Translation for "interiormente" to english
Translation examples
adverb
Además, debe dar solución a las necesidades específicas de los grupos vulnerables dentro de la población desplazada interiormente, tales como las mujeres que son cabeza de familia, los niños, los ancianos y los discapacitados.
Moreover, it is to address the specific needs of vulnerable groups within the internally displaced population, such as women heads-of-household, children, the elderly and the disabled.
Ha de prestarse especial atención a la vulnerabilidad de los países menos adelantados; algunos de ellos se encuentran en situaciones de conflicto, acaban de salir de un conflicto, son el origen o el lugar de destino de refugiados y personas desplazadas interiormente o son Estados geográficamente desfavorecidos por ser Estados sin litoral o pequeños Estados insulares.
3. Special attention must be given to the vulnerability of least developed countries; a number of them were in conflict situations, emerging from conflicts, the origin or home of refugees and internally displaced persons, or geographically disadvantaged as landlocked or small island States.
Es la facultad de creer interiormente según el leal saber y entender de cada persona, sin ninguna interferencia.
It also includes the right of every person to form internal beliefs in accordance with his or her own true knowledge and understanding, without any interference.
77. Para ayudar al Comité Permanente entre Organismos en esa tarea, el Representante ha encargado el presente año, con el apoyo del UNICEF y del Proyecto Brookings, un estudio sobre la medida en que los llamamientos unificados habían servido de apoyo en el año 2000 a las poblaciones desplazadas interiormente.
To assist the IASC in doing so, this year the Representative commissioned, with the support of UNICEF and the Brookings Project, a study on the extent to which consolidated appeals for the year 2000 supported internally displaced populations.
Esas cuestiones de política guardan relación con las actividades de facilitación del acceso a las zonas afectadas para conseguir la rápida prestación de la asistencia, el ejercicio de la diplomacia humanitaria, medidas en apoyo de la reconstrucción nacional después de los conflictos, la reinserción de las personas interiormente desplazadas y los problemas causados por las minas terrestres y su remoción.
Those policy issues relate to the facilitation of access to affected areas for rapid delivery of relief aid, the exercise of humanitarian diplomacy, measures to support post-conflict nation-building, the resettlement of internally displaced persons, mine clearance and land-mine problems.
116. Cuando se presenta una denuncia sobre la conducta de un funcionario de inmigración, se puede dirigir al Ministro o al Secretario o a un Director regional del Departamento de Inmigración y Asuntos Multiculturales, y se investigará interiormente.
116. Were a complaint to arise in relation to the conduct of an Immigration Officer, it could be made to the Minister or the Secretary or a Regional Director of the Department of Immigration and Multicultural Affairs, and it would be investigated internally.
En Georgia unas 280.000 personas están todavía desplazadas interiormente después de más de nueve años, como resultado de conflictos armados internos en las regiones de Abjasia y Ossetia meridional.
In Georgia, some 280,000 persons remain internally displaced after upwards of nine years, as a result of internal armed conflicts in the regions of Abkhazia and South Ossetia.
Esos niños pueden ser niños refugiados, separados de su familia o no acompañados, y niños desplazados interiormente.
Such children may include refugee children, separated or unaccompanied children and internally displaced.
Los grupos que sufren discriminación, que también los inhabilita frente al VIH/SIDA, son las mujeres, los niños, los pobres, las minorías, los indígenas, los migrantes, los refugiados y las personas interiormente desplazadas, los discapacitados, los presos, los trabajadores del sexo, los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres y los que se inyectan drogas.
Groups suffering from discrimination, which also disables them in the context of HIV/AIDS, are women, children, those living in poverty, minorities, indigenous people, migrants, refugees and internally displaced persons, people with disabilities, prisoners, sex workers, men having sex with men and injecting drug users.
Varón, exmilitar, treintañero, francotirador de precisión, quizás de los boinas verdes o algún equipo especial. analítico, estoico, nada emocional en apariencia, pero interiormente sus sentimientos le comen, le consumen.
Male, ex-military, 30s, precision sharpshooter, maybe green beret or some specialty team, analytical, stoic, outwardly not emotional, but internally, he's eaten alive by his feelings, consumed by them.
Pasa interiormente de la ofensiva a la defensa.
Going over offence and defense internally.
Esta sociedad que suprime la distancia geográfica, concentra interiormente la distancia en tanto que separación espectacular.
This society that suppresses geographical distance... gathers distance internally, as spectacular separation.
Hay personas en este mundo que por alguna razón son tan pequeñas interiormente que sólo consiguen sentir odio.
There are people in this world who for some reason they are so small internally only get hatred. Mr McTavish.
Simon suspiró interiormente.
Simon sighed internally;
Howard ardía interiormente.
Howard internally combusted.
Sin embargo, me está ahogando interiormente.
But it suffocates me internally.
Suspiró interiormente. June tiene razón.
Internally he sighed. June is right.
Eso significaba que aún tenía la bala dentro y estaba sangrando interiormente.
It was still in there and he was bleeding internally, he was certain of it.
¿Mostraría órganos femeninos, o interiormente sería también un duplicado de él?
Would it expose female organs or would she internally be his duplicate?
Pero se sonreía interiormente, divertido porque no creía en ese pueril sentimiento.
But he smiled internally, amused that he did not believe this maudlin sentiment.
Las naciones son interiormente tribales, pero presentan una cara bárbara a las otras naciones.
Nations are internally tribal, but present a barbarian face to other nations.
¿Cuán fuerte es interiormente el aparecido? —No lo sabemos —dijo Rogers.
How strong is this bogey, internally?” “We don’t know,” Rogers said.
adverb
De seis años de guerra, Gran Bretaña emergió feliz, pero interiormente exhausta.
From six years of war, Britain emerged happy, but inwardly exhausted.
- Interiormente, nada ha cambiado.
- Inwardly, you haven't changed.
Tanto interiormente como exteriormente.
Inwardly and outwardly.
Interiormente, continúa por siempre.
It goes on forever, inwardly.
Exteriormente es Pangol, interiormente soy yo.
Outwardly Pangol, inwardly me.
Por consiguiente... interiormente somos compasivos y misericordiosos pero externamente combatimos el mal militantemente.
Therefore inwardly we are forgiving and merciful, but outwardly we combat evil
Lo que se pierde interiormente debe ganarse exteriormente
What Is Lost Inwardly Must Be Won Outwardly
Quizás relajándome exteriormente, podría tal vez relajarme interiormente.
Perhaps by relaxing outwardly, I could eventually relax inwardly.
Consúmase, pues, en suspiros Benedicto, como rescoldo que se extingue interiormente.
Therefore let Benedick, like cover'd fire, Consume away in sighs, waste inwardly:
Interiormente, me puse histérica.
I became inwardly hysterical.
Pero interiormente yo estaba estupefacto.
But inwardly I was startled.
Interiormente estaba furioso.
Inwardly I was angry.
Se tambaleaba interiormente.
Inwardly she reeled.
Pero interiormente estaba impresionado.
But inwardly he was shaken.
Clary sonrió interiormente.
Clary smiled inwardly.
adverb
Kate lanzó interiormente un suspiro de alivio.
Kate heaved an inward sigh of relief.
Siempre la misma cuestión, pensó Fang, suspirando interiormente.
Always that question, Fang thought with an inward sigh.
todo interiormente, para mis adentros, para mi gobernación por así decirlo.
I thought all this in a very inward way, to myself, for my own governance, so to speak.
Si estaba interiormente agitada, exteriormente no lo manifestaba en lo más mínimo.
If she felt any inward agitation, it did not display itself in any outward manifestation.
Entonces, reprendiéndose interiormente, esforzábase por tener humildad y obediencia.
Then he would recollect himself with an inward groan, and strive wildly for obedience, for humility.
Su rostro se hizo más espontáneo y parecía sereno, como si la conciencia de estar siendo útil le confortara interiormente;
his face seemed to open and brighten, as if with an inward consciousness of service;
Tom se agradeció interiormente por no haberle dado a Foy su verdadero nombre.
Tom gave inward thanks he had not told Foy his true name.
Suspirando interiormente, Elminster invocó los poderes de la joya para asumir la apariencia del elfo.
With an inward sigh, Elminster called on the powers of the gem to summon up the likeness of Iymbryl.
Tenía los ojos cerrados, como si soñara, o se escudriñase interiormente el corazón y la memoria.
His eyes were closed, as if he were dreaming, or looking inward into his heart and memory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test