Translation for "ingerible" to english
Similar context phrases
Translation examples
Que busquen venenos ingeribles.
Have them screen for ingestible poisons.
Ingeribles y otras cámaras microscópicas.
Ingestibles and other microscopic cameras.
Incluyendo un traductor ingerible.
Including ingestible translator.
Realmente no confío en tu rastreador ingerible.
I don't really trust this ingestible tracker of yours.
Ingerible para monitoreo fetal.
Uh, fetal monitoring ingestible.
Será el primer ingerible en el mundo con control de movimiento.
It'll be the first ingestible in the world with motion control.
y tras esquivar el avance de uno de los políticos locales, que a esas horas iba ya bastante cargado de todo lo ingerible en estado sólido, líquido y gaseoso, terminó decidiéndose por un coronel de la Gendarmería Real llamado Chaib.
After fending off the advances of one of the local politicians, who by that hour was pretty full of everything ingestible in solid, liquid, and gaseous form, she chose a colonel in the Gendarmerie Royale, one Chaib.
Al parecer, el increíblemente potente DMZ está clasificado como una anfetamina parametoxilada, pero en realidad a Pemulis le parecía, debido a su lento y torturado estudio de las monografías de MED.COM, más similar a la clase de anticolinérgico delirante, mucho más potente que la mescalina o el MDA o el DMA o el TMA o el DOM o el STP o el ingerible por vía intravenosa DMT (o Ololiuqui o escopolamina datura, o Fluotane o Butenina, conocida como Jackie-O) o Ebene o psilocibina o Cylert;[56] el DMZ se asemeja químicamente a algún entrecruzamiento de un lisérgico con un muscimoloide, pero es significativamente distinto del LSD-25 por el hecho de que sus efectos son menos visuales y espacio-cerebrales y más temporalmente cerebrales y casi ontológicos, con algún tipo de speed semejante a la fenilquilamina manipulada, con lo cual el que lo ingiere percibe que su relación con el flujo normal del tiempo queda alterada de forma radical (y eufóricamente, que es donde se ve la relación afectiva con el muscimole).[57] El increíblemente potente DMZ se sintetiza de un derivado del fitviavi, un moho bastante desconocido que crece solo en otros mohos;
The incredibly potent DMZ is apparently classed as a para-methoxylated amphetamine but really it looks to Pemulis from his slow and tortured survey of the MED.COM’s monographs more like more similar to the anticholinergic-deliriant class, Way more powerful than mescaline or MDA or DMA or TMA or MDMA or DOM or STP or the I.V.-ingestible DMT (or Ololiuqui or datura’s scopolamine, or Fluothane, or Bufotenine (a.k.a. ‘Jackie-O.’), or Ebene or psilocybin or Cylert[56]; DMZ resembling chemically some miscegenation of a lysergic with a muscimoloid, but significantly different from LSD-25 in that its effects are less visual and spatially-cerebral and more like temporally-cerebral and almost ontological, with some sort of manipulated-phenylkylamine-like speediness whereby the ingester perceives his relation to the ordinary flow of time as radically (and euphorically, is where the muscimole-affective resemblance shows its head) altered.[57] The incredibly potent DMZ is synthesized from a derivative of fitviavi, an obscure mold that grows only on other molds, by the same ambivalently lucky chemist at Sandoz Pharm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test