Translation for "insinuar" to english
Translation examples
Ningún superior jerárquico en el orden administrativo jurisdiccional podrá insinuar, exigir, determinar o aconsejar a un funcionario judicial para imponerle las decisiones o criterios que deba adoptar en sus providencias.
No higher-ranking official in the administrative hierarchy may insinuate, demand, influence or advise a judicial officer by telling him which decisions or criteria to adopt.
Insinuar que la migración de zimbabwenses a Sudáfrica habría sido la causa de la violencia xenófoba es una conclusión política y no facilitará la resolución del problema en cuestión.
Insinuating that the migration of Zimbabweans to South Africa had sparked the xenophobic violence in that country was a political conclusion that did not help to resolve that particular problem.
Más que "insinuar" que sería privada de la libertad "por un tiempo prolongado", temió que su libertad física se viera restringida durante un examen de carácter no voluntario.
Rather than "insinuating" that she would be deprived of her liberty "for a prolonged time", she feared that her physical liberty would be restricted during a non-voluntary examination.
En su afán de insinuar que el atentado con bombas en Addis Abeba fue urdido y dirigido por los servicios de inteligencia eritreos, el Grupo afirma que un oficial de inteligencia eritreo, el Coronel Gemachew Ayana, desempeñó una función clave en el supuesto complot.
In its zeal to insinuate that the Addis Ababa bomb plot was masterminded and directed by Eritrean intelligence, the Group states that an Eritrean intelligence officer, Colonel Gemachew Ayana, played a key role in the alleged plot.
Es sorprendente que la mayor autoridad mundial en materia de promoción y protección de los derechos humanos haya intentado establecer un equilibrio entre las víctimas y los agresores e insinuar que ambas partes son igualmente responsables del deterioro de la situación en la región.
It was astonishing that the world's highest authority for the promotion and protection of human rights had attempted to strike a balance between the victims and the aggressors and to insinuate that both parties were equally responsible for the deterioration of the situation in the region.
¿Vamos a insinuar una vez más que el pueblo de Côte d'Ivoire está integrado por infrahombres, perezosos inveterados, y que por consecuencia, si Côte d'Ivoire ha sido desarrollada por extranjeros, por menores de edad por si fuera poco, es normal y lógico concebir que los naturales del país, de fibra multisecular por cierto, no estén en condiciones de dirigirla?
Is it being insinuated, yet again, that the Ivorian people are subhuman and inveterately lazy, and that, consequently, since Côte d'Ivoire was developed by foreigners, and by children at that, it is quite natural and logical to believe that Ivorians, with their age-old heritage, are incapable of governing their country?
Sería bueno que la Misión nos lo dijera. ¿Quiere insinuar que los extranjeros se han inmiscuido en la política de Côte d'Ivoire? ¿En beneficio de qué agrupación política lo han hecho?
Perhaps the mission should tell us. Is it insinuating that foreigners have become involved in politics in Côte d'Ivoire? Which political grouping has their involvement helped?
Es comprensible que algunos gobiernos expresen reticencias respecto a este tema sobre la base del propio interés nacional, pero ello no puede servir de motivo para insinuar o incluso afirmar que el proyecto de artículos carece de fundamento en el derecho internacional.
75. That some Governments would have reservations about the topic for their own national reasons is understandable. Nonetheless, that cannot be used as ground for insinuating -- indeed affirming -- that the draft articles have no basis in international law.
183. Ahora bien, en el contexto de esta larga exposición, surge la pregunta decisiva a este rendimiento de cuentas de la República Dominicana: ¿es correcto decir, creer o insinuar que en el país se discrimina en contra de los migrantes de origen haitiano, privándolos de acceso a los servicios de educación, en igualdad de condiciones?
183. We arrive finally at the key question in this accountability exercise by the Dominican Republic: Is it correct to say, believe or insinuate that this country discriminates against migrants of Haitian origin by denying them equal access to education?
Insinuar que el Gobierno ha tomado parte de algún modo en una conspiración para asesinar a sus propios policías es insultante.
To insinuate that the Government is somehow a party to a conspiracy to kill its own policemen is an outrageous assertion.
Insinuar, pero no mostrar.
Insinuate, don't flash.
Han llegado a insinuar que...
The insinuate that...
¿Qué quiere insinuar?
What are you insinuating?
No quiero insinuar nada.
I never insinuate.
- Trata de insinuar...
-Do you mean to insinuate--
¿Que quieres insinuar?
What're you insinuating?
"Insinuar". Muy bueno.
"Insinuating." Good word.
- No puede insinuar...
Surely you're not insinuating-
—¿Qué pretendía insinuar?
What was she insinuating?
—¿Qué pretende insinuar?
What are you trying to insinuate
indicar, pero no insinuar ni exhortar;
indicate, but not insinuate or exhort;
No pretendía insinuar que lo fueran.
I did not mean to insinuate that they were.
¡Es imperdonable insinuar semejante barbaridad!
It’s a terrible insinuation.
Espero que no trate de insinuar
I hope you’re not trying to insinuate…”
– No te atreverás a insinuar… -dijo.
— Tu n’oseras jamais insinuer… dit-il.
¿Puede saberse qué trata de insinuar?
Just what are you aiming to insinuate?
verb
Con todo, nada contribuirá al debate sobre estos asuntos insinuar que su motivación es indebida.
Any debate on the issues would not, however, be advanced by implying improper motivation.
El Instituto parece insinuar que el criterio de "que pueda perturbar el orden público" no es pertinente en el presente caso, pese a que es una exigencia del Código Penal.
GIHR appears to imply that the criterion of "capable of disturbing the public peace" is not relevant in this case, although it is a requirement in the GCC.
Nunca traté de insinuar eso.
At no time was I was trying to imply that.
Los aviones 9XR-KI y 9XR-KV están debidamente matriculados a nombre de la compañía rwandesa African Air Services y no a nombre de Aigle Aviation, como el Grupo parece insinuar.
Aircraft 9XR-KI and 9XR-KV are properly registered to African Air Services, a Rwandan company, not to Aigle Aviation, as the Group seems to imply.
59. No se ha pretendido insinuar que la reducción de los gastos por parte del Gobierno, en el marco de sus esfuerzos para alcanzar los objetivos fiscales y legislativos, no haya tenido un efecto negativo sobre algunos sectores de la sociedad.
59. There had been no intention to imply that the Government reduction in expenditure as part of its efforts to meet fiscal and legislative goals had not had an adverse effect on sectors of society.
Del mismo modo, las expresiones del tipo de "asesinato selectivo" y tirar a matar se utilizan para sugerir un nuevo enfoque e insinuar que frente al terrorismo es inútil actuar en el marco de la ley.
Much like invocations of "targeted killing", shoot-to-kill is used to imply a new approach and to suggest that it is futile to operate inside the law in the face of terrorism.
Señaló además que el artículo 15 se aplica a "cualquier declaración", y no sólo a las confesiones o falsas declaraciones, como el Estado Parte parece insinuar.
He further stated that article 15 applies to "any statement", not only to confessions or false statements, as the State party seemed to imply.
No hay actos terroristas justificables, y sería inaceptable cualquier texto que insinuara una distinción entre esos actos, como también sería inaceptable la formulación de propuestas en ese sentido.
There were no justifiable acts of terrorism, and any text which implied a distinction between those acts or any proposal in that direction would be unacceptable.
Tener un cuidado extremo para no insinuar que la igualdad entre los géneros consiste en que las mujeres asuman roles masculinos.
:: Exercise extreme caution to avoid implying that gender equality is about women taking on male roles.
Ella le acusaba de... Insinuar... Insinuar, ¿qué?
She was, uh, accusing him of... of--of implying, uh... implying what?
No quise insinuar...
I didn't mean to imply...
¿Qué quieres insinuar?
What are you implying?
No pretendo insinuar...
I don't mean to imply...
Justin, ¿insinuar qué?
Justin, implying what?
Eso es verdad. Insinuar. "Insinuar" es la palabra más apropiada.
Oh, that's true imply "imply" is more the word
No pretendía insinuar eso.
Didn’t mean to imply that.”
Como si insinuara algo.
Seems to imply something.
—Puede que solo lo insinuaras.
‘Perhaps you implied it.’
No pretenderás insinuar que yo soy el culpable…
Are you implying that I'm guilty?"
Y, además, ¿qué pretende insinuar?
And anyway, what are you trying to imply?
No podemos insinuar que miente.
We can’t imply he’s lying.’
Insinuar cualquier otra cosa es un delito.
To imply otherwise, therefore, is criminal.
verb
Por otra parte, la Ley de Organización y Atribuciones de los Tribunales conmina a los jueces para que se abstengan de expresar y aún de insinuar su juicio respecto de los asuntos que por ley son llamados a fallar y el Código Procesal Penal, en lo referente al trámite de la conciliación, incluye del deber de los conciliadores de guardar secreto sobre lo que conozcan en las deliberaciones y discusiones de las partes.
Moreover, the Organization and Powers (Courts) Act warns judges to refrain from stating or even hinting at their opinions concerning cases they have to hear and , with respect to conciliation procedures, the Code of Criminal Procedure requires conciliators to maintain secrecy regarding what they learn during the parties' deliberations and discussions.
Uno de los agentes egipcios comentó después que, con sus respuestas evasivas, [el otro individuo] estaba intentando claramente insinuar que había sido maltratado, sin decirlo abiertamente...
One of the Egyptian officials observed afterwards that [the other individual] was clearly trying to hint by means of his evasive formulations that he had in fact been maltreated, without coming out and saying so directly ....
Tampoco se debe insinuar que el terrorismo nuclear y una conflagración nuclear que podría llevar a la aniquilación de la humanidad son riesgos de la misma categoría.
Nor should we hint that nuclear terrorism and a nuclear conflagration that could lead to the annihilation of humankind are risks of the same status.
Incluso antes los dirigentes eritreos habían comenzado a insinuar que en realidad Etiopía había invadido la zona de Badme en 1997 y sólo desde entonces el territorio estuvo en sus manos.
Even earlier, Eritrean leaders had begun to hint that it was actually in 1997 that Ethiopia had encroached upon the Badme area and that it was only since then that the territory had been in Ethiopian hands.
"Insinuar" no es la palabra.
"Hinting" is hardly the word for it.
¿Hay algo que insinuar?
is there something to hint at?
¿Qué tratas de insinuar?
- Just what are you hinting at?
Te voy a insinuar algo.
I'll give you a hint.
Para de insinuar, Marc.
MM. WELL, STOP HINTING, MARC.
Insinuar que estoy cometiendo un error.
Hint that I'm making a mistake.
Mira, amigo, ¿puedes no insinuar?
Look, mate, can you not take a hint?
¡Ni siquiera lo insinuará!
He won't even hint at it!
Empezó a insinuar sobre Andrew Swanson.
She started hinting about Andrew Swanson.
—¿No podéis insinuar algo?
“Can’t you hint him into it?”
¿Es eso lo que quieres insinuar?
That what you’re trying to hint?
Sólo se pueden insinuar.
They can only be hinted at.
—Entonces, ¿qué pretendías insinuar?
‘Then what were you hinting at?’
Nada que insinuara un conflicto de la Mafia.
Nothing that even hinted at a Mafia conflict.
—¿Qué es lo que quiere insinuar, señor Renner?
Just what are you hinting at, Mr. Renner?
Insinuar... no entregar, ¿no entregar abiertamente? —De momento, no.
Hinting … not delivering, not giving outright?’ “Not at first.
—Tuvo la osadía de insinuar, ¿cómo? —preguntó Danny.
“Boldly hinted how?” Danny asked.
Lo que Michael acababa de insinuar causó su efecto.
What Michael was hinting at took root.
No era una habitación que insinuara la posibilidad de un adiós al mundo;
It wasn’t a room that hinted at the possibility of goodbye to the world;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test