Translation examples
verb
Iniciaron una investigación sobre la violencia familiar.
started a research on family violence.
126. Se iniciaron los programas siguientes:
126. The following programmes have been started:
Veinticuatro de las mujeres iniciaron sus propias empresas.
Twenty-four of the women started businesses.
Los ensayos se iniciaron al comienzo de 2003.
Trials commenced at the start of 2003.
Muchos de esos programas se iniciaron antes de la entrada en vigor de la Convención.
Many of these programmes started before the advent of the CCD.
Se iniciaron actividades para asegurar la sostenibilidad del Organismo.
New activities started to ensure the sustainability of that Agency.
Los trabajos se iniciaron en abril.
Work started in April.
Iniciaron la guerra en forma unilateral.
They started the war, one-sidedly.
También se iniciaron actividades en Nigeria.
Implementation of activities has also started in Nigeria.
Las labores de diseño se iniciaron en mayo de 2004.
The design work had started in May 2004.
-Ustedes la iniciaron.
- You started the war.
La iniciaron las ratas.
It started with rats.
Ellos iniciaron el fuego.
They started a fire!
¡Iniciaron un incendio!
You started a fire!
- ¿Ustedes lo iniciaron?
- You started that?
No se iniciaron medidas.
No measures started.
Iniciaron el lanzamiento.
They've started the launch.
- ¿Se iniciaron los combates?
- Fighting started again?
se iniciaron conversaciones.
conversations started.
iniciaron el camino.
They started making their way.
Todo eso lo iniciaron los Beatles.
That's what the Beatles started.
Iniciaron un juego nuevo.
They started a new game.
E iniciaron el descenso de la ladera.
and they started down the slope.
Los padres iniciaron este lío.
The parents started this mess.
Iniciaron una investigación sobre Cutter.
They had an investigation started on Cutter.
Iniciaron el regreso a la carreta.
They started back toward the wagon.
Así se iniciaron las brujas.
That’s how witches were started.
verb
Se iniciaron los contactos para emprender el estudio
Initiated contact to launch the study
Es parte de las actividades de reforma que se iniciaron en 1997.
It is part of the reform activity initiated in 1997.
Personas contra las que se iniciaron procedimientos
Persons against whom were initiated proceedings
Las instituciones vigentes se iniciaron en tiempos distintos.
Existing institutions were initiated in a different time.
Se iniciaron dos actividades vinculadas a la vigilancia.
Two monitoring-related activities were initiated.
Se iniciaron las etapas decimotercera a decimoquinta.
The thirteenth, fourteenth and fifteenth waves were initiated.
Esos programas se iniciaron conjuntamente con el PNUD.
Those programmes were initiated jointly with UNDP.
En Qatar se iniciaron actividades similares.
A similar exercise was initiated in Qatar.
En 1991 se iniciaron 34 nuevas investigaciones.
In 1991, 34 new investigations were initiated.
Los Estados Unidos iniciaron esta medida, que acogemos con beneplácito.
The United States has initiated this welcome move.
Fueron representantes cubanos quien iniciaron las conversaciones.
It was Cuban representatives who initiated the conversations.
Así no fue como me iniciaron a mí.
That's not how I was initiated.
Procedimientos de acoplamiento iniciaron.
Docking procedures initiated.
Protocolos Recall iniciaron.
Recall protocols initiated.
Nos iniciaron a la tribu.
We're initiated to the tribe.
Ellas lo iniciaron.
They initiated it.
Ellos iniciaron el contacto.
They've initiated contact.
Tontamente iniciaron una guerra contra los hostiles.
They foolishly initiated a war against the Hostiles.
Iniciaron la secuencia de autodestrucción de la base.
The countdown self-destruct sequence has been initiated.
Está claro que muchas amistades se iniciaron en esas fiestas.
Many friendships of course were initiated at those parties.
Él se contaba entre los que no iniciaron el proceso, pero pudo reaccionar;
He was one of those who did not initiate but could respond;
Por su parte, las damas le iniciaron en todos los detalles de su existencia.
The ladies on their side initiated him into all the details of their own life.
Las esclavas moras que llevé conmigo me iniciaron en sus secretos.
The Moorish slaves I had brought with me initiated me in their secret ways.
Le contesté murmurando: —Me recuerda cuando nos iniciaron entre los Caníbales del Congo.
 I whispered back, “Reminds me of the time we were initiated into the Congo Cannibals.”
Desembarcaron de los transportes de tropas, los marines de esa generación, e iniciaron la primera limpieza.
They disembarked from the troop transports, this generation’s marines, and initiated the first sweep.
Es vital para ellos trasladarse al puente y continuar la investigación que iniciaron Jaxom y Piemur.
It is vital for them to make bridge transfers and continue the research that Jaxom and Piemur initiated.
Los dos pulieron sus ideas, se hicieron miembros de grupos socialistas e iniciaron una colaboración que duró toda la vida.
The two refined their ideas, joined socialist groups and initiated a lifelong collaboration.
Incluso allí donde las ciudades autónomas iniciaron el movimiento, como en Alemania, fueron los príncipes quienes se apoderaron de él y lo domesticaron;
Even where, as in Germany, autonomous towns initiated the movement, it was princes who captured and drove it home;
verb
Ambos cursos se iniciaron en mayo de 2007.
The two courses were launched in May 2007.
Las investigaciones se iniciaron en julio de 2009.
Investigations were launched in July 2009.
44. Dos expertos iniciaron el debate interactivo.
Two panellists launched the interactive discussion.
Se iniciaron también programas de capacitación y campañas de concienciación.
Training programmes and awareness-raising campaigns were also launched.
Las tropas de las FDI iniciaron registros en la zona.
IDF troops launched searches in the area.
En 2002, se iniciaron campañas en Filipinas y Jamaica.
In 2002, launches took place in the Philippines and Jamaica.
Se iniciaron cinco sumarios.
Five pre-trial investigations were launched.
La CESPAP también participó en los estudios de la eficiencia que se iniciaron en 1996.
ESCAP also participated in the efficiency studies launched in 1996.
Los soldados devolvieron el tiroteo e iniciaron registros en la zona.
Soldiers returned fire and launched searches in the area.
Iniciaron una investigación.
They've launched an investigation.
Esta especie de reencarnación atómica es otro vínculo con nuestros ancestros lejanos incluyendo aquellos que nos iniciaron en nuestras exploraciones de los universos ocultos.
Think of it... This kind of atomic reincarnation is another link to our distant ancestors, including those who first launched us on our explorations of the unseen universes.
Y lo hicieron la noche anterior a la que iniciaron el ataque.
And they did this the night before they launched the attack.
Las Cruzadas se iniciaron basadas en iconos como este.
Crusades have been launched over icons like this.
Ya iniciaron la fase uno, la guerra de propaganda.
They've already launched phase one, the propaganda war.
Tal vez se le olvidó nuestra gran cantidad de suerte ya que las operaciones se iniciaron ayer con un primer lanzamiento mal hecho.
Perhaps you've forgotten in the fine flush of our good fortune that yesterday's operations began with a bungled first launch.
Iniciaron una conversación sobre su primera lección.
Everyone launched into a discussion of their first lessons.
Los guardianes iniciaron otra serie de ejemplos de cómo esquivar a un atacante.
The guardians launched into more examples of how to avoid an attacker.
El 18 de julio de 1936, los generales iniciaron su insurrección en toda España.
On the July 18th, 1936, the Generals launched their insurrection throughout Spain.
¡Cielos, mire a esos lunáticos que iniciaron la guerra civil hace cuatrocientos años!
Heavens, look at those lunatics who launched the Civil War four hundred years later!
Los comensales iniciaron enseguida una conversación sobre el arte moderno y yo me retiré con discreción a mi cuarto.
Everyone else at the table launched into a discussion about modern art, and I slipped out of the room.
Mientras los poderosos ecos eran arrastrados por la brisa, los lamas iniciaron los rezos funerarios de rigor a los que se añadieron tambores, timbales e incienso.
As the low resonations wafted in the breeze, the lamas launched into a lengthy funeral prayer, incorporating drums, tambourines, and burning incense.
Pronto un bote fue lanzado al agua y Jeremías, el agente Astuto y el médico del pueblo iniciaron la travesía, cabalgando sobre las olas.
Soon a boat was launched, and Jeremiah, Constable Sharp and the village doctor went across, the boat careering from side to side like a mad thing, as the waves caught it.
En 1966, Francia retiró sus fuerzas militares de la OTAN, las dos Alemanias iniciaron contactos diplomáticos y China puso en marcha la Revolución cultural.
In 1966, France withdrew its military forces from NATO, East and West Germany began diplomatic contacts, and China launched the Great Cultural Revolution.
verb
Se iniciaron investigaciones en relación con los 40 casos restantes.
In the remaining 40 cases, investigations were opened.
Se iniciaron investigaciones en relación con los 30 casos restantes.
In the remaining 30 cases, investigations were opened.
Se iniciaron investigaciones en relación con los 24 casos restantes.
In the remaining 24 cases, investigations were opened.
En 2009, se iniciaron 51 investigaciones de poligamia.
In 2009, 51 investigation cases were opened for polygamy.
Se iniciaron investigaciones en relación con los 33 casos restantes.
In the remaining 33 cases, investigations were opened.
Los últimos cinco años se iniciaron con optimismo y entusiasmo.
The past five-year period opened with optimism and enthusiasm.
32. Las autoridades gubernamentales iniciaron investigaciones sobre el incidente.
32. The government authorities opened investigations into the incident.
Se iniciaron investigaciones en relación con los 39 casos restantes.
In the remaining 39 cases, investigations were opened.
Algunas investigaciones se iniciaron por propia iniciativa de las FDI.
A number of these were opened at the IDF's own initiative.
Iniciaron un nuevo tema: la Revolución de 1848.
    They opened a new subject-the Revolution of 1848.
Las verjas exterior e interior iniciaron su recorrido.
The outer and inner gates began to trundle open.
La vestimenta calzaba perfectamente con las palabras que iniciaron su charla.
The dress expressed the import of his opening words.
El pastor y el director laico del Curso de Conferencias iniciaron el acto con las devociones correspondientes.
The pastor and the lay chairman of the Lecture Course opened with suitable devotions.
Subieron a un carruaje descubierto e iniciaron el tortuoso ascenso por una serie de rampas.
The two climbed into an open-top carriage and began the switchback ascent up a series of ramps.
Desde que se iniciaron las hostilidades, Ganímedes no ha mostrado ni un solo síntoma de que haya una infección en marcha.
In the time since hostilities opened, Ganymede hasn’t shown one sign of a live infection.
La puerta del techo se abrió para dejarles pasar apenas iniciaron el descenso y se cerró en cuanto hubieron entrado.
The roof-door opened for them as they fell, and the lights came on after it closed again.
verb
También se iniciaron conversaciones con representantes de esos dos partidos acerca de la tala, el embargo de petróleo, la aduana, el propuesto procedimiento de la APRONUC sobre la venta de bienes públicos, el reasentamiento de repatriados y otras actividades en sus zonas.
Discussions were also undertaken with representatives of those two parties on logging, the petroleum embargo, customs, the proposed UNTAC procedure on the sale of public assets, the resettlement of returnees and other activities in their zones.
3. Los Gobiernos y los empresarios iniciaron esta nueva colaboración partiendo de un entendimiento más profundo de su dependencia mutua y de sus objetivos comunes.
3. Governments and business leaders entered into this new partnership of a deeper understanding of their mutual dependence and common goals.
Sin embargo a partir de enero de 1990, la República de Panamá y el Gobierno de los Estados Unidos, iniciaron una nueva etapa en sus relaciones.
However, in January 1990 relations between Panama and the Government of the United States entered a new phase.
Al mismo tiempo, las jurisdicciones destinatarias iniciaron negociaciones conjuntas con la OCDE para proteger su soberanía y la privacidad de sus clientes.
At the same time, the targeted jurisdictions entered jointly into negotiations with OECD in order to protect their sovereignty and the privacy of their clients.
Más adelante, se iniciaron negociaciones entre la Asamblea Sami y la población no sami residente en Laponia con objeto de limitar esta definición.
Subsequently, the Sami Parliament and the non—Sami population living in Lapland had entered into negotiations with a view to restricting that definition.
Ancianos y dirigentes comunitarios de ambas partes iniciaron negociaciones el 12 de junio a fin de evitar un conflicto.
Elders and community leaders from both sides entered into negotiations on 12 June to avert a conflict between the two sides.
El año 2009 fue excepcional en este plano: más de 90.000 trabajadores con discapacidad iniciaron su formación (frente a 61.000 en 2006);
2009 was an exceptional year in this respect, with a total of more than 90,000 persons with disabilities entering training (as against 61,000 in 2006);
Sobre la base de este anuncio, se iniciaron negociaciones entre las Islas Feroe, Groenlandia y Dinamarca.
Based on this announcement, negotiations were entered into between the Faroes, Greenland and Denmark.
Durante el último decenio, apenas unos pocos alumnos iniciaron estudios en el área de la pediatría.
Every year in the last decade only a few students entered the clinical studies with the profession of "Pediatry".
El Iraq afirma que cuando ARADET dejó de pagar al contratista, APICORP, ARADET y el contratista iniciaron un procedimiento de arbitraje.
Iraq states that, when ARADET failed to pay the contractor, APICORP, ARADET and the contractor entered into arbitration proceedings.
Iniciaron el descenso, entraron en el bosque y vieron el parpadeo de las luces de Brandegg entre los árboles.
They began the descent, entered forest and saw the lights of Brandegg winking at them through the trees.
Los agentes entraron e iniciaron la búsqueda. En primer lugar recogieron anotaciones, fotos, correspondencia.
The two agents entered and commenced their search, looking first of all for notes, photographs, correspondence, anything that might help.
Luego Douglas y Lispeth abandonaron Christchurch, se casaron entre ellos separadamente, luego iniciaron el mismo tipo de demanda.
Then Douglas and Lispeth left Christchurch, married each other separately, then entered the same sort of suit.
—exclamó—. ¿Qué te parece? —Las máquinas iniciaron una nueva tanda de gorjeos y entonces gritó de nuevo, pero no conseguí oírlo.
“What do you think?” The machines entered a new round of gonging and Buzz shouted something else I could not hear.
La Guardia Nacional recibió el encargo de proteger todos los puentes de acceso al condado, y se iniciaron de inmediato los trabajos de reparación de los puentes y viaductos destruidos.
The National Guard was given the job of protecting all the bridges entering the county and work began immediately to repair the damaged bridges and trestles.
Cuando entramos, el tablero de control cobró vida, las luces indicadoras iniciaron una especie de secuencia de calentamiento, y la nave nos habló con un amistoso barítono.
When we entered, the control board glittered into life, indicator lights going through some warming-up sequence, and the ship spoke to us in a friendly baritone.
Cuando Henry descubrió lo que realmente valía Mo, los dos iniciaron una relación que duraría toda la vida y que continuarían sus hijos: Thornton Tomtree y Darnell Jefferson.
When Henry discovered Mo’s true worth, the two entered a life-long relationship which was to be carried on by their sons, Thornton Tomtree and Darnell Jefferson.
Barak Ben Canaan, el doctor Chaim Weizmann y una docena de dirigentes sionistas iniciaron una histórica negociación con Faisal, erigido entonces en jefe del mundo árabe.
Barak Ben Canaan, Dr. Chaim Weizmann, and a dozen other Zionist leaders entered into a historic negotiation with Faisal, then leader of the Arab world.
A medida que las diversas pilas de chatarra y papel fueron desapareciendo, terminaron con un estilo de vida e iniciaron otro. Ninguno de los dos había heredado el amor hacia los desechos que sentían Henry y Mo.
As the various piles of scrap and paper disappeared, they ended one life and entered into another.  Neither of them had inherited Henry and Mo’s love of trash.
verb
Hay un nuevo procedimiento que iniciaron en la USC.
There's a new procedure they've pioneered at USC.
Rachel y su amante, Melio Arúndez, iniciaron un mapa de la Esfinge con un método que se había utilizado durante setecientos años, tras inaugurarse en las pirámides egipcias en el siglo veinte.
Rachel and her lover, Melio Arundez, began mapping the Sphinx, using a method which had been in use for at least seven hundred years, having been pioneered in the Egyptian pyramids sometime in the twentieth century.
verb
Los cursos de formación se iniciaron en octubre de 2008, teniendo lugar a lo largo del siguiente año escolar.
The training courses began in October 2008 and will take place throughout the following school year.
Acto seguido se iniciaron las despedidas.
So the leave-taking began.
Desnudo ya el cadáver, iniciaron la autopsia con la toma de temperatura.
With the body stripped of its clothing, the autopsy proper was beginning with the taking of body temperature.
Él y Hannah iniciaron un romance, y se fueron a vivir juntos, más o menos (tal arreglo se le llamaba ocupar habitaciones contiguas).
He and Hannah began an affair and moved in together, more or less (it was known as taking adjacent rooms).
Incluso así, hubo tantos voluntarios que la elección fue difícil, y finalmente mil hombres iniciaron el camino a Elba.
Even then so many volunteered that choice became difficult, and finally 1,000 were to take the road to Elba.
Eugenia tendría que llevarse a Katerina para que identificara a su madre, así que al día siguiente se subieron a un autobús que las condujo a las afueras de Tesalónica e iniciaron la búsqueda.
Eugenia would have to take Katerina with her in order to identify her mother, so the following day they took a bus to the outskirts of the city and began their search.
verb
Sus espadas iniciaron una danza mortal y hendieron el aire amenazadoras, pero Zaknafein no atacó. –¡Mátalo, mátalo!
his swords danced about in the air and cut viciously, but Zaknafein did not come on. "Kill him!"
Pero quizá, debido a otros cambios que se iniciaron aquel año, también sospechaba que la etapa feliz de mi infancia estaba tocando a su fin).
But maybe also, due to certain other changes that began that year, I suspected that the happy period of my childhood was coming to an end.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test