Translation for "intención" to english
Translation examples
La intención es que:
The intention is that:
La intención no es esa.
This is not the intention.
- ¿Intención general - intención específica? (motivo);
- General intention - specific intention? (motives);
Esa es nuestra intención.
That is our intention.
No era esa mi intención.
That is not my intention.
Esa era nuestra intención.
That was our intention.
¿ Qué son "intenciones"?
- What's "intentions"?
¿Qué buenas intenciones?
What good intentions?
Pero la buenas intenciones del MAN continuarán... intenciones.
But MoKA's good intentions will remain, uh, intentions.
- La intención de Joachim...
- Joachim's intentions--
¿Mis intenciones, papá?
- My intentions, Daddy?
Sen'ge, ¿buenas intenciones?
Shenge, good intentions?
¡Qué buena intención!
Such good intention!
- Anunciar mis intenciones.
- Trumpet my intentions.
Sin embargo, la intención, la intención sí que es culpable, Eszter.
It is intention, Esther, intention is guilt.
—¿No era su intención?
“Not their intent
No era esa su intención.
That was not their intent.
—Esa era su intención.
That was the intention.
Su intención, su plena intención, se hace clara.
His intent, his full intent, becomes clear.
—¿Cuáles son sus intenciones ahora, señor? —¿Mis intenciones?
'What are your intentions now, sir?' 'My intentions?'
¿Es esa vuestra intención?
Is that your intention?
No era mi intención.
Such was not my intent.
¡Esta es mi intención!
It is my intention!
noun
No hubo ninguna otra intención.
No other purpose had been intended.
Declaración de intenciones
Statement of purpose
- ¿Con qué intención?
- For the purpose of what?
¿Cuál es la intención?
What's the purpose?
- No fue mi intención.
-Not on purpose.
Tenemos intenciones encontradas.
We're at cross-purposes, Cooper.
- ¡Cuál es su intención!
- State your purpose!
Su intención: manifestarse.
Their purpose, demonstration.
No con la intención de leer.
Not for reading purposes.
¿Cuál era su intención?
What was his purpose?
Pero esta intención también pasó.
This purpose, too, passed.
Pero ¿la intención del plan? —Espere.
“But the purpose of the design?”
Sus intenciones eran más oscuras.
His purpose was of a darker kind.
noun
Cuando tenemos la intención de construir,
When we mean to build,
Lo que decimos corresponde a nuestras verdaderas intenciones.
What we say is what we mean.
Tienen buena intención.
They mean well.
No era la intención, no era la intención.
We didn't mean nothing. We didn't mean nothing.
No fue mi intención. No fue mi intención.
I didn't mean it, I didn't mean it.
Tiene buena intención.
He means well.
-Tengo buenas intenciones...
- I mean well...
No es esa mi intención.
I didn’t mean it to be.
noun
Muchos niños viajan para aprender el Corán, pero los adultos no siempre albergan buenas intenciones.
Many travelled to study the Koran, but adults did not always have their best interests in mind.
Cuba, no obstante, no tiene intención de ceder ni un ápice de su soberanía.
Cuba, however, was not minded to concede one iota of its sovereignty.
Teniendo presente esa finalidad, el Sr. Jeremić abriga la intención de designar moderadores que faciliten acuerdos.
He intended to appoint facilitators with that end in mind.
Con esta intención, el Gobierno de la República de las Islas Marshall pide a la comunidad internacional que le proporcione:
It is with this in mind that the RMI Government requests the international community to provide the following:
A partir de los 7 años de edad, la intención de delinquir se establecía en cada caso.
Above the age of 7, the criminal mind was established on a case-by-case basis.
Sabemos su intención.
We know where your mind is.
¿Has perdido la intención?
Have you lost your mind?
- Era mi intención.
- That's what I had in mind.
¿Con alguna intención especial?
Anything special on your mind?
¿Es ésa tu intención?
Is that what you have in mind?
¿Cuáles son tus intenciones?
What's really on your mind?
Teníamos intención de colgarle.
We were a mind to hang you.
Esa era mi intención.
This was on my mind.
- No conozco sus intenciones.
I don't read his mind.
—Sí. Ésa era mi intención.
       "Yes. That was in my mind.
Todos tenían una intención.
All of them had one aim in mind.
Tengo intención de despedirlo.
I've a mind to dismiss him."
He cambiado de intención.
I've changed my mind.
Los que tenían intención de robar, lo seguirían haciendo mientras que los que no tenían intención de hacerlo, no lo harían.
those of a mind to steal would continue to steal, and those of a mind not to steal would not.
Tenemos la intención de confirmar su nombramiento.
We are minded to confirm it.
- No, ésa no fue nunca nuestra intención.
No, that was never in our minds.
No tenía intención de hacer nada más.
There was nothing more in his mind than that.
esa no fue la intención de Cristo.
it’s not what Christ had in mind.
noun
Por lo tanto, debería insertarse una frase del siguiente tenor “con la intención de certificar”.
Accordingly, wording along the following lines should be inserted “which purports to identify”.
Dado que el Estado autor de la declaración mantiene su interpretación con independencia de la verdadera interpretación del tratado, su intención es excluir o modificar los términos del tratado.
Since the declaring State is maintaining its interpretation regardless of the true interpretation of the treaty, it is purporting to exclude or to modify the terms of the treaty.
Surten efecto directo y determinan el sentido y la intención de la actividad del poder legislativo y ejecutivo y de los órganos de gobierno autónomo local.
They are directly enforceable, and they inform the purport and nature of the activities of the legislative and executive authorities and of local government bodies (Constitution, art. 16).
El Gobierno de Israel ha aplicado nuevas medidas que alteran o tienen la intención de alterar el carácter, el estatuto jurídico y la composición demográfica de Jerusalén.
20. The Government of Israel has implemented further measures which alter or purport to alter the character, legal status and demographic composition of Jerusalem.
Su intención es bien evidente.
Its purport is self-evident.
A pesar de que declara su intención de luchar contra el terrorismo, el Gobierno concede una impunidad total a docenas de organizaciones terroristas anticubanas de Miami.
Despite its purported commitment to combating terrorism, that Government afforded total impunity to dozens of Miami-based anti-Cuban terrorist organizations.
El Gobierno entiende perfectamente la intención de la Convención de suprimir todos los actos crueles e inhumanos de tortura cometidos por los gobiernos.
The Government fully understands the purport of the Convention to globally suppress cruel and inhuman acts of torture by Governments.
Parecía tener ciertas dudas sobre la intención de la pregunta. Eileen se levantó.
He seemed to have some doubts concerning its purport. Eileen jumped to her feet.
Nunca antes se le había ocurrido pensar que Alexa podía haber pasado por alto la intención del documento que le había servido de cebo.
            It had never before occurred to him that she might, after all, have missed the purport of the document he had put in her way.
El «concluyente» —aunque su intención general sea clara: «la nave había llegado al final de su viaje»— entraña dos dificultades: liden y eoletes.
The ‘concluder’, though its general purport is clear: ‘the boat had come to the end of its journey’, contains two difficulties: liden and eoletes.
había concilios y conferencias, asambleas y debates en todos los rincones del planeta, muchas veces con la supuesta intención de actuar en nombre y por el bien de todos los shikastianos;
councils, conferences, meetings, discussions, were held all over the planet, some of these purporting to be in the interests of Shikasta as a whole, but the habit of partisan and sectarian thinking was too ingrained for these to be of use.
Puede que no haya reproducido exactamente sus palabras —¿pudo decir «clase dirigente» o establishment, unos términos que habrían resultado opacos para mí?—, pero la intención era muy clara.
I may not have the words exactly right — could she have said “ruling class” or “Establishment,” terms that would then have been opaque to me? — but the purport was very clear.
—Que, aunque nada más lejos de sus intenciones que decirle a la oficina norteamericana de Servicios No Especificados lo que debía hacer, ¿por qué no iban simplemente a visitar a la viuda de J.O.I. para verificar directamente la existencia y localización del supuesto cartucho?
— That far be it from her to tell the U.S. Office of Unspecified Services its business, but why not simply go to J.O.I.’s widow and verify directly the existence and location of the purported cartridge?
noun
El Gobierno también tenía la intención de designar centros de coordinación sobre el género en la administración pública.
The Government also intended to designate gender focal points in the civil service.
Esos actos tenían la intención de erosionar la voluntad política de continuar con el proceso de paz.
These acts were designed to erode the political will to carry on with the peace process.
La intención del artículo 7 es incluir ambas categorías.
Article 7 is designed to deal with both categories.
No tenemos reclamaciones ni intenciones de ningún tipo contra Turquía.
On our side, we have no claims or designs of any kind against Turkey.
Sin embargo, sus verdaderas intenciones son buscar para ellos privilegios y poder.
But their real design is to seek privilege and power for themselves.
Uganda asegura que no tiene ninguna intención de hacer daño a Rwanda.
Uganda makes assurances that it has no designs whatsoever to harm Rwanda.
La transición del país tiene la intención de ser incluyente.
The transition over which I am presiding is designed to be inclusive.
La Secretaría tiene la intención de integrar las delegaciones de autoridad en el futuro diseño de Umoja.
The Secretariat intends to integrate delegations of authority into the Umoja "to-be" design.
Estaba preparado con la intención de responder con flexibilidad a los cambios en la demanda regional.
It was designed to respond in a flexible way to the changing regional demand.
Esa es la intención en cada acción.
There's design in everything.
Sé cuáles son tus intenciones.
I know you got designs on him.
¿Esta gente no aplaudiría nuestras intenciones?
Would not half this place applaud our design?
Tengo intención de ocupar un cargo político.
I myself have designs towards political office.
¿Llevar a cabo qué intención imbécil?
Carrying out what moronic design?
¿Intenciones con ella?
Designs on her?
Tú, con tus intenciones descaradas
You with your let's get more than friendly designs
Si su intención es matar a alguien.
If their design is to kill someone.
Todo esto... ha sido mi intención.
All of this has been my design.
—Por supuesto que fue con toda intención.
“Of course it’s by design.
Esta era la intención de Anthony Matthias;
That bad been Anthony Matthias’s design;
Los diseñadores nunca tuvieron intención de que fuera así.
The designers never intended that to happen.
sus intenciones eran evidentes y su seguridad espantosa.
their transparent designs and appalling confidence.
No obstante, él no estaba consciente de ninguna intención.
Still, he was not conscious of any design.
pero también, y en la misma medida, a la intención de los Bane.
but just as much, it is by design of the Bane themselves.
Aunque había una cabra, en España, que la miraba con malas intenciones.
There was a goat, in Spain, though, with designs on her.
noun
Si hay alguien allí afuera con la intención el ánimo, y la posibilidad de dañarme, debo saberlo.
If there is someone out there with the focus, the animus, the reach to crush me, I need to know.
—¡Una pregunta y se acabó! —dijo, con la intención reflejada en la cara—.
'One question, that's all!' he said, his animus with himself reflected in his face. 'You've got one last question.'
Porque su único hijo se había casado con ella pese a sus objeciones, porque ella no había engendrado y no gozaba de protección alguna, la habían separado, tácita, naturalmente, sin odio ni segundas intenciones, de la comunidad humana, y sus ojos de dura mirada, estrechos, sus ojos de viejas gentes que se posaban sobre ella no distinguían entre esa forma llamada Khady y las innumerables de las bestias y de las cosas que pueblan también el mundo.
Because their only son had married her against their wishes, because she had not produced a child, and because she enjoyed no one’s protection, they had tacitly, naturally, without animus or ulterior motive, separated her from the human community, and so their hard, narrow, old people’s eyes made no distinction between the shape called Khady and the innumerable forms of animals and things that also inhabit the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test