico y no es necesario que se repitan en el texto propuesto porque solo daría a los Estados partes una excusa más para apartarse del tema e inundar al Comité con información sobre infinidad de programas y planes de acción.
61. Ms. Chanet said that those rights were already in the core document and did not need to be repeated in the proposed text, because it would only give States parties another excuse to digress and to inundate the Committee with information about countless programmes and plans of action.
33. Según EJ, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático predijo una elevación del nivel del mar en Vanuatu de entre 0,50 a 0,94 cm para 2100 que podría inundar y erosionar las tierras bajas de la costa donde viven más de 88.000 ni-Vanuatu.
According to EJ, the International Panel on Climate change predicted sea level rise in Vanuatu to be 0.50 to 0.94 meters by 2100 and threaten to inundate and erode coastal plains, where more than 88,000 ni-Vanuatu live.
:: En lugar de inundar el Consejo de Seguridad con acusaciones sin fundamento, el Líbano debería esforzarse por participar de forma constructiva en el foro trilateral, que Israel considera el foro más eficaz para resolver incidentes rutinarios.
Rather than inundating the Security Council with unsubstantiated accusations, Lebanon should focus its efforts on participating productively in the trilateral forum, which Israel regards as the most effective forum in which to address routine incidents.
Las predicciones disponibles sugieren que un aumento de 1 m del nivel del mar inundará entre el 15% y el 20% de las zonas costeras de Bangladesh, lo que podría resultar en el desplazamiento de aproximadamente 30 millones de personas a mediados del siglo XXI.
Available estimates suggest that a 1 meter sea-level rise will inundate 15-20% of the costal region of Bangladesh. This may result in displacement of about 30 million people by the mid-21st century.
Más que inundar el país de fuerzas extranjeras, lo que debe hacerse es cortar a las milicias su apoyo logístico y financiero y darles trabajo.
Rather than inundate the country with foreign troops, it would be better to cut the militias off from that logistic and financial support and find them work.
En el caso de los impactos oceánicos es preciso modelizar una ola de maremoto, que seguidamente inundará las costas de todo el mundo.
Ocean impacts require a tsunami wave to be modelled, which will then inundate coastlines across the globe.
Estimamos que no todos los informes realizados por la Oficina han de ser transmitidos a la Asamblea General, a fin de no inundar a la Asamblea con documentos ni consumir su tiempo y sus esfuerzos en la consideración de asuntos que son competencia interna de la Secretaría.
We believe that not all the reports produced by the Office should be transmitted to the General Assembly, in order to avoid inundating the Assembly with documents and taking up its time and effort in considering matters that lie within the internal competence of the Secretariat.
Abandonad vuestra profunda morada... Un torrente de ondas celestes nuestro reino pronto inundará...
Quit your deep dwellings, a torrent of celestial waves will inundate our abode...
Un torrente de ondas celestes nuestro reino... pronto inundará.
A torrent of celestial waves will inundate... our abode.
Si contratan a mi bufete, nuestra estrategia está clara... inundar a la otra parte con mociones y proposición de pruebas.
Should you hire my firm, our strategy is simple -- inundate the other side with motions and discovery.
Tenemos que inundar con e-mails a "Nature"
We have to inundate Nature.
Se inundará de escombros radiactivos
Will be inundated with radioactive debris
El Nilo debe inundar.
Nilus must inundate.
El aire atrapado en este pasaje impediría que el agua inundara el sector.
The air trapped in this passageway would keep the water from inundating the observatory area.
Para anegar sus orillas e inundar el valle, el Nilo debe aumentar dieciocho pies romanos.
To overflow its banks and inundate the valley, Nilus must rise eighteen Roman feet.
Seguí cantando y respirando profundamente y sentí una tristeza confortante inundar todo mi cuerpo.
I kept on singing and breathing deeply and I felt a soothing warmth inundating my entire body.
Entonces se abrió a su han, dejando que la dulce luz la inundara con esa sensación cálida y familiar.
She opened herself to her Han, letting the sweet light inundate her with its warm, familiar comfort.
Otra cosa emergía: la tentativa de inundar el banco no iba a limitarse meramente a abrir nuevas cuentas.
Something else emerging: The attempt to inundate the bank would not be limited to merely opening new accounts.
La jungla, que se erguía alta y oscura, parecía estar a punto de inundar la pared de la terraza, como una espesa marea verde.
The jungle, rising high and dark, seemed to be on the point of inundating the terrace's wall like a thick green tide.
Bastaban unos segundos para que dirigiera la conversación a mi terreno, para que fijase a mi víctima con un ojo hipnótico y la inundara.
It was the work of only a few seconds to steer the conversation into my own groove, to fix my victim with a hypnotic eye and inundate him.
Richard apoyó la punta en el suelo y con ambas manos elevó la empuñadura hasta la frente, dejando que su furia lo inundara.
Richard planted the point on the floor and with both hands held the hilt to his forehead, letting the wrath inundate him.
Sabiendo que los republicanos iban a inundar los medios con anuncios desagradables, Mal había formado un «Escuadrón de la verdad» que obtuvo copias de alrededor de la mitad de los anuncios.
Knowing the Republicans were about to inundate the airways with nasty advertisements, Mal had formed a “Truth Squad”
verb
Mara dijo que le hizo algo a Duke y cuando él explote, inundará este pueblo con los peores problemas que nadie haya visto jamás.
Mara said that she did something to Duke and when he explodes, he'll fill this town full of the worst troubles that anyone has ever seen.
Abriremos las puertas de par en par... y el perfume de las flores inundará la casa, y los rayos del sol también.
We'll throw the doors open wide... and the flowers' perfume will fill up this house, and the sunshine too.
A alguien se le ocurrió la idea de inundar los arrozales con agua y luego permitir que ésta se evapore.
Someone came up with the idea of filling paddy fields up with water and then allowing it to evaporate.
¿Quieres para llenar la nave con agua? Al inundar los compartimentos igualamos la presión, reduciendo de este modo la amenaza en los campos gravedad artificial..
You want to fill the ship with water.
El hedor del cadáver de su madre comenzó a inundar el estudio.
The stench of his mother's dead body began to fill the studio.
El túnel está desnivelado. ¡El lado de Manhattan se inundará primero!
This entire tunnel runs downhill. The Manhattan end will be the first place to fill up.
El pantano puede tardar meses en llenarse, y solo entonces, si hay agua suficiente, podrá inundar y rejuvenecer las planicies que le dan alimento a las manadas.
The swamp can take months to fill, and only then, if there is enough water, can it overflow and rejuvenate the plains on which the herds depend.
Inundará el mundo, pero no dejará en él ninguna marca.
It will fill the world but not mark it.
De pronto, una canción comenzó a inundar la habitación.
Suddenly, a song began to fill the room.
Una balada de Chopin comenzó a inundar el interior del coche.
And at that a Chopin ballade filled the car.
El papel remolineaba como si un vendaval inundara la sala.
The paper stormed as if a whirlwind filled the room.
Una serie de extraños aromas empezaron a inundar la cocina.
Strange and wondrous perfumes began to fill the kitchen.
La inundara para llenar los oídos, la nariz, los ojos oscuros;
Rushed in to fill the ears, the nose, the dark-staring eyes;
Tal vez la gente llegara incluso a inundar la galaxia.
Maybe people would even fill the galaxy.
<<Beth a Jennifer>> ¿Llegó a inundar tu habitación de flores?
<<Beth to Jennifer>> Did he actually fill your room with flowers?
El sonido pareció inundar el claro antes de que se quedara súbitamente en silencio.
The sound seemed to fill the clearing before suddenly falling silent.
Ella habría esperado que el terror le inundara la mente en un momento como este, pero no fue así.
She would have expected terror to fill her mind at a time like this, but it didn't.
verb
38. La información presentada al Comité por las ONG debe ser clara, concisa, específica y exacta; es contraproducente inundar a los miembros del Comité con una cantidad excesiva de información.
Information submitted to the Committee by NGOs should be clear, concise, specific and accurate; swamping Committee members with too much information was counterproductive.
Para mezclar las metáforas, a veces la marea alta puede inundar a las embarcaciones vulnerables.
To mix metaphors, sometimes a rising tide can swamp vulnerable boats.
23. A fuerza de trabajo duro y tesón en los estudios, los refugiados palestinos en su mayoría pueden mantenerse a sí mismos y a sus familias, y sólo un 8% se clasifica como incapaz y precisa socorro humanitario, lo que rebate el mito de un cúmulo de refugiados desesperados mantenidos en un estado de dependencia a fin de inundar algún día Israel con una marea de repatriados.
23. By dint of hard work and a thirst for education, most refugees had become able to support themselves and their families, and only 8 per cent of them were classified as persons unable to do so and therefore in need of relief aid, contrary to the myth of a desperate reservoir of Palestinian refugees kept in a state of dependency in order to swamp Israel one day with a tidal wave of returnees.
28. El Sr. Avognon (Presidente del Consejo del Personal) dice que el Consejo del Personal decidió deliberadamente no inundar con cifras y estadísticas a los miembros del Comité Ejecutivo, sabedor de que la dirección del ACNUR y el Consejo del Personal a menudo están en desacuerdo en cuanto a las estadísticas, y recuerda que el Consejo del Personal sigue estando a disposición del Comité Ejecutivo para proporcionarle las informaciones que necesite.
28. Mr. AVOGNON (Chairman of the Staff Council) said that the Staff Council had deliberately chosen not to swamp members of the Executive Committee with figures and statistics, as UNHCR's management and the Staff Council often disagreed on statistics. He reminded the Executive Committee that the Staff Council was always happy to provide it with any information it required.
En las filas de Genesis, el gusto de Peter Gabriel por la teatralidad amenazon con inundar la sutileza de la musica.
In the Genesis camp, Peter Gabriel's taste for the theatrical threatened to swamp the subtlety of the music.
Los científicos que monitorean el hielo predicen que Groenlandia podría añadir tanto como medio metro al nivel de los océanos para finales de siglo, suficiente para inundar muchas de las islas de baja altitud del mundo.
Scientists monitoring the ice sheet predict that Greenland might add as much as a half meter to world sea levels by the end of the century, enough to swamp many of the world's low-lying islands.
Estamos alegando que pagó a un traficante para inundar el distrito de Hamilton con Flakka.
We are alleging you paid a drug dealer to swamp Hamilton's district with flakka.
Y el compartimiento de adelante también se está por inundar.
And the forward compartment is nearly swamped as well.
¿Inundar los campos?
Swamp the farmland?
Se podría inundar el conjunto entero en cualquier momento.
It could swamp the entire compound at any moment.
Os van a inundar los cuerpos.
You guys are gonna get swamped with bodies.
Hay que llegar a tierra o se inundará.
We've got to beach this boat or she'll swamp.
Al cabo de poco tiempo, las revelaciones del pajarito amenazaban con inundar The Hindu.
Soon the revelations of The Little Bird threatened to swamp The Hindu.
Tiempo atrás había sido un cruce de caminos, antes de que la ciudad inundara el campo.
It had been a crossroads long ago, before the city swamped the countryside.
Si nos golpea en un flanco, rodaremos como un tronco y lo inundará todo.
If it gets us side-on it will roll us over like a log and swamp us completely.
–Alteza real, hay que inundar Roma, el Senado y las asambleas del pueblo con cartas.
Your royal Highness, Rome and the Senate, even the People through their two Assemblies, must be swamped with letters!
Ryder no osaba acelerar sus máquinas, pues temía que ello inundara la primera gabarra.
Ryder dared not open the throttle of his engines for fear of swamping the leading barge.
Era un riesgo salir a aguas abiertas en invierno, y la posibilidad de que la canoa se inundara no era el único peligro.
Fishermen plied open water at their own peril in winter. Rough water swamping canoes wasn’t the only risk.
Y si bien el objetivo principal del plan sería inundar el mercado, también cabría esperar que el mercado «contaminara» constantemente el plan.
And while the aim is for the plan to swamp the market, the market could be expected to constantly ‘pollute’ the plan.
Todos tuvieron que abandonar los remos y achicar agua furiosamente, literalmente arrojando el agua al mar, para evitar que el bote se inundara por completo.
All hands had to abandon their oars and bail furiously to keep from being swamped, literally throwing water away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test