Translation examples
verb
¿Iniciaste un fuego?
You started a fire?
- Sí la iniciaste.
- You certainly did start it.
Está -- Lo iniciaste.
That's r-- You started it.
¿Iniciaste tú todo esto?
Did you start this fuss?
—¡Iniciaste una rebelión!
“You started a rebellion!”
—Tú lo iniciaste, ¿verdad?
“You started it, didn’t you?”
—Has dicho que tú lo iniciaste.
You said you started him.
Y no olvido que fuiste tú quien iniciaste todo esto.
And I’m not forgetting that you’re the one who started this.
Iniciaste un culto como un chiste.
You started this cult as a joke.
—Casi iniciaste un tumulto público.
“You almost started a race riot.”
-Tú iniciaste la pelea- replicó Jarlaxle.
"You started the fight," Jarlaxle replied.
—¿Iniciaste el proceso? —preguntó—. Nada ocurre.
"Did you start the process?" she asked. "Nothing's happening."
verb
Por favor, tú... tú lo iniciaste, lo iniciaste.
Please, you... you initiated... you initiated it.
Te das cuenta que tú iniciaste eso.
You do realize you initiated that.
¿Tú iniciaste el bloqueo?
You initiated the lockout?
iniciaste el programa de consejeras.
I mean, you initiated the peer-worker programme.
David, iniciaste una investigación extraoficial de uno de tus hombres.
David, you initiated an off-the-books investigation into one of your own men.
¿Y de qué crees que trata esta discusión que quizá iniciaste?
So what do you think was the point of this argument that you may have initiated?
No cuando iniciaste la llamada.
Not when you initiate the call.
Tú me iniciaste y ahora extraño todo eso.
You initiated me and now I miss all that.
Iniciaste los proyectos de clonación!
You initiated the cloning projects!
Entonces, ¿iniciaste tú la DLR, o dejaste eso a las chicas?
[Both laugh] Oh, so, did you initiate the DTR, or did you leave that up to the girls?
¿O iniciaste tú ese contacto?
Or did you initiate that contact?
Si eliges continuar, será como cuando te iniciaste por primera vez en la Orden.
If you elect to go on, it will be as when you were first initiated into the Order.
Oh, intenté jugar a tu mismo juego… pero tú iniciaste todos los movimientos.
Oh, I did try to back your play...but you initiated each move.
—Angela, has sido muy clara al expresar que iniciaste el proceso de divorcio por razones más prácticas que emocionales.
“Angela, you’ve been very clear that you initiated this divorce for practical reasons more than emotional ones.
verb
- ¿No iniciaste una nueva investigación? Pero el material es enorme... y encontré una forma moderna de conservarlo y registrarlo.
- You didn't launch a new investigation?
¡Convertiste a los 4400 en un ejército e iniciaste un ataque sin ningún motivo!
You turned the 4400 into an army, and you launched an attack for no reason!
verb
Guardián de Supercárcel... Estás frente a la Corte del Tiempo, porque en este día... en tu constante temporal, tu iniciaste un plan para que... la Supercárcel sea internacional.
Warden of Superjail, you stand before this time court because, on this day, in your time continuum, you enacted a plan to open Superjail subsidiaries worldwide.
Iniciaste la temporada de caza de Hannah Baker.
You made it open season on Hannah Baker.
iniciaste los problemas, y luego los abandonaste.
You open problems, then abandon them --
Iniciaste las negociaciones, les enseñaste el camino a tu mundo, y luego dejaste en las manos de los embajadores profesionales el dilema de enfrentarse a ellos.
You opened negotiations, you showed their way to your world, then left professional ambassadors to try to deal with them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test