Translation for "infelicidad" to english
Infelicidad
noun
Translation examples
Las principales causas de infelicidad incluían las deficiencias en el nivel de vida y la salud, así como la falta de bienestar psicológico.
Major causes of unhappiness included deprivations in living standards and health, as well as lack of psychological well-being.
Hay manifestaciones de temor, desamor y sentimientos de infelicidad que evidencian situaciones de maltrato emocional por omisión y maltrato por trasgresión.
There are signs of fear, coldness and unhappiness, which indicate emotional neglect and harsh discipline.
Además, a veces la violencia o la infelicidad empujan al niño a abandonar el hogar y vivir por su cuenta.
In addition, children sometimes feel compelled by violence or unhappiness in the home to leave and make a life of their own.
Sin embargo, sería un gran bochorno que la Asamblea General no aprovechara la oportunidad que le brinda el despertar de los pueblos árabes a la democracia para resolver un problema que causa infelicidad a esos dos pueblos, que de todas maneras están condenados a vivir uno junto a otro.
But it would be a great shame if the General Assembly did not seize the opportunity of the reawakening of the Arab peoples to democracy to settle a problem that brings unhappiness to these two peoples, who are in any event condemned to live alongside each other.
El procedimiento de que ha sido objeto le ha ocasionado confusión, agotamiento, ira e infelicidad en grado considerable.
He has suffered considerable confusion, exhaustion, anger and unhappiness as a result of the process to which he has been subjected.
Como consecuencia, los jóvenes pagan un alto precio y sufren un estrés y una infelicidad innecesarios, padecen enfermedades e incluso mueren.
Young people pay a high price for this, with unnecessary stress and unhappiness, with ill-health and even with death.
Gambia no tiene la intención de ocultarse tras los valores culturales tradicionales, pero los miembros del Comité deben comprender que la poligamia, por ejemplo, no necesariamente conduce de manera inevitable a la infelicidad de las esposas.
The Gambia had no intention of hiding behind traditional cultural values, but Committee members should realize that polygamy, for instance, did not inevitably lead to unhappy wives.
La infelicidad se encuentra en el corazón de las rebeliones.
Unhappiness is at the heart of rebellions.
Cuando lo hicieron, se descubrió que sufrían infelicidad, miedo, enfado, ansiedad, depresión, sentimiento de baja autoestima, etc. Hay muchas más historias, que no podemos exponer aquí por las limitaciones de espacio.
When they did, they were found to be suffering from unhappiness, fear, anger, anxiety, depression, feelings of low self-esteem, etc. There are many more stories, which limitations of space will not permit us to present.
No identificamos la infelicidad.
Unhappiness does not relate.
Nunca conocí la infelicidad...
I never knew unhappiness...
La riqueza produce infelicidad.
Wealth creates unhappiness.
La infelicidad de la madre será la infelicidad de la hija.
The mother's unhappiness will be the daughter's unhappiness.
¿Ordinaria infelicidad humana?
Ordinary human unhappiness?
- La infelicidad de todos.
Everyone else's unhappiness.
Está alimentando su infelicidad.
Feeding his unhappiness.
Olvídate de la infelicidad.
Forget those unhappiness.
—Esto es la infelicidad.
“ ‘This is unhappiness.
No había en ellos huellas de infelicidad.
There was no trace in them of unhappiness.
—No me asusta la infelicidad.
“I’m not afraid of unhappiness.”
Hasta que la infelicidad la destruyó.
Until unhappiness destroyed it.
Al fin y al cabo, hay cierta felicidad en la infelicidad, si es la infelicidad adecuada.
There is, after all, a kind of happiness in unhappiness, if it’s the right unhappiness.
¿Elegirías la infelicidad?
Would you choose unhappiness?
Eran la llave de tu infelicidad.
They were the key to your unhappiness.
Además de todas las otras infelicidades, eso demuestra que tú no cumpliste la tarea que se te encomendó, tu pintura, Rembrandt, es deshonesta, tanto que esto no es en absoluto una pintura.
Apart from all the other infelicities that demonstrate you did not fulfill the task asked of you, your painting, Rembrandt, is dishonest, so much so that this is not a painting at all.
Os congrego, y os deseo toda la infelicidad doméstica.
I do congregate you, and wish you all domestic infelicity.
No tenía valor para buscar las erratas, la infelicidad que sabía tenía que existir.
He had not the heart to begin at once the search for the misprints, the infelicities which he knew must exist.
Cenaron juntos, y el doctor escuchó amablemente el recital de la infelicidad doméstica del capitán Nichols.
They dined together, and the doctor lent a sympathetic ear to the recital of Captain Nichols’ domestic infelicity.
Al mismo tiempo, la situación debería haberse resuelto básicamente en términos muy semejantes a estos: un clásico triángulo amoroso que, por su propia terrible y eterna infelicidad, podía ser visto por quienes estaban más involucrados en él como un inexorable decreto de la naturaleza.
At the same time, the situation must basically have resolved itself to something very like these uncompromising terms: a triangular connexion which, by its own awful, eternal infelicity, could almost be regarded by those most concerned as absolutely in the nature of things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test