Translation for "inejecutable" to english
Inejecutable
Translation examples
Por un lado, se consideró que declarar inválidos o inejecutables los contratos comerciales por incumplimiento de la obligación enunciada en el proyecto de artículo constituía una solución poco conveniente que iba más lejos de lo razonable.
On the one hand, rendering commercial contracts invalid or unenforceable for failure to comply with the draft article was said to be an undesirable and unreasonably intrusive solution.
Conforme al régimen de la insolvencia de Alemania, los contratos que no se hayan cumplido plenamente pasan a ser automáticamente inejecutables.
Under German insolvency law, contracts not fully performed are automatically unenforceable.
234. Si el régimen de la insolvencia dispone que una cláusula contractual en virtud de la cual, una vez abierto el procedimiento de insolvencia, o una vez que se haya producido otro hecho relacionado con la insolvencia, se extinga automáticamente cualquier obligación contraída en virtud de un contrato, o se agilice el vencimiento de cualquier obligación contraída en virtud de un contrato, sea inejecutable respecto del representante de la insolvencia o del deudor, el régimen de la insolvencia deberá especificar también que esa disposición no hará inejecutable ni invalidará una cláusula contractual que exonere al acreedor de la obligación de conceder un préstamo o de otorgar crédito u otras facilidades financieras en beneficio del deudor.
If the insolvency law provides that a contract clause that, upon the commencement of insolvency proceedings or the occurrence of another insolvency-related event, automatically terminates any obligation under a contract or accelerates the maturity of any obligation under a contract, is unenforceable as against the insolvency representative or the debtor, the insolvency law should also provide that such provision does not render unenforceable or invalidate a contract clause relieving a creditor from an obligation to make a loan or otherwise extend credit or other financial accommodations to the benefit of the debtor.
65. Se consideró que no estaba claro el significado de las palabras "revocar o declarar inejecutables" y se sugirió que, en lugar de ellas, se utilizaran las palabras "evitar o de otro modo dejar sin efecto", que se utilizaban técnicamente en algunos sistemas jurídicos.
The meaning of the words "reverse or render unenforceable" was found to be unclear and it was suggested to use instead the words "avoid or otherwise render ineffective", which were words used technically in a number of legal systems.
En general, para que una cesión sea válida contra el deudor y los terceros, los Estados exigen que se respeten los requisitos y las formalidades de su derecho interno, lo que puede dar lugar a que una cesión sea válida en el Estado en que se haya celebrado pero inejecutable contra el deudor en otro Estado.
In order for an assignment to be valid as against the debtor and third parties, States generally required compliance with the requirements and formalities of their domestic law, which could result in an assignment being valid in the State in which it was concluded but unenforceable against the debtor in another State.
61. Con respecto a la recomendación G (cláusulas de extinción automática), se observó que esta recomendación debería aclarar que la apertura del proceso de insolvencia no invalidaba ni hacía inejecutable una cláusula contractual que eximiera a un acreedor de la obligación de conceder crédito.
61. With respect to recommendation G (automatic termination clauses), it was observed that it should clarify that the commencement of insolvency did not invalidate or render unenforceable a contractual clause that relieved a creditor from an obligation to extend credit.
Cualquier cláusula de un contrato que pueda entenderse que contiene elementos de servidumbre o trabajo forzoso muy probablemente será declarada contraria al orden público y, por consiguiente, inejecutable.
Any clause in a contract which could be viewed as involving elements of servitude or forced labour would very likely be held to be contrary to public policy and therefore unenforceable.
Las garantías diplomáticas obtenidas en este caso eran insuficientes para proteger del riesgo manifiesto de tortura y, por tanto, eran inejecutables.
In this case the diplomatic assurances procured were insufficient to protect against the manifest risk of torture and were therefore unenforceable.
"Todo representante extranjero tendrá derecho a iniciar, con arreglo a las condiciones establecidas en la legislación de este Estado, una acción para revocar o declarar inejecutable todo acto jurídico que se considere nocivo para todos los acreedores."
"A foreign representative has the right to initiate, under the conditions of the law of this State, an action to reverse or render unenforceable legal acts detrimental to all creditors."
El derecho a iniciar acciones para revocar o declarar inejecutables actos jurídicos que perjudicaran a todos los acreedores era esencial para proteger la integridad de los bienes del deudor, en interés de todos los acreedores.
The right to commence actions to reverse or render unenforceable legal acts detrimental to all creditors was essential to protect the integrity of the assets of the debtor, in the interest of all creditors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test