Translation for "informes sobre condiciones" to english
Informes sobre condiciones
Translation examples
Las condiciones para la prisión preventiva en espera de juicio se indican en el capítulo 5 de la Ley de encarcelamiento y en el presente informe esas condiciones se examinan también en relación con el artículo 7.
The conditions of imposition of custody pending trial are under chapter 5 of the Imprisonment Act and in this report the conditions are further discussed under Article 7.
En la reunión conjunta con el Comité para la prevención de los trastornos del comportamiento en niños y jóvenes se examinó el seguimiento de la aplicación de las medidas del Programa de actividades para la prevención de la violencia entre los niños y jóvenes, así como la cuestión de la protección de los derechos de los niños en los hogares, tras lo cual se presentó un informe sobre condiciones en los hogares de niños.
In the joint session with the Committee for the Prevention of Behavioural Disorders among Children and Youth, the monitoring of implementation of measures from the Programme of Activities for Prevention of Violence among Children and Youth was considered, as well as the issue of the protection of children's rights in children's homes (report on condition in children's homes was presented).
Las condiciones para la expedición de documentos de viaje, con estadísticas relativas al número de solicitudes presentadas, el porcentaje de solicitudes denegadas y los motivos de la denegación durante el período a que se refiere el informe; las condiciones en que se puede confiscar un pasaporte y las exigencias de visados de salida;
Conditions for the issuance of travel documents, including statistics regarding the number of applications submitted for travel; the percentage of applications turned down; reasons for the refusal of documents during the reporting period; conditions allowing for the withdrawal of a person's passport; and requirements of exit visas.
Los miembros presentan informes sobre condiciones y cuestiones jurídicas imperantes en sus países, y comparten ideas sobre la aprobación de legislación y sobre el fomento de prácticas que permitan que la población pueda tener una vida digna, saludable y que le permita alcanzar sus ideales.
Members make reports on conditions and legal issues in their countries, and confer about enacting laws and promoting practices to enable people to obtain decent, healthy and fulfilled lives.
Dicho informe, titulado "Condiciones de trabajo en el sector pesquero: una norma general (un convenio complementado con una recomendación) sobre el trabajo en el sector pesquero", contiene información sobre el derecho y la práctica de los Estados miembros e incluye un cuestionario dirigido a éstos sobre la posible forma, alcance y contenido del nuevo instrumento.
The report, entitled "Conditions of work in the fishing sector: a comprehensive standard (a Convention supplemented by a Recommendation) on work in the fishing sector", contains information on law and practice in member States and contains a questionnaire addressed to member States on the possible form, scope and content of the new instrument.
Desde un espíritu de compromiso, los países miembros de la Organización del a Conferencia Islámica aceptaron la expresión "toma nota" del informe, a condición de que se precisara que los informes debían quedar dentro del ámbito del mandato de la Relatora Especial.
In a spirit of compromise, the countries members of the OIC had accepted the expression "takes note of the report", on condition that the draft resolution specified that reports should remain within the mandate of the Special Rapporteur.
114. En el período sobre el que se informa, las condiciones para la entrada y estancia de extranjeros en la República Checa se regía por la Ley sobre la estancia y residencia de extranjeros.
In the report period, conditions for entry and stay of foreigners in the Czech Republic were set by the Act on Foreigners' Stay and Residence.
A juzgar por la información presentada ante el Comité Especial y por las declaraciones hechas por los testigos ante el Comité durante el período que abarca el presente informe, las condiciones de detención y el trato dispensado a los presos internados en cárceles israelíes han empeorado.
747. According to the information that has come before it and the testimonies of the witnesses it heard during the period under consideration by the present report, the conditions of detention and treatment of prisoners detained in Israeli prisons have deteriorated.
Solo en los hogares más modestos ponían los propietarios los pies en la cocina o la zona de los criados y, tal y como apunta Juliet Gardiner, «sabían solo por informes las condiciones en las que vivían sus criados».
In all but the most modest households owners rarely set foot in the kitchen or servants’ area and, as Juliet Gardiner puts it, ‘knew only by report the conditions in which their servants lived’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test