Translation for "inspector medico" to english
Translation examples
d) Si en el cuerpo del interesado hay señales de violencia, se puede pedir al inspector médico que lo examine a fin de determinar la gravedad de las lesiones y su causa.
(d) If the person's body bears visible signs of violence, the medical inspector may be asked to examine the person with a view to determining the seriousness of the injuries and their cause.
Los inspectores médicos de puerto y el personal de inmigración están capacitados para detectar los signos de riesgo de angustia y suicidio.
Port medical inspectors and immigration staff are trained to be alert to signs of stress and suicide risk.
b) Habrá en todo el Reino de Camboya 60 inspectores médicos que verificarán in situ los medicamentos importados, antes y después de la concesión de licencias a las farmacias, subfarmacias y empresas exportadoras, importadoras y fabricantes de medicamentos;
(b) 60 medical inspectors across the Kingdom of Cambodia shall make on-site inspect those imported medicines before and after issuing licenses to pharmacies, sub-pharmacies, export and import firms and medicine-manufacturing enterprises;
106. Todos los solicitantes de asilo son examinados por los inspectores médicos del puerto a su llegada.
106. All asylum—seekers are seen by port medical inspectors on arrival.
En términos generales, la DASS asume las misiones y labores de carácter sanitario y social, con excepción de las tareas de carácter técnico, reservadas a los inspectores médicos o farmacéuticos.
Generally speaking, the Office is responsible for carrying out work in the fields of health and social welfare, but not in the technical field, which is the reserve of medical inspectors and pharmacist inspectors.
232. El Comité de la Salud Pública, presidido por el Ministro de Estado e integrado por el Consejero de Interior del Gobierno, el Director de Acción Sanitaria y Social, el Alcalde, un Consejero de Estado, el Presidente del Colegio de Médicos, el Presidente del Colegio de Dentistas, el Presidente del Colegio de Farmacéuticos, un representante del Departamento de Obras Públicas y Asuntos Sociales, el Inspector Médico de Acción Sanitaria y Social, el Inspector de Farmacias y el Presidente de la Comisión Médica Consultiva del Centro Hospitalario Princesa Grace, emite su opinión durante el proceso de preparación de los reglamentos relativos a la higiene pública y a las profesiones médicas y paramédicas, así como a la organización de los centros hospitalarios, de asistencia sanitaria y las residencias infantiles y de ancianos.
232. A Public Health Committee chaired by the Minister of State and composed of the Government Councillor for the Interior, the Director of the Office of Health and Social Promotion, the Mayor, a Councillor of State, the President of the Council of the Medical Association, the President of the College of Dental Surgeons, the President of the Council of the Pharmaceutical Society, a representative of the Department of Public Works and Social Affairs, the Medical Inspector from the Office of Health and Social Promotion, the Inspector of Pharmacies and the Chairman of the Advisory Medical Committee of the Princess Grace Hospital Centre, issues opinions when regulations are being drawn up on public hygiene, the medical and paramedical professions and the organization of healthcare facilities and children's and old people's homes.
126. En 1994 se publicó un boletín bajo los auspicios del entonces Cuerpo de inspectores médicos jefes.
In 1994 a bulletin was published under the aegis of the then Chief Medical Inspectorate.
No, no, fue un amigo suficientemente amable que pasó los últimos diez años acaparando el papel principal de inspector médico en jefe mientras arañaba mi camino hacia arriba desde un paciente checoslovaco loco hasta asistente de perdedor.
No, no, he was a nice enough fellow who spent the last ten years hogging the plum role of chief medical inspector while I have been clawing my way up from Czechoslovakian mental patient to assistant de-louser.
Lo siento, me encantaría, pero el inspector médico en jefe es un papel muy importante y solo tengo tres días para aprenderlo, así que...
I'm sorry, I would love to, but chief medical inspector is a big part and I've only got three days to learn it, so...
Claro, todos estamos tristes de perder a Roger Keaton, quien por diez años fue nuestro inspector médico en jefe.
Of course, we were all sorry to lose Roger Keaton, who for ten years played our chief medical inspector.
En 1890, las barbas fueron populares entre hombres de alto estatus, consejales, industriales, inspectores médicos en jefe.
During the 1890s, beards were popular amongst men of high status, alderman, industrialists, chief medical inspectors.
Inspector Médico en Jefe Gideon Granville-Fletchey.
Chief Medical Inspector Gideon Granville-Fletchley.
El guardiamarina abrió la puerta y anunció: «El inspector médico Reynaut».
The midshipman opened the door and announced: “Medical Inspector Reynaut.”
Era el momento en que el inspector médico de la armada decía: «¡Mala suerte!», y se volvía a Tolón.
This was the moment when the navy medical inspector was saying: “Can’t be helped!” and turning back to Toulon.
En Tolón, un inspector médico de la armada insistió a eso de las dos de la tarde en ser recibido por el duque de T., almirante y comandante de la plaza.
At Toulon, around two in the afternoon, a navy medical inspector insisted on seeing the Duke of T., the base commander.
En el momento en que le sirvieron su segundo ajenjo al inspector médico, la joven señora, en La Valette, se decía: «¡Parece que haya pasado un siglo!».
At the moment when the second absinthe was being brought to the medical inspector, at La Valette the young lady was saying to herself: “It seems a century ago!”
El inspector médico se levantó y afirmó bien los pies en el suelo para enfrentarse al ajenjo, al almirante y a todo lo que le había llevado a la terraza del Duc d'Aumale.
The medical inspector rose, squaring his shoulders against absinthe and Admiral, against all that had brought him to this terrace of the Duc d’Aumale.
Sus rasgos estaban estirados y cuando puso la mano en el picaporte de la puerta el inspector médico advirtió que tenía los dedos arrugados y ligeramente violáceos.
His features were drawn and, when he laid his hand on the doorknob, the medical inspector noticed that his fingers were wrinkled and slightly bluish.
Antes de que cualquier pareja recibiera una licencia para casarse por el brazo seglar, ambos tenían que desnudarse y ser examinados por los inspectores médicos de un magistrado civil.
Before any couple were given a license to marry by the secular arm, both had to undress and be tested by the medical inspectors of a civil magistrate.
Lo bastante, sin embargo, para apagar las lúnulas y los racimos de pequeñas lunas que a través del follaje de los plátanos de la calle Lafayette iluminaban la acera cerca del sillón de mimbre del inspector médico de la armada.
Enough, even so, to dull the pattern of tiny crescent moons that the foliage of the plane trees in the rue Lafayette cast upon the pavement by the navy medical inspector’s wicker chair.
En el preciso momento en que el inspector médico entraba en el despacho del almirante, en el caserío de La Valette el cura tocó el brazo de la joven señora: —De nada serviría quedarse más tiempo, señora marquesa —dijo—;
At exactly the moment when the medical inspector was entering the Admiral’s office, in the hamlet of La Valette the priest touched the young lady’s arm: “There’s no use staying any longer, Madame la Marquise,” he said;
A la hora misma en que, ante el cadáver, la joven señora pensaba: «Hace apenas unas horas que envié esta mujer a la aldea para que me comprara melones» y en que Angelo miraba hacia el este con la esperanza de hallar por fin las señales precursoras del final de aquel día, el inspector médico de la armada, incapaz de contenerse por más tiempo, se fue por la calle Lamalgue, tomó por la de Trois-Oliviers, atravesó la plaza Pavé-d’Amour, entró en la calle Montauban, dobló en la de Remparts, pasó por la de Miséricorde —donde algunos arroyuelos de orina fermentaban entre las piedras de la calzada calentadas al rojo blanco—, se internó en la calle del Oratoire, luego en la de Larmedieu —por la cual el puerto enviaba a vaharadas el olor de su verde estómago—, descendió por la calle Mûrier —en la que se vio obligado a saltar sobre el desagüe de un retrete— y desembocó en la calle Lafayette sombreada por plátanos, donde se sentó por fin en la terraza del Duc d'Aumale y pidió un ajenjo.
At the hour when, in front of the corpse, the young mistress was thinking: “Only a few hours ago I sent this girl down to buy me melons,” when Angelo was gazing eastward in the hope of seeing there at last the signs announcing this day’s end, the navy medical inspector could stand it no longer. He went back up the rue Lamalgue, passed along the rue des Trois-Oliviers, crossed the Place Pavé-d’Amour, went down the rue Montauban, turned into the rue des Remparts, passed down the rue de la Miséricorde, where trickles of urine were ripening between white-hot cobblestones, descended the rue de l’Oratoire and the rue Larmedieu, across which, like a man blowing in his sleep, the harbor was exhaling the stench of its green stomach, mounted the rue Mûrier, where he was obliged to straddle the gutters from a public convenience, came out into the rue Lafayette with its plane trees, sat down at last at the terrace of the Duc d’Aumale, and ordered an absinthe. As soon as he had taken the first gulp, he told himself that he mustn’t be more royalist than the king.
También se ofrecen programas de capacitación a los abogados que prestan asistencia jurídica, así como a los jueces, los fiscales y el personal de las fuerzas del orden, como inspectores médicos y secretarios judiciales.
Training programmes on trafficking-related issues were also offered for attorneys who provided legal assistance, as well as for judges, prosecutors and law-enforcement personnel such as medical examiners and court clerks.
Pero el inspector médico que hizo la autopsia puede señalar la hora de la muerte con toda exactitud.
But the medical examiner pinpointed the time of death.
En segundo lugar, el inspector médico asistente, llamado por el departamento de Homicidios.
      Second, the Assistant Medical Examiner, who had been alerted by the Homicide Bureau;
—Quítale las manos de encima o te haré comparecer ante la Junta de Inspectores Médicos.
Take your hands off her or I'll have you up before the Board of Medical Examiners.
Sé que la Junta de Inspectores Médicos está revisando varias quejas de mala praxis que seguramente son legítimas.
I do know that the Board of Medical Examiners is looking into several complaints of malpractice that are probably legitimate.
De pronto apareció un Cadillac Seville de color amarillo canario que aparcó en un lugar reservado a Timothy Harper, inspector médico del condado.
A canary-yellow Cadillac Seville pulled into a spot marked Timothy Harper, County Medical Examiner.
El sargento de Homicidios dijo: —Mi único deseo es saber qué ha ocurrido, mientras el inspector médico localiza el cadáver y determina la causa de la muerte.
      The Homicide sergeant was saying, "Now all I want to do is get the picture straight while the Medical Examiner locates the body and determines the cause of death.
Allí los médicos, después de oír su ruego, le dijeron que más le convenía llevar el cuerpo a la morgue. Allí el inspector médico asistente de guardia le proporcionaría el certificado correspondiente.
      The doctors there, after listening to his request, told him he had better take the body to the morgue, where he could find an assistant medical examiner on duty who would issue the necessary certificate.
Pero, mientras observaba a Harper, no pudo por menos de sorprenderme que un inspector médico avezado, un hombre familiarizado con la muerte, palidecieras de aquel modo. – Lo recuerdo -dijo en voz baja.
But as I watched Harper, I couldn't help but wonder what would make a practiced medical examiner, a man who oft dwelled in the world of the dead, blanch so. "I remember," he said softly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test