Translation for "instrumentalizado" to english
Translation examples
Ese proceso, instrumentalizado por los partidos políticos, es el principal obstáculo para una lucha universal y eficaz contra la discriminación en general y la difamación de las religiones en particular.
This process, instrumentalized by political parties, is the most serious obstacle to the universal and efficient combat against discrimination in general and defamation of religions in particular.
Las sociedades con unas diferencias menos politizadas e instrumentalizadas se caracterizan por aceptar que ciertas instituciones, como el parlamento, el gobierno y las instituciones civiles, tienen que ser representativas, y se prevén normas constitucionales para garantizarlo.
61. Societies with less politicized and instrumentalized differences are characterized by the acceptance that certain institutions, such as parliament, government and civil institutions, have to be representative, and constitutional arrangements are made to ensure that this is so.
Por ejemplo, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda describió en 1997 la forma en que sucesivos Gobiernos de Rwanda habían instrumentalizado la educación en la preparación del genocidio:
For instance, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Rwanda described in 1997 how successive Governments of Rwanda had instrumentalized education in the preparation of genocide:
A modo de ejemplo, mencionó la práctica de algunos países de detener arbitrariamente a mujeres que llevaban el velo, o de considerarlas sospechosas de actos terroristas, y señaló el peligro paralelo de que los derechos de la mujer fueran instrumentalizados en entornos afectados por el terrorismo.
In this regard, she mentioned the practice of some countries of arbitrarily detaining women using headscarves or regarding them as suspects of terrorist acts. She pointed to the parallel danger of women rights being instrumentalized in environments affected by terrorism.
Sin embargo, esos conflictos estaban interrelacionados con otros conflictos y campañas de violencia e instrumentalizados por ellos.
Those conflicts were, however, interwoven with and instrumentalized by other conflicts and campaigns of violence.
Las violaciones fueron cometidas a menudo por las fuerzas de seguridad del Estado y los organismos de inteligencia instrumentalizados por agentes políticos.
The violations were often committed by State security forces and intelligence agencies instrumentalized by political actors.
En sus conclusiones, la Comisión afirmó que las "exigencias puramente sociales" de las personas acampadas habían sido "instrumentalizadas por terroristas y ex delincuentes como parte de un plan apoyado por Argelia contra la unidad y la estabilidad de Marruecos" (véase también el párrafo 93).
The commission had concluded that the protesters' "purely social demands" had been "instrumentalized by terrorists and former criminals as part of a plan supported by Algeria and targeting Morocco's unity and stability" (see para. 93).
381. A los niños huérfanos también les resulta más difícil conseguir comida y tienen más posibilidades de empezar a trabajar a una edad en que aún están en pleno desarrollo, de vivir en la calle, de ser explotados a fin de incrementar los ingresos de la familia que les atiende y, en otras circunstancias, de sufrir abusos y de ser instrumentalizados para cometer delitos, lo que, a su vez, provoca altos niveles de abandono escolar.
Orphaned children also have difficulty accessing food and are more likely to start working at an age when they are developing, to live in the street, to be exploited in order to increase the income of the family who is caring for them and, under other circumstances, to be abused and instrumentalized to commit crimes, which in turns results in high levels of school dropout rates.
Lamentablemente, pese a esta disposición constitucional, en los últimos 12 años el país ha registrado una tendencia nefasta por parte de ciertas personalidades políticas que han instrumentalizado a los militares en aras de sus propios fines políticos.
Unfortunately, despite this constitutional prohibition, in the past 12 years the country has witnessed a pernicious tendency on the part of certain political leaders to use the military as an instrument for furthering their political aims.
O, por decirlo de un modo más preciso, de recordarnos cómo se ha instrumentalizado la concepción de nuestra idea de belleza en la vida cotidiana.
Or, to put it more accurately, of reminding us of how instrumentally constituted our everyday notions of beauty really are.
Los antecedentes del conflicto bosnio eran largos y complejos, pero el origen inmediato de la crisis residía en el hecho de que al acceder a la presidencia de Serbia Slobodan Milošević había instrumentalizado el nacionalismo.
The antecedents of the Bosnian conflict were long and complex, but the origins of the immediate crisis lay in the instrumental use of nationalism by Slobodan Milošević as the president of Serbia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test