Translation for "inexactitud" to english
Inexactitud
noun
Translation examples
Posible inexactitud en los factores de emisión para los sectores de agricultura y desechos.
Possible inaccuracy in emission factors for the agriculture and waste sectors.
Asimismo, abundan otros ejemplos de inexactitud.
Other examples of inaccuracy abounded.
b) ¿Qué inexactitudes contiene la declaración?
(b) What inaccuracies does it contain?
24.1.3 Análisis de incertidumbres e inexactitudes
24.1.3 Analysis of uncertainties/ inaccuracies
La oradora desea corregir una inexactitud en el informe.
She wished to correct an inaccuracy in the report.
v) Inexactitudes en los mapas y señalización inadecuada de la frontera;
(v) Inaccuracies in maps and inadequate border markings;
La Unión Europea considera por otra parte que en el texto figuran inexactitudes.
The text also contained inaccuracies.
En primer lugar, permítanme corregir ciertas inexactitudes.
First, allow me to correct certain inaccuracies.
Todas esas inexactitudes revelan la parcialidad del informe.
All of these inaccuracies are revealing as to the biased nature of this report.
¿Qué editorial permitiría tales inexactitudes?
What publisher would allow such inaccuracies?
No, ya ve, qué inexactitudes tan flagrantes de mi persona.
Oh, no, you see, such flagrant inaccuracies of my character.
Este campo de batalla está plagado de inexactitudes.
This battlefield is rife with inaccuracy.
Y he observado unas cuantas inexactitudes. ¡Lo sé, lo sé!
- And I have noticed several inaccuracies.
Para empezar, quizás debería aclarar un malentendido, una inexactitud.
For starters, perhaps I should clear up a misconception, an inaccuracy.
Pero sí la inexactitud.
Yeah, but the inaccuracy.
Y veo que soy culpable de inexactitud.
Now I find it was guilty of an inaccuracy.
Inexactitudes literarias al margen... creamos nuestro propio Frankestein.
Literary inaccuracies aside... .. we all create our own Frankensteins.
No he encontrado ninguna inexactitud.
I found no inaccuracies.
¿Te das cuenta que esa escena está plagada de inexactitudes científicas?
You realize that scene was rife with scientific inaccuracy.
Tenía que haber inexactitudes.
There were bound to be inaccuracies.
Abunda en inexactitudes ridículas.
It teems with ludicrous inaccuracies.
¿Inciden en algo más las inexactitudes?
Do the inaccuracies have any other importance?
Sin embargo, cualquier inexactitud o error es mío.
But any inaccuracies or mistakes are mine.
Por la romántica inexactitud de la Prensa, del Sunday Comet.
By the romantic inaccuracy of the Press.
Odiaba la simple inexactitud de la frase.
He hated the simple inaccuracy of the statement.
Todos los errores e inexactitudes son, por supuesto, responsabilidad exclusiva nuestra.
All errors and inaccuracies are of course our sole responsibility.
Oh, sí, el misterio de la vida, la inexactitud del pensamiento...
Oh! dear me, the mystery of life; The inaccuracy of thought!
—Roy, fue una pequeña inexactitud que ahorró horas de explicaciones.
Roy, it was a small inaccuracy that saved hours of explanation.
Sea cual fuere la inexactitud que se podría tolerar al determinar el volumen de una multa o la duración de una condena en años, la incertidumbre en la decisión entre la vida y la muerte es incompatible con el control estricto con que la ley debe proteger el derecho a la vida.
Whatever inexactitude might be tolerated in determining the size of a fine or the length of a sentence in years, uncertainty in the decision between life and death is incompatible with the strict control with which the law must protect the right to life.
Se ha hablado mucho aquí de que hay una inexactitud histórica en cuanto a la declaración presidencial sobre organización de los trabajos.
There has been much talk here about historical inexactitude with respect to the Presidential statement on the organization of work.
Me dirijo a usted para señalar a su atención las inexactitudes y distorsiones contenidas en la última carta que le ha remitido el representante de Israel en relación con el incidente por el que se neutralizó un tractor nivelador blindado que había cruzado la Línea Azul y penetrado en el Líbano.
I wish to draw your attention to the inexactitude and distortions of facts that characterize the letter sent to you by the representative of Israel with regard to the incident that neutralized an Israeli armoured bulldozer that crossed the Blue Line into Lebanon.
Sr. AKRAM (Pakistán) [traducido del inglés]: Desde luego, estoy bastante habituado a oír las inexactitudes más burdas de la delegación de nuestro vecino, pero en esta ocasión permítaseme tratar de aclarar la situación que ha descrito la Embajadora Kunadi.
Mr. AKRAM (Pakistan): I am, of course, quite inured to listening to the grossest inexactitudes from the delegation of our neighbour, but on this occasion, let me perhaps try and clarify the situation as Ambassador Kunadi has expressed it.
No me importan ni la inexactitud... ni la superficialidad.
I don't care for inexactitude... and shallowness.
Y, chico, hice mi terminológica inexactitud acelerar con velocidad.
And, boy, did my terminological inexactitude accelerate with velocity.
La velocidad acelerada de la inexactitud terminológica.
The accelerated velocity of terminological inexactitude.
Se produjo aquel momento repentino de inexactitud morfológica.
There was that sudden moment of morphological inexactitude.
Me imagino que la inexactitud puede resultar estéticamente agradable;
Inexactitude can be aesthetically pleasing, I suppose;
Además, la inexactitud de que estaba rodeada contenía algo que la Mente encontraba casi aterrador.
There was something too about the inexactitude of it all that the Mind found almost frightening.
Es en efecto difícil organizar con una orquesta una inexactitud rítmica.
Il est en effet difficile d’organiser une inexactitude rythmique avec un orchestre.
No es verdad… El viejo Winston, en su estilo tan cómico, lo habría llamado una inexactitud terminológica.
It is not true - what old Winston would call a terminological inexactitude, in his comic way.
El dragón, el grifo, el unicornio, el fénix, el centauro: ellos y muchos otros están representados en las obras muggles de ese período, aunque habitualmente con inexactitudes casi cómicas.
The dragon, the griffin, the unicorn, the phoenix, the centaur – these and more are represented in Muggle works of that period, though usually with almost comical inexactitude.
Nada perdura, nada es preciso y seguro (salvo la mente de un pedante), la perfección es el mero desprecio de esa ineluctable inexactitud marginal que es la misteriosa calidad interior del Ser.
Nothing endures, nothing is precise and certain (except the mind of a pedant), perfection is the mere repudiation of that ineluctable marginal inexactitude which is the mysterious inmost quality of Being.
Milton, por lo tanto, ocupa un lugar alto en nuestros arcanos de esos pocos artistas literarios a los que no tenemos que considerar como de una imperdonable segunda fila (debido a sus inexactitudes sentimentales).
Milton, therefore, is high in our arcana of those few literary artists whom we do not have to look upon as unforgivably second-rate (because of their sentimental inexactitudes).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test