Translation for "inserto" to english
Translation examples
verb
Se aceptaron los párrafos subrayados, se insertó un cuadro.
Agree. Underlined paragraphs accepted, table inserted.
Se inserta una nueva nota 1 con el tenor siguiente:
Insert a new note 1 to read as follows:
a) Se insertó un nuevo quinto párrafo del preámbulo, que decía:
(a) A new fifth preambular paragraph was inserted, which read:
e) Se insertó un nuevo párrafo 10 que dice:
(e) A new operative paragraph 10 was inserted, reading:
Obligación de cumplir las condiciones insertas en el contrato matrimonial
Compulsion to fulfill the conditions inserted in marriage contract
b) Se insertó en el preámbulo un párrafo décimo, que decía:
(b) A tenth preambular paragraph was inserted, reading:
Se insertó un nuevo párrafo 19 en la forma convenida.
A new paragraph 19 was inserted, as agreed.
a) En el título, se insertó la palabra "todas" antes del artículo "las";
(a) In the title, the word "all" was inserted before the word "national";
Inserte el torniquete.
Insert the tourniquet.
Inserta la barra
Insert the rod!
Inserta la llave.
Insert launch key.
Inserte el tubo.
Insert the tube.
Inserte el quemador.
Insert the igniter.
Inserte este cargador.
Insert this clip.
Inserta el retractor.
Inserting the retractor.
Inserta el cargador.
Insert the clip.
La inserté en la ranura.
I inserted it into the slot.
Luego insertó un videocasete.
Then he inserted a videocassette.
Red la insertó en una hendidura.
Red inserted it into a slot.
Recuerdo cuando él la insertó.
I remember when he inserted it.
Inserta el palillo en el orificio—.
She inserts the toothpick into the hole.
Inserte una nueva cinta.
I inserted a new tape.
Insertó de nuevo las tenazas.
He inserted the tweezers again.
Alzó el enchufe y lo insertó.
Picked up the plug and inserted it.
Después, la insertó en la cerradura.
This key she inserted into the lock.
En las observaciones finales del Comité se insertó un párrafo estándar en que se recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias para la aplicación de las recomendaciones generales y específicas que figuran en el informe del estudio, teniendo en cuenta las recomendaciones de las consultas regionales pertinentes.
A standard paragraph has been introduced into the concluding observations of the Committee recommending that the State party take all necessary measures for the implementation of the overarching and specific recommendations contained in the study report, while taking into account the recommendations of the relevant regional consultations.
En vista de esta situación, fue creado el Instituto de Médicos de Familia, inserto dentro del sistema sanitario de Armenia, donde reciben su especialización médicos y enfermeras seleccionados de manera prioritaria en las zonas rurales.
In light of that, family medicine has been introduced into the Armenian health care system, and physicians and nurses from rural locales are being given priority in terms of being selected for that specialty.
c) Se insertó un nuevo párrafo 7 en la parte dispositiva, cuyo texto era el siguiente:
(c) A new operative paragraph 7 was introduced, reading as follows:
Varios Estados partes han comenzado a introducir conceptos como el de la conducta presuntamente delictiva, aunque esta se inserte a menudo en el marco de la libertad de expresión.
A number of States parties had begun to introduce such concepts of alleged criminal behaviour although the conduct concerned often fell under the heading of freedom of expression.
En una enmienda del artículo 230 del Código Penal, que fue aprobada por el Parlamento y entró en vigor el 5 de julio de 2011, se insertó un nuevo párrafo sobre la definición de "soborno", que abarca toda forma de beneficios, materiales o inmateriales.
An amendment to article 230 CC, which was adopted by the Parliament and came into force on 5 July 2011, introduced a new paragraph on the definition of "bribe", which covers any form of benefit, whether material or immaterial.
75. El Sr. CONNOR (Secretario General Adjunto de Gestión) presenta la nota del Secretario General sobre la utilización de la Cuenta para el Desarrollo (A/52/848), que se inserta en el debate en curso sobre la creación de un dividendo para el desarrollo.
75. Mr. Connor (Under-Secretary-General for Management) introduced the note by the Secretary-General on the utilization of the Development Account (A/52/848), which was part of the continuing discussion on the creation of a dividend for development.
Lo alientas a usar vestido el mismo día que lo insertas en una religión que lo condenará al infierno por usarlo.
You're actually encouraging him to crossdress on the same day you're introducing him to a religion that will condemn him to hell for it.
La ley que hemos presentado... recupera el texto de la reforma sanitaria ya aprobada... concibe al enfermo mental como un enfermo que tiene otras enfermedades... y lo inserta en los hospitales provinciales o regionales idóneos...
The new law that's been introduced revises the text of the existing health reform law. A mentally ill person becomes a normal patient like any other. Without being segregated, they'll be placed into various hospitals around the province.
El juramento Fëanoriano (aquí atribuido sólo a los hijos) se engloba en esta versión del texto, lo que probablemente muestra que el pasaje intercalado que introduce el juramento, se insertó en § 3 (p.
The Feanorian oath (ascribed here to the sons only) is embodied in the text as written, which probably shows that the interpolated passage, introducing the oath, in $5 (p.
verb
198. En cumplimiento de esa petición, la sesión informativa sobre el estado de derecho se celebró durante el período de sesiones, que se insertó en el contexto de la reunión de alto nivel.
Pursuant to that request, the rule of law briefing was held during the session, which was put in the context of the high-level meeting.
Además, se advertirá a cada sala de charla para que inserte en su página inicial una remisión al número del "Kinder- en jongerentelefoon" de la Comunidad Flamenca (102), al del servicio "écoute-enfants" de la Comunidad Francesa (103) y al del servicio "Telefonhilfe" de la Comunidad de Lengua Alemana (108 - para adultos y niños).
In addition, all internet chat rooms will be contacted and asked to put a link on their home pages to a telephone help line: "Kinder− en jongerentelefoon" in the Flemish community (No. 102), the "écouteenfants" service in the French-speaking community (No. 103) and the "Telefonhilfe" service of the German-speaking community (No. 108 - for adults and children).
Con todo, estamos abiertos a la posibilidad de que cualquier Estado Parte presente cualquier propuesta en el marco de la Conferencia de Examen siempre que la misma se inserte en el ámbito del tratado.
We are however open-minded on the possibility for every State party to put forward any proposal within the context of the review conference as long as it is within the ambit of the treaty.
No satisface esas dos dimensiones fundamentales en el sentido de que no se inserta resueltamente en un proceso irreversible de desarme nuclear y de que podría no poner fin a la proliferación nuclear en todos sus aspectos.
It is deficient in these two fundamental dimensions inasmuch as it is not fitted firmly into an irreversible process of nuclear disarmament and it might not put a stop to nuclear proliferation in all its aspects.
59. La programación conjunta se inserta en el programa de reforma del Secretario General de las Naciones Unidas para aumentar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas en los países en desarrollo y asegurar el mejor uso posible al conjunto de los recursos de la Organización.
Joint programming is in line with the Secretary-General's United Nations reform agenda for enhancing the effectiveness of the United Nations system in developing countries and ensuring the Organization's combined resources are put to best use.
En efecto, el modelo inserta esas estrategias en un marco de derechos humanos, tomando como base las obligaciones, no sólo de las autoridades, sino también de la comunidad internacional.
In effect, it puts those strategies squarely in a human rights framework, basing them on not only the obligations of the State authorities but also of the international community.
2. Paralelamente a la ratificación de la Convención de los Derechos del Niño, el Gobierno constituyó una comisión intersectorial asesora que realizó un diagnóstico global de la situación de los menores en situación de riesgo social y formuló diversas propuestas que en general se encuentran insertas en el Plan Nacional antes señalado.
2. When ratifying the Convention on the Rights of the Child, the Government set up an Intersectoral Advisory Commission which made a comprehensive assessment of the situation of children at risk and put forward a number of proposals which have generally found their way into the National Plan of Action.
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra "conjunto" entre comillas.
That is why, in paragraph 11, I put the word "package" in inverted commas.
Insertó la marcha—.
She put it in gear.
—Jenny insertó la tercera cinta.
Jenny put in the third tape.
Sean insertó la llave de contacto, a continuación se detuvo.
Sean put his key back in the ignition, then paused.
McCaleb insertó la cinta y Banks empezó a reproducirla.
McCaleb put the tape in the slot and Banks began to play it.
Insertó unas cuantas monedas y marcó otro número.
She put in some coins and dialed another number.
¿Sabe qué pienso? Que lo insertó la misma Terry.
Do you know what I think? I think Terry had it put in the paper herself!
Danny se puso en pie de un salto e insertó la bayoneta en su rifle.
Danny sprang to his feet and put his bayonet on his rifle.
Inserté la llave en la cerradura y abrí la puerta para descubrir luz y humo de tabaco.
I put the key in the door and opened it to smoke and light.
—Te envié el folleto que preparé y los anuncios que inserté en los periódicos. ¿No lo recibiste?
“I sent you the brochure I had made up and all the ads I put in the paper. Didn’t you get it?”
verb
Mira. Los ojos de la máscara son unos insertos de gemas especiales.
You see, the eyes of the mask are inset with specials gems.
Era de estilo Tudor californiano, de estuco blanquecino con macizas vigas de madera insertas en los ángulos, de auténtica madera.
It was California Tudor, off-white stucco with massive wood beams inset at angles.
Los detalles eran de una precisión fanática (se trataba de una pistola de fase tipo-2, con inserto tipo-1 extraíble, y todo eso).
The details were geekily precise (it was a phase pistol type-2, with removable type-1 inset, and so on).
verb
Plástico. Botellas falsas insertas en cemento falso.
Plastic. Fake bottles set in fake concrete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test