Translation for "ingenio e inteligencia" to english
Ingenio e inteligencia
Translation examples
ingenuity and intelligence
La mente homérica es la del ingenio, la inteligencia práctica.
Homeric mind is ingenuity, practical intelligence.
Lo que no se esperaba era que la Jueza Nash respondiera con tanta elegancia, ingenio e inteligencia, que las audiencias hicieron que la opinión pública se volcara a su favor, y que su confirmación fue inevitable.
What they didn't expect was that Judge Nash would respond with such grace, wit and intelligence that her hearings turned public opinion her way, and made her confirmation inevitable.
Solo si va unido al ingenio e inteligencia, lo que, en su caso, no hay.
Only if yoked to wit and intelligence, which, in this case, it is not.
Usted tiene al menos una hija de gran ingenio e inteligencia.
You have at least one daughter of great wit and intelligence.
Pese a todo su ingenio e inteligencia, era esencialmente un hombre sencillo.
For all of his wit and intelligence, he was essentially a simple man.
Sus ojos desiguales, uno azul y el otro castaño, rebosaban de ingenio e inteligencia.
Haunting mismatched eyes – one of blue and the other brown – full of wit and intelligence.
Encontrar a alguien con ingenio e inteligencia, que también fuese agradable y divertido, era como el agua sobre una lengua reseca.
It was like water on a parched tongue to meet someone of wit and intelligence who was also warm and amusing.
—Desde el punto de vista de experiencia, ingenio e inteligencia, tú eres mayor que los años que tienes, por lo menos tan mayor como ella.
“And in terms of experience and wit and intelligence, you’re older than your years, at least as old as she is.
Pero, en su opinión, no era que Howard careciera de ingenio o inteligencia; era simplemente que se tomaba a sí mismo demasiado en serio.
But in her own opinion it wasn't that Howard had lacked wit or intelligence, merely that he took himself too seriously.
La monotonía del paisaje, combinada con nuestro lento avance, hubiera convertido el viaje en insoportable para mí, pero ante mi sorpresa el tiempo transcurrió rápidamente, un hecho que atribuí, exclusivamente, al ingenio e inteligencia de mi compañera, porque ocioso es decir que Tavia era una excelente acompañante.
The monotony of the landscape, combined with our slow rate of progress, would ordinarily have rendered such a journey unendurable to me, but to my surprise the time passed quickly, a fact which I attributed solely to the wit and intelligence of my companion for there was no gainsaying the fact that Tavia was excellent company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test