Translation for "inmiscuirse" to english
Inmiscuirse
verb
Similar context phrases
Translation examples
Estarán también obligadas a no inmiscuirse en los asuntos internos de ese Estado.
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State.
Corea del Sur no tiene por qué inmiscuirse.
It is not a matter in which South Korea should interfere.
Pero lo bonito del plan del asesino es que no puede inmiscuirse.
But the beauty of the assassirs plan is that he can't interfere.
- No tiene derecho a inmiscuirse.
- You have no right to interfere.
No ha hecho nada salvo inmiscuirse e interferir desde que llegó a Vulcano. Bueno, Yo...
You've done nothing but meddle and interfere ever since you landed on Vulcan.
Ha intentado... inmiscuirse.
You tried ... interfere.
Siempre tiene que inmiscuirse.
She's always got to interfere.
Tú no tienes derecho de inmiscuirse En mi vida privada.
You have no right to interfere in my personal life.
También garantizo que colocaremos ametralladoras en los tejados y que cualquiera que intente inmiscuirse en los servicios será abatido por ellas.
I will also guarantee that machine guns will be set up on the roofs of the buildings, and anyone who attempts to interfere with those services will be fired upon by those machine guns.
Ahora, hemos conseguido que solo voten una vez cada 5 años a la pandilla de bufones que quiere inmiscuirse en nuestra política y ¿a ti te gustaría ver cómo eso se desvanece?
Now we've got them to a point where they just vote once every five years for which buffoons will try to interfere with OUR policies and you are happy to see all that thrown away?
Harriet sé que lo prometí, y no pretendo inmiscuirse pero ¿acaso tu resolución de no casarte nunca es porque sientes que la persona que quizás quieras y recuerda que mis días de casamentera han terminado es demasiado superior como para haber pensar en ti?
Harriet, I know I promised and I fully intend never to interfere, but do I gather that your resolution never to marry is because you feel the person that you might prefer, and remember my match-making days are strictly over, is too superior to you to ever think of you?
—Claro que está tratando de inmiscuirse.
“Of course you’re trying to interfere.
De todos modos, no tenía derecho a inmiscuirse.
But she had no possible right to interfere.
No deseaba inmiscuirse en los propósitos de los dioses.
She did not wish to interfere with the intentions of the gods.
No importa, ya no puede inmiscuirse en nuestro amor.
It doesn’t matter—he can’t interfere with our love now.
No es un hombre que se haya distinguido por su renuencia a inmiscuirse en ciertos asuntos—.
Hardly a man noted for a reluctance to interfere.
Ella no pensaba inmiscuirse en lo que quizás fuese un designio del Señor.
She was not about to interfere with what might be the Lord’s purpose.
Siguen su propia intuición, y nadie puede inmiscuirse en eso.
“They pursue their own instincts, and one can’t interfere with that.
―¿Le dijo a usted el señor Darcy las razones que tuvo para inmiscuirse en el asunto?
Darcy give you reasons for this interference?
verb
b) Inmiscuirse en la vida privada o en las relaciones familiares de otra persona, o perturbarlas;
(b) Meddling with or disturbing the private life or family relations of another;
Algunas, sin embargo, tienden a excederse de sus atribuciones e inmiscuirse en los asuntos internos del país.
Some, however, tend to exceed their mandate and meddle in the internal affairs of the country.
Al dedicarse a actividades subversivas, esos individuos trataron de inmiscuirse en los asuntos internos de Myanmar, lo que constituye una manifiesta violación de su soberanía.
By engaging in subversive activities, these individuals attempted to meddle in the internal affairs of Myanmar, which constitutes an outright infringement of its sovereignty.
No debe utilizarse como pretexto para inmiscuirse en los asuntos internos de otros países.
It must not be used as a pretext for meddling in the internal affairs of other countries.
Instamos a quienes quieran inmiscuirse en nuestros asuntos a que recuerden que tendrán que rendir cuentas de sus acciones y que deberían desistir de intentar poner un caballo de Troya en nuestra sociedad.
We urge those who wish to meddle in our affairs to remember that they will be held accountable for their action and that they should desist from seeking to place a trojan horse in our society.
No es ni puede ser propósito del presente informe inmiscuirse en la polémica política que suscita el régimen cubano y mucho menos tomar partido en un sentido o en otro.
It is not, and cannot be, the purpose of this report to meddle with the political polemic aroused by the Cuban regime, still less to take one side or the other.
Es menester que cesen ese tipo de denuncias cargadas de prejuicios, dictadas únicamente por consideraciones políticas y que dejen de inmiscuirse en la aplicación de la justicia nacional.
It was time to stop making one-sided allegations, based purely on political considerations, and attempting to meddle in the functioning of national justice.
La situación cada vez más deteriorada en Haití, nuestro vecino de la Comunidad del Caribe (CARICOM), demuestra claramente los peligros inherentes a inmiscuirse en el proceso democrático.
The ever-deteriorating state of affairs in our Caribbean Community (CARICOM) neighbour Haiti demonstrates vividly the inherent dangers of meddling with the democratic process.
¿Pero no le pagan precisamente por inmiscuirse?
But not pay affixed To meddle?
No debería inmiscuirse en lo que no entiende.
You shouldn't meddle in something you don't understand.
Haz tu dinero, paga tus deudas, no inmiscuirse en la política.
Make your money, pay your dues, don't meddle in politics.
Toda su familia ha sido inmiscuirse en mis asuntos.
Your whole family has been meddling in my business.
Podría ser una advertencia para nosotros evitar inmiscuirse en Ucrania.
Could be a warning to keep us from meddling in the Ukraine.
¿Por qué inmiscuirse en los asuntos el otro es un.
Why meddle in the affairs the other is a.
Owen Rowan, inmiscuirse es importarte.
Owen Rowan, To Meddle... Is To Give A Damn.
¿Hará el favor de no inmiscuirse en los asuntos de la policía?
Well you'll please oblige to stop meddling in police business.
¿Qué se consideraba inmiscuirse?
What was considered meddling?
—Yo no lo llamaría «inmiscuirse».
“I wouldn’t call it meddling.
Los magos no habían aprendido a no inmiscuirse.
The magi hadn’t learned not to meddle.
Se atrevió a inmiscuirse en algo que no le concernía.
“You dared to meddle in something that didn't concern you.
Le obligaremos a dejar de inmiscuirse en Somalia.
We'll force him to quit meddling in Somalia.
No es aconsejable inmiscuirse en asuntos de Aes Sedai.
It is unwise to meddle in the affairs of Aes Sedai.
—Pero eso no me dice nada… inmiscuirse en la vida de los hombres.
“But that doesn’t tell me anything—meddle in men’s lives!”
La señora Gantry no debía inmiscuirse en estos misterios.
Mrs. Gantry must not too greatly meddle with these mysteries.
-Mis hombres tienen orden de no inmiscuirse en nuestros asuntos.
My men have already been ordered not to meddle with ours chores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test