Translation for "inequívoco" to english
Translation examples
adjective
Ese es un derecho inequívoco.
That right was unequivocal.
* Claridad e intención inequívocas;
unequivocal... clarity and intent
Es inequívoca y no admite ninguna excepción.
It is unequivocal and admits of no exception.
Medida 6: Compromiso inequívoco
Step 6: Unequivocal Undertaking
El compromiso inequívoco
Unequivocal undertaking
Medida 6: El compromiso inequívoco
Step 6: The unequivocal undertaking
223. La ley es inequívoca a ese respecto.
223. The law is unequivocal in this regard.
En el caso de Finlandia, las respuestas son inequívocas.
In the Finnish case, the answers are unequivocal.
El carácter de este requisito es inequívoco.
The nature of this requirement is unequivocal.
La respuesta no es inequívoca.
The answer was not unequivocal.
El forense fue inequívoco.
The coroner was unequivocal.
Desgraciadamente, tenemos pruebas inequívocas.
Unfortunately, we have unequivocal proof.
La ley es inequívoca.
The law is unequivocal.
- Es una respuesta inequívoca.
- That's a pretty unequivocal answer.
Ésa es una inequívoca invitación sexual.
That's an unequivocal sex invite.
Son verdades biológicas inequívocas.
These are unequivocal, biological truths.
Y nosotros aplaudimos de forma inequívoca...
And we unequivocally applaud...
¿Eso es un no inequívoco?
- So that's an unequivocal no?
¿Un incondicional, e inequívoco apoyo?
The unreserved, unequivocal support?
La prueba es inequívoca.
The evidence is unequivocal.
La conclusión era inequívoca.
The conclusion was unequivocal.
—¿Es inequívoca la señal?
“How unequivocal is that signature?”
—Totalmente inequívoca.
Pretty damn unequivocal.
Sus edictos son inequívocos.
His edicts are unequivocal.
—Mis instrucciones son inequívocas.
My instructions are unequivocal.
De manera absurda e inequívoca.
Absolutely and unequivocally.
Su movimiento se hizo inequívoco.
His movement was unequivocal.
El libro es inequívoco en ese punto.
The book is unequivocal on this point.
adjective
En este momento crítico, incumbe un deber inequívoco a los miembros responsables de la familia de naciones.
At this critical moment, responsible members of the family of nations have an unmistakable duty.
Esto también enviará un mensaje inequívoco a quienes perpetraron el genocidio acerca de nuestra decisión de procesarlos.
This will also convey an unmistakable message to the perpetrators of the genocide about our resolve to prosecute.
En algunos países, sobre todo en los Estados Unidos, las tasas indican una tendencia descendente inequívoca.
In some countries, notably the United States, the rates show an unmistakable downward trend.
Entre las muchas corrientes en conflicto, hay una tendencia inequívoca hacia una mayor interdependencia mundial.
And in the midst of many conflicting currents, there is one unmistakable trend: that of greater global interdependence.
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares contribuirá a la paz y la seguridad internacionales de manera inequívoca.
The CTBT will contribute to international peace and security in unmistakable ways.
Los efectos del cambio climático en las condiciones de la tierra en Mongolia son inequívocos.
The impact of climate change on land conditions in Mongolia is unmistakable.
Los desastres naturales recientes son indicios inequívocos.
The recent natural disasters are unmistakable signs.
El empeño del Gobierno en abolir la discriminación es innegable e inequívoco.
The Government's commitment to abolish discrimination was undeniable and unmistakable.
El informe de la Conferencia de Desarme indica en forma inequívoca que la Conferencia ha alcanzado una etapa crítica.
The report of the Conference on Disarmament indicates unmistakably that the Conference has reached a difficult point.
Aunque cada medida legislativa podría dìsponerlo de manera expresa, en la práctica no es así, porque todos entienden que la base constitucional es inequívoca.
They do not because it is understood by all that the predicate of the Constitution is unmistakable.
Su objetivo es singular e inequívoco.
This one of singular and unmistakable purpose.
Los resultados son inequívocos.
The results are unmistakable.
- Olor fuerte, inequívoco.
Strong odour. Unmistakable.
Estas lecturas son inequívocas.
These readings are unmistakable.
Sus palabras fueron inequívocas.
Your words seemed unmistakable.
- La señal fue inequívoca.
The sign was unmistakable.
Esa mirada era inequívoca.
The look was unmistakable.
otra señal inequívoca de los tembleques!
Another unmistakable sign of the heebie-jeebies!
Hay ciertos rasgos que son inequívocos.
There are certain features that are unmistakable.
La advertencia era inequívoca.
The warning was unmistakable.
La orden era inequívoca.
The command was unmistakable.
—Los síntomas son inequívocos.
The symptoms are unmistakable.
El regalo era inequívoco.
The gift was unmistakable.
—Las señales son inequívocas.
“The signs are unmistakable.”
En ellos había una inteligencia inequívoca.
There was intelligence there that was unmistakable.
El rechazo era inequívoco.
The dismissal was unmistakable.
Es una señal inequívoca.
That’s an unmistakable sign.
Las marcas son inequívocas.
Bore markings, unmistakable.
Sus instrucciones son inequívocas.
His directive is unmistakable!
adjective
Esta laguna también se manifiesta en la ausencia de un componente inequívoco de derechos del niño en los programas de formación de los grupos profesionales que trabajan con niños o para ellos.
This lacuna is also reflected in the absence of a distinct child rights component in training programmes for professional groups working with or for children.
Aunque podría dar la impresión de que el sistema federal del Estado parte fomenta la aparición de ciertos problemas, también cuenta con ventajas inequívocas.
While the State party's federal system could be seen to create certain problems, it also had distinct advantages.
Es una nación de minorías indígenas compuesta por 900 grupos lingüísticos distintos e inequívocos.
Ours is a nation of indigenous minorities exemplified by 900 different and distinct linguistic groups.
19. Se debe definir claramente el tema seleccionado para el diálogo, dándole un enfoque inequívoco.
19. The theme chosen for the dialogue should be clearly defined and have a distinct focus.
Para que esa distinción sea inequívoca, propone que se entrecomille la enumeración que se hace entre las palabras "race" y "gender".
To make that distinction clear, he proposed placing the enumeration in inverted commas between the words "race" and "gender".
Sin embargo, es preciso establecer una distinción inequívoca entre las acciones de particulares y las de un gobierno.
A clear distinction must therefore be made between the actions of individuals and those of a Government.
- Hay una inequívoca falta de huellas.
- There's a distinct lack of track marks.
Su pináculo posee la forma inequívoca de las pirámides.
Its pinnacle is fashioned into a distinctive pyramid shape
Se me ha dado la inequívoca impresión esta noche, incluso por su mujer, de que mi presencia aquí tiene más que ver con mi cuerpo que con mi cerebro.
I have been given the distinct impression this evening, not least by your wife, that my presence here has more to do with my body!
Peggy, creo que hay una inequívoca posibilidad... de que esté profunda e irreversiblemente dañada.
Peggy, I think there is a distinct possibility... that I am profoundly and irreversibly screwed up.
Pero esta noche, hay un olor inequívoco en el aire, y es el olor a asesinato.
But tonight, there is a distinct smell in the air, and it smells like murder.
Fue perfectamente claro e inequívoco.
It was perfectly clear and distinct.
Mi abuelo era una figura única, inequívoca.
My grandfather was a distinct, unique man.
Faltaba incluso el inequívoco aroma.
Even the distinct aroma had been missing.
Aún opacos por la muerte, su forma resultaba inequívoca.
even dulled in death, their shape was distinctive.
Fue el único lugar donde Ulanga mostró inequívoco respeto.
This was the only place where he showed distinct reverence.
Pero lo hice. Algo más tarde oí el ruido inequívoco de unos pasos.
But I did. Sometime later, I heard the distinct sound of footsteps.
Un paciente modélico: tranquilo, cooperador, que muestre inequívocas señales de recuperación.
A model patient: quiet, cooperative, showing distinct signs of improvement.
Pero, excepto por las notas del violín, todo estaba en silencio, y el crujido de la silla era extrañamente inequívoco.
But for the tones of the violin, all was silent, and the creaking of the chair was strangely distinct.
Mi propia figura se define con más claridad cuanto más inequívoca es la imagen del enemigo.
The more distinct the enemy, the more clearly contoured my Gestalt will be.
Las voces eran más altas que otras veces y ambas tenían un tono inequívoco de recriminación.
The voices were raised noticeably louder than before, and both carried a distinct tone of recrimination.
El comisario en funciones Thomas Lynley sintió una inequívoca necesidad de seguir a Havers.
ACTING SUPERINTENDENT Thomas Lynley felt the distinct need to follow Havers.
adjective
La jueza del plenario orientó a los miembros del jurado en forma clara e inequívoca sobre la cuestión de la publicidad anterior al juicio.
The trial judge directed the jury clearly and appropriately on the issue of pretrial publicity.
48. El Gobierno ha impartido inequívocas directrices para la persecución de estos grupos.
48. The Government has issued very clear directives for the prosecution of these groups.
Como jefes de Estado y de Gobierno, debemos difundir un mensaje claro e inequívoco en cuanto al alcance y la orientación del cambio.
As heads of State or Government, we must send a loud and clear message, regarding the scope and direction of change.
Se trata de un inequívoco acto de emancipación, con consecuencias humanas directas.
This is an unambiguous act of emancipation, of direct human consequence.
Todas esas miradas perentorias le señalan: son inequívocas. —Baje usted—dice el cazador—, y sígame.
All these peremptory looks in his direction: they must be right. “Get down,” says the gendarme.
Reprendido en términos inequívocos, Marganin consultó nerviosamente su reloj de pulsera y miró hacia el baño para hombres.
Properly rebuked, Marganin nervously checked his watch and stared in the direction of the men's room.
Salieron de la casa, y todos ellos le hicieron diversos gestos inequívocos a Alex con los que le rogaban u ordenaban que usara su influencia sobre mí para hacerme entrar en razón.
They filed out, each of them sending silent signals to Alex, pleading with him, or directing him, to use his influence to get me to make sense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test