Translation examples
verb
Los investigadores que intentaron averiguar dónde se encontraban las armas y explosivos se extralimitaron en los métodos que utilizaron.
The investigators who had been trying to find out where weapons and explosives were located had gone too far in the methods they had used.
- Treinta y un huérfanos tutsis y 11 voluntarios de la Cruz Roja que intentaron protegerlos fueron asesinados en el orfelinato de Butaré;
- 31 Tutsi orphans and 11 Red Cross volunteers trying to protect them, killed at the orphanage at Butare;
Al Sr. Alkhawaja lo amenazaron de muerte guardias de la cárcel y fue víctima de un intento de violación por las fuerzas de seguridad cuando intentaron obligarlo a pedir perdón.
Mr. Alkhawaja received death threats from the prison guards and experienced attempted rape by security forces trying to coerce an apology.
Además unos meses antes de ese último arrebato, varios elementos del "Gobierno Nacional de Transición" intentaron provocar perturbaciones en las zonas estables de Somalia.
In addition, months before this latest outburst, various elements of the "TNG" were busy trying to subvert the stable areas of Somalia.
Los fundadores no escogieron arbitrariamente a los miembros permanentes y luego intentaron que esos países encajaran en el puesto.
The founders did not arbitrarily pick a number for permanent membership and then try to force-fit countries into those slots.
Sin embargo, no se hizo así cuando los familiares de Mohammed Lemmiz intentaron infructuosamente desde su detención informarse sobre su situación.
However, no action has been taken, even though members of Mohammed Lemmiz's family have been trying to make enquiries concerning his whereabouts ever since his arrest, but to no avail.
Tan sólo hicieron flamear una bandera y no intentaron dañar al Presidente.
They only waved a flag and did not try to harm the President.
a) Más de 40 víctimas, en su mayoría mujeres y niños, murieron abrasados vivos en sus chozas o a machetazos cuando intentaron escapar;
(a) Over 40 victims, mostly women and children, were either burned alive in their huts or killed by machete blows while trying to escape;
También hay indicios de que algunas Partes intentaron simplificar sus informes.
There is also evidence to suggest that some Parties were trying to streamline their reports.
¿Algunos lo intentaron?
So did anyone try?
Ellos intentaron matarnos.
They were trying to kill us.
-intentaron destruirme? -Riéndome.
- and trying to destroy me?
¿Siquiera lo intentaron?
You even try?
No intentaron detenerme.
They didn't try to stop me.
¿No intentaron arreglarlo?
Didn't they try and fix it?
No intentaron negociar.
They didn't try to negotiate.
No intentaron atacarnos.
They didn't try for us.
En realidad lo intentaron.
They did indeed try.
Intentaron ayudarnos.
They were trying to help us.
No intentaron hablar;
They did not bother trying to speak;
—¿No intentaron impedírtelo?
‘Didn’t they try and stop you?’
No intentaron torturarnos.
They did not try to torture us.
—¡Intentaron matarme!
“They were trying to kill me!”
—¿No intentaron detenerle?
“Didn’t they try to stop him?
No intentaron impedírselo.
They did not try to prevent her.
verb
Intentaron romperle los dedos.
Attempts were made to break his fingers.
La milicia azerbaiyana abatió a tiros a quienes intentaron huir".
The Azerbaijani militia shot those who attempted to flee".
Algunas intentaron clasificar los elementos de la sociedad civil.
Some delegations attempted a classification of civil society.
De hecho, la milicia azerbaiyana disparó a quienes intentaron huir.
In fact, the Azerbaijani militia shot those who attempted to flee.
Se intentaron las técnicas de reanimación, pero sin éxito.
Resuscitation was attempted, but without success.
Según se cuenta, los tripulantes intentaron liberar al submarino.
Crew members reportedly attempted to cut the submarine free.
Intentaron dar un tratamiento igualmente rudo al propio Presidente.
They attempted to impose such a rude search even on the President.
Las partes intentaron negociar pero no llegaron a un acuerdo.
The parties attempted negotiations but they did not come to an agreement.
Intentaron secuestrar al agente Ala' Haydar, pero este logró liberarse.
They attempted to abduct police officer Ala' Haydar.
Nunca intentaron, pensaron ni intentaron pensar en suicidar--
They never attempted, thought about, or attempted to think about committing...
Muchos intentaron el desafío.
Many have attempted the challenge.
- ...a los que intentaron suicidarse?
- on the attempted suicides?
Ni siquiera lo intentaron.
They didn't even attempt it.
Intentaron transferir energía.
They attempted a power transfer.
Los paramédicos no intentaron resucitarla.
The EMTs didn't attempt CPR.
No intentaron limpiarla.
No attempt to clean it off.
- ¿Cómo que "intentaron"?
- What do you mean, "attempt"?
Intentaron destruirme, Vengadores.
You attempted to destroy me, Avengers.
¡Intentaron asesinarme aquí!
We are talking attempted murder here.
Pero ellos ni siquiera lo intentaron.
They attempted no such thing.
Intentaron secuestrarla.
They attempted to steal her.
intentaron solucionarlo con una cerilla.
they attempted to stop it with a matchstick.
Se intentaron nuevas medidas.
New measures were attempted.
Otros intentaron disimular la sonrisa.
Some attempted to hid smiles.
Tampoco intentaron huir.
Nor did they attempt to flee.
Los alemanes intentaron matarme.
The Germans attempted to kill me.
Los perros no intentaron tocarme;
The dogs did not attempt to touch me;
No intentaron robarme y desaparecer.
They made no attempt to rob me and be gone.
verb
Afirmaron que no trataron de imponer sus opiniones pero intentaron imponer una resolución que es inaceptable para un importante número de países.
They had claimed not to seek to impose their views but intended to force through a resolution that was unacceptable to a significant number of countries.
Intentaron destruir las instalaciones de telecomunicaciones, petrolíferas y de radiodifusión de la zona.
They intended to destroy the Iranian telecommunication, oil and radio facilities in the area.
Al atacar a un símbolo tan prestigioso como el de las Naciones Unidas, las fuerzas del mal intentaron destruir la firme determinación de nuestra Organización de llevar a cabo su misión de preservar la paz y la seguridad internacionales.
By attacking a symbol as prestigious as the United Nations, the forces of evil intended to destroy the firm resolve of our Organization to carry out its mission of safeguarding international peace and security.
28. El 20 de junio de 1994, a las 1.00 horas, seis elementos contrarrevolucionarios embarcados en un bote de remo en Nahr-e-Khin (Arvanrud), en las coordenadas TP22000072000 del mapa de Khorramshahr, intentaron entrar en territorio iraní.
28. On 20 June 1994, at 0100 hours, six antirevolutionary elements in a rowboat at Nahr-e-Khin in Arvand Rud at the coordinates of TP2200072000 on the map of Khorramshahr intended to penetrate into Iranian territory.
59. Si bien reconoce que los principales patrocinadores intentaron crear un proyecto de resolución global, la delegación estadounidense les insta a elaborar un texto más simplificado en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.
59. While recognizing that the main sponsors had intended to create a comprehensive draft resolution, her delegation urged them to produce a more streamlined text at the sixty-ninth session of the General Assembly.
Luego se retiraron para trasladarse a la aldea de Biloo en las coordenadas geográficas PE0242 del mapa de Marivan, donde intentaron reprender a los habitantes de la aldea, pero al ser perseguidos por personal del Irán, se vieron obligados a regresar al Iraq.
They then left to go to the village of Biloo at the geographical coordinates of PE0242 on the map of Marivan, where they intended to lecture the villagers, but pursuit by Iranian personnel forced them to return to Iraq.
Al golpear a esta ciudad, a esta nación, a esta democracia, los terroristas intentaron asestar un golpe en el corazón de toda la comunidad de naciones y de los pueblos que abrazan las Naciones Unidas y los valores que defiende.
By striking this city, this nation, this democracy, the terrorists intended to strike at the heart of the whole community of nations and peoples that embraces the United Nations and the values for which it stands.
Nunca intentaron salir por la puerta principal.
They never intended on going out the front door.
Esto es lo que siempre intentaron-- utilizarnos
That is all you ever intended-- to use us.
Intentaron abrir la Boca del Infierno.
They intend to open the Hellmouth.
mi conjetura sería que también es donde los renegados intentaron bajar.
my guess would be that is also where the renegades intend to set down.
Ellos no intentaron matarlo.
They did not intend to kill you.
Lo mismo que los apóstoles intentaron.
Just as the disciples intended.
Porque nunca intentaron traerla a casa.
Because they never intended to bring her home.
Intentaron que el infarto parezca natural, pero fue hecho con epinefrina.
The heart attack was intended to look natural, but was induced with epinephrine.
Intentaron hacerle daño.
They intended to do her harm.
Si lo podían hacer, no lo intentaron.
If they could, they didn’t intend to.
También intentaron celebrar una vez más su deseo del uno hacia el otro.
They had also intended to celebrate once more their desire for each other.
—Nunca intentaron que las cosas se pusieran tan mal entre nosotros dos.
“They didn’t intend for it to get this bad between us.
—Enseñadme. Le dieron el portafolio e intentaron explicarle lo que intentaban hacer.
"Show me." They fetched the portfolio and tried to explain what it was they intended to do.
Unos hombres intentaron con indiferencia matarle para robarle lo que poseía y llevaba consigo.
Men had matter-of-factly intended to kill him for what possessions he carried with him.
No podía comprender el diseño peculiar de aquellas partes, ni la función que intentaron realizar con él.
She could not understand the peculiar design of its parts or the functions they were intended to perform.
Mi deducción: los causantes de todo aquello intentaron conseguir que Linda Lansing soltara algo de interés.
My inference: the inflictors intended to induce Linda Lansing into laying out something of interest.
Se relajaron, y los que estaban en casa, intentaron ir en busca de cerveza cuando apareciera el próximo comercial.
They relaxed, and those at home vaguely intended to get some beer when the next commercial came on.
El doctor le decía a la mujer que yo no alcanzaba a ver: «Quienes hayan sido los ladrones, intentaron darle un golpe de muerte.
The doctor said to the woman I could not see, "Whoever the robbers were, they intended to give him a killing blow.
verb
En la respuesta de Jamaica se dice que el informe del Grupo de Estudio de la Comisión sobre la tecnología para atender las necesidades básicas sirvió de base para redactar dos documentos sobre el alivio de la pobreza en América Latina que ayudaron a integrar la cuestión de la pobreza en el temario de la ciencia y la tecnología e intentaron dar una nueva dimensión al problema.
As reported by Jamaica, the report of the Commission's Panel on Technology for Basic Needs served as the basis for two papers on poverty alleviation in Latin America which helped to put the poverty question on the S&T agenda and sought to bring a new dimension to the problem.
Nuevamente intentaron los padres someter el caso al poder judicial, pero el 10 de febrero de 1997 el Tribunal de Distrito de Šabac resolvió que, en vista del fallo del Tribunal Supremo de Serbia, no cabía ya proseguir la causa.
2.9 The parents again tried to bring the case before the judiciary, but on 10 February 1997 the Šabac District Court ruled that prosecution was no longer possible in view of the decision of the Supreme Court of Serbia.
Entre las formas más comunes de celebración cabe señalar los eventos que intentaron acercar al público, especialmente a los jóvenes, al Parlamento, como la jornada de puertas abiertas, un debate especial o una exposición.
Events that sought to bring the public, especially young people, into contact with parliament -- such as an open doors day, a special debate or an exhibition -- were among the most common forms of celebration.
Bueno, es más sobre los tipos que le investigaron e intentaron atraparle.
Well, it's more about the guys who investigated him and tried to bring him down.
Efectivamente , intentaron traer a Puskás a casa, junto con el dinero.
Sure enough, they tried to bring Puskás home, together with the money.
Intentaron llevarla a otro hospital, pero yo insistí en que la trajesen con usted.
I insisted they bring her back here to you.
Intentaron traerme al mundo, pero no lo deseaban de verdad.
They tried to bring me to the world, but they weren't serious.
Durante toda mi vida, me he criado como, bueno... Intentaron criarme como católico.
And after all my life I've been brought up, well, they tried to bring me up as a Catholic.
Estaba en una asociación con terroristas que intentaron acabar conmigo, pero aún estoy aquí.
I was in league with the terrorists who tried to bring me down, but I'm still here.
Sus hermanas lo intentaron todo para devolverle su salud.
Gayle was so heartbroken over Sir Bob that she fell deathly ill with pooping cough. Her sisters tried everything to bring her back to health.
Estaba en una asociación con una confederación de terroristas globales quienes intentaron hundirme, pero sigo aquí.
I was in league with a confederacy of global terrorists who tried to bring me down, but I'm still here.
Los soldados intentaron juntar un poco más sus monturas, pero no era fácil.
His soldiers tried to bring their mounts a little closer in, but it wasn’t easy.
¿También los sabios antiguos intentaron acercarse tanto a nuestro satélite?
Have your scientists also tried to bring our satellite that close?
Ryan se aferró a la rueda, y luego entre él y Mercer intentaron volver al rumbo anterior.
Ryan grabbed the rim, then he and Mercer tried to bring the ship back on course.
Durante los siguientes dieciocho meses, los controladores soviéticos del espacio intentaron recobrar intacta la nave.
For the next eighteen months, Soviet space controllers worked at bringing the craft down intact.
Jenna y Skada intentaron alzar el espejo para llevarlo escaleras abajo y colocarlo en la pira funeraria.
Jenna and Skada together tried to lift the mirror to bring it downstairs for the funeral pyre.
Por eso habían querido recuperarlo, y ahora todos comprendían el porqué de la crisis cuando intentaron despertar sus recuerdos.
That was why they had wanted to bring him back, and now it was obvious why their memory-triggering crisis hadn’t worked.
Mi padre, Enrique, crió a una carnada tal que intentaron derribarlo, como lobos cazando a un venado.
My father Henry bred a pack of wolves who tried to bring him down like a hunted stag.
¿Que echó a un lado a los amigos de Sidón que casualmente se dejaron caer por aquí e intentaron suscitar el tema?».
Who brushed aside the friends from Sidon who casually dropped by and tried to bring the subject up?
Como Bruto, que desterró al último rey y ejecutó a sus propios hijos cuando éstos intentaron restaurar la monarquía.
Brutus, who banished the last king and executed his own sons when they tried to bring the monarchy back!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test