Translation for "infundir" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
La designación del nuevo Enviado Especial de Kenya fue un acontecimiento positivo y se espera que contribuya a infundir nuevo vigor al proceso de paz.
The appointment of the new Special Envoy of Kenya was a welcome development and is expected to help to infuse renewed vigour in the peace process.
Ello no puede desvincularse de la necesidad de infundir un espíritu más analítico al informe del Consejo.
That cannot be dissociated from the need to infuse some analytical spirit into the report of the Council.
Debemos tratar de infundir esta unidad de espíritu en nuestras deliberaciones al abordar las múltiples cuestiones de nuestro programa.
We must seek to infuse this unity of spirit into our deliberations as we come to address the many issues on our agenda.
Su delegación esperaba infundir una parte de ese espíritu en la labor de la UNCTAD y deseaba vivamente colaborar en los cuatro años próximos con el Presidente de la Conferencia a alcanzar esa meta.
Her delegation hoped to infuse a portion of that spirit into UNCTAD's work, and it looked forward to working with the President of the Conference to that end over the next four years. Part Three
Túnez también está consagrada a infundir en la sociedad una cultura de derechos humanos y a trabajar con las organizaciones no gubernamentales para la protección y el fortalecimiento de esos principios.
Tunisia was also dedicated to the notion of infusing the society with a culture of human rights, and to working with non-governmental organizations for the protection and reinforcement of those principles.
Deberíamos tratar de infundir nueva vitalidad en forma vigorosa a las deliberaciones de la Asamblea y a la pertinencia de sus realizaciones.
We should vigorously seek to infuse new vitality into the Assembly's proceedings and in the relevance of its achievements.
Además, en 2010 se empezó a aplicar en las escuelas el programa denominado Educación para la Felicidad Nacional Bruta, a fin de infundir los valores y principios de la felicidad nacional bruta en el sistema educativo.
Additionally, the Educating for GNH program was introduced in 2010 in schools to infuse values and principles of GNH into the education system.
Este seminario fue acogido por los participantes como un primer paso y una oportunidad única para infundir un espíritu pragmático y una perspectiva de derechos humanos al proceso de la NEPAD.
This workshop was welcomed by participants as a first step and a unique opportunity to infuse practicality and human rights into the NEPAD process.
Se debe infundir también en los estudiantes un profundo sentido de patriotismo y nacionalismo, combinado con el espíritu de Vasudhaiva Kutumbakam (el mundo es una familia).
A profound sense of patriotism and nationalism tempered with the spirit of Vasudhaiva Kutumbakam (the world is one family) must also be infused into the students.
Los grupos consultores han ayudado a infundir perspectivas exógenas en las comunidades de prácticas secundarias ofreciendo un espacio en el que los especialistas externos pueden compartir sus experiencias y conocimientos especializados.
The advisory groups have helped to infuse external perspectives into our sub-practice communities by providing a space for external specialists to share their experiences and expertise.
Quiero infundir al Ojo Negro con mucha más sangre.
I want to infuse the Black Eye with a lot more blood.
Si quieres infundir vida en este cuerpo ...
If you want life infused into this body...
Tenemos que infundir a esta sala con un poco de energía positiva. Energía... positiva.
We need to infuse this room with some positive energy.
No presione a infundir.
Do not pressure infuse.
Infundir la colección con fuego.
Infuse the collection with fire.
Cree que ella está aquí para infundir su magia al mundo.
She thinks she's here to infuse the world with her magic.
Los humanos intentaron infundir almas en muñecas de madera y en estatuas.
Human beings once tried to infuse souls in wooden dolls and statues.
Podemos infundir más isótopos en la base.
We can infuse more isotopes into the base.
Pronto, voy a infundir nuestro FŸhrer con su sangre.
Soon, I will infuse our Fuhrer with your blood.
Infundir tres gramos de sulfato de magnesio.
Infuse three grams of magnesium sulfate.
Yo infundiré las gemas para otro trayecto.
“I’ll infuse the traveling gemstones for another run.
En estos momentos mi actividad se ciñe a infundir confianza en los hombres.
It is my public role now to infuse the men with certitude.
—Ya probé a infundir esa columna —dijo Dalinar—. No funcionó.
“I tried infusing that pillar,” Dalinar said. “It didn’t work.”
—Rabeniel puso de nuevo las manos en la columna para infundir otra gema—.
Raboniel put her hands on the pillar, infusing another specific gemstone.
El bautismo es sólo el medio que Dios usa inicialmente para infundir su gracia.
Baptism is only the means God uses initially to infuse grace.
Suponiendo que podamos conseguir luz tormentosa para infundir a los Corredores del Viento.
Assuming we could get enough Stormlight to infuse the Windrunners.
verb
Estas son ideas sencillas, pero prometen infundir cierta energía en la Comisión, con miras a incrementar su eficiencia y eficacia.
These are simple ideas, yet they promise to inject some energy into the Commission, with a view to increasing its efficiency and effectiveness.
En ella se realizará un examen amplio de la aplicación de la Declaración del Milenio y se infundirá nueva energía a la consecución de la visión plasmada en ella.
It will comprehensively review the implementation of the Millennium Declaration and inject new energy into the pursuit of the vision it embodies.
También infundirá un nuevo impulso a los esfuerzos internacionales para apoyar al Pakistán en los ámbitos del socorro, la rehabilitación y la reconstrucción en situaciones de desastre.
It will also inject fresh impetus into international efforts to support Pakistan in the areas of disaster relief, rehabilitation and reconstruction.
El orador ve su propia función como la de un asociado oficioso de la OMC encargado de infundir una perspectiva de derechos humanos en las deliberaciones de esa organización.
He saw himself as an unofficial partner of WTO whose role was to inject a human rights perspective in that body's deliberations.
Juntos los seis Presidentes volvieron a infundir vida a la Conferencia de Desarme.
Together the P6 have injected life back into the CD.
Estamos seguros de que con su gran experiencia diplomática y su extraordinaria capacidad infundirá vitalidad a la labor de la Conferencia.
It is my belief that with your rich diplomatic experience and outstanding ability you will inject vitality into the work of the CD.
Una de mis tareas fundamentales será infundir nueva vida a una Secretaría a veces cansada e insuflarle una confianza renovada.
One of my core tasks will be to breathe new life and inject renewed confidence into the sometimes weary Secretariat.
Sin duda, esto infundirá el dinamismo y la eficacia que el proceso necesita.
This will certainly inject the requisite dynamism and effectiveness into the process.
La ocasión debe utilizarse para infundir nuevos bríos en la realización de esta gran iniciativa del Milenio.
The occasion must be used to inject new energy into the pursuit of this great Millennium enterprise.
Debemos infundir un verdadero sentido de la urgencia a la transformación del objetivo de la eliminación definitiva de las armas nucleares en una realidad más concreta.
We must inject a real sense of urgency into translating the goal of the ultimate elimination of nuclear weapons into a more concrete reality.
—saludó, tratando de infundir en su voz más ánimo del que tenía en realidad.
she said, trying to inject her voice with more spirit than she felt.
El padre Nicanor aprovechó la circunstancia de ser la única persona que había podido comunicarse con él, para tratar de infundir la fe en su cerebro trastornado.
Father Nicanor took advantage of the circumstance of his being the only person who had been able to communicate with him to try to inject the faith into his twisted mind.
El 4 de junio se celebró el cumpleaños del rey y hubo una fiesta, que quizá fue el método elegido por el gobernador Phillip para infundir un poco de ánimo a su rebaño, cada vez más reducido y apático.
On the 4th of June came the King’s birthday and a celebration, perhaps Governor Phillip’s way of injecting some heart into his dwindling, apathetic chicks.
Al cabo de un mes volvió al trabajo, a subir las escaleras de la redacción de The Sentinel, la escalera de su dormitorio, a ir en el Prefect, ya viejo y lleno de achaques, por toda la isla y en cualquier época del año, y después a sudar para escribir los artículos, tratando de infundir la mayor alegría posible a temas aburridos.
Within a month he was back at work, climbing the steps to the Sentinel office, climbing the steps to his bedroom, driving the Prefect, now old and troublesome, to all parts of the island, in all weathers; then sweating over his articles, injecting what gaiety he could into dull subjects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test