Translation for "individuos cuyas" to english
Individuos cuyas
Translation examples
La fuente sostiene que los paramilitares fueron buscando a los individuos cuyos nombres aparecían en una lista que llevaban en la mano y los fueron ejecutando.
The source maintains that the paramilitaries were looking for individuals whose names appeared on a list they were holding and were to be executed.
Los individuos cuyos derechos se haya violado pueden personarse en el procedimiento en curso como terceros perjudicados al amparo del Código de Procedimiento Civil.
Individuals whose rights have been violated may step into pending proceedings as third supporting party under Civil Procedure Code.
- Las reparaciones: no se toman en consideración las reparaciones al alcance de los individuos cuyos derechos humanos hayan sido violados en un proceso de sanciones.
Remedies: There is a lack of consideration to remedies available to individuals whose human rights have been violated in the sanctions process.
14. En el Plan de acción se explicó que la Ley de ciudadanía de 1985 garantizaba la ciudadanía a los individuos cuyos progenitores fueran ciudadanos de Bhután.
In the Plan of Action, it was explained that the Citizenship Act (1985) guaranteed citizenship to individuals whose parents were both citizens of Bhutan.
No podrán ejercer la función de tutor los organismos o individuos cuyos intereses puedan entrar en conflicto con los del menor.
Agencies or individuals whose interests could potentially be in conflict with those of the child's should not be eligible for guardianship.
Y es que, lamentablemente, todavía existen individuos cuyos intereses se ven más beneficiados con la guerra que con la paz.
For, regrettably, there still exist individuals whose interests are served more in war than in peace.
Al tener esta oportunidad de dirigirme a esta Asamblea, pienso en muchos individuos cuyas opiniones e ideas no se reconocen, incluidos los jóvenes.
While I have this opportunity to speak here today, I think of many individuals whose opinions and ideas are not recognized, including youth.
Turquía no puede considerar como opositores políticos a individuos cuyos vínculos con el PKK han sido comprobados por tribunales totalmente independientes.
His Government could not regard as political opponents individuals whose connections with the PKK had been proved by independent courts.
Individuos cuyas vidas se elevan al cielo o caen a la tierra.
Individuals whose lives soar to the heavens or fall to the earth.
Solo que tengo curiosidad por saber si cree que hay algún individuo cuyos crímenes son tan atroces que merece ser encarcelado.
I suppose I'm just curious to know if you think there are any individuals whose crimes are so heinous they justify imprisonment.
Antes de comenzar a entregar los beneficios tenemos una lista de individuos cuyos servicios ya no serán necesarios.
Before we begin handing out the bonuses, we have a list of individuals whose services will no longer be required.
Usted es uno de esos individuos cuyos nervios no registran el dolor.
You must be one of those rare individuals whose nerve endings don't register pain.
Los políticos podrían decidir quién es un ciudadano respetuoso de la ley y quién es un individuo cuyas ideas pueden llevar a graves crímenes en el futuro, y que deben ser encerrados con poca o ninguna evidencia incriminatoria.
Politicians can now decide who is a normal law abiding* citizen, and who is the individual whose ideas might lead to dangerous crimes in the future, and should be locked up with little or no evidence.
La tripulación estaba formada por cuatro individuos cuyas identidades no se confirman, habiendo fuertes sospechas de ser igualmente falsas.
"The crew consisted of four individuals" "whose identities have not been confirmed," "it being strongly suspected that they too are false."
ellos querian intentar tecnicas de liberacion personal en individuos cuyas identidades estuvieran definidas por reglas externas y que habian internalizado profundamente el convento, ansioso de aparecer moderno accedio al experimento
They wanted to try out their techniques for personal liberation on individuals whose identities were defined by a series of external rules which they had deeply internalized. The convent, anxious to appear modern, agreed to the experiment.
Tres individuos, cuyas manos estaban envueltas en vendas, dieron un paso al frente.
Three individuals whose hands were wrapped in gauze came forward.
Miles de combinaciones numéricas que, supongo, representan a los individuos cuyos recuerdos ha capturado el programa.
Thousands of numerical combinations, which I guess represent the individuals whose memories have been captured by the program.
Desde allí veía la Colina del Volador aun siendo un mesklinita, es decir, un individuo cuyos ojos están muy cerca del suelo;
From this point the Flyer’s Hill could be seen, even by an individual whose eyes were as close to the ground as those of a Mesklinite;
Ésta es la historia de Neil, pero para contarla apropiadamente hay que contar las historias de otros dos individuos cuyos caminos se cruzaron con el suyo.
This is Neil's story, but telling it properly requires telling the stories of two other individuals whose paths became entwined with his.
Unas figuras aparecían pintadas en ambos muros formando una procesión, hasta llegar a un individuo cuyos rasgos faciales habían quedado destruidos hacía tiempo.
Round both walls the figures proceeded, until there stood one individual whose facial features had long ago been broken away.
Y, efectivamente, las fronteras podían existir como una línea arbitraria y aproximada que les sirviera para delimitar las provincias, pero que no tenían sentido alguno para aquellos individuos cuyas casas o parentescos descansaban a ambos lados de la misma.
Boundaries might exist as an arbitrary approximate line defining provinces—but they were meaningless to individuals whose houses or kinships might be both sides of the line.
Un estremecimiento sacudió a Tarzán al pensar en los espantosos sufrimientos que soportaría el pequeño en el curso de semejante existencia, incluso aunque cayera en poder de individuos cuyas intenciones hacia él fueran de lo más afectuoso.
Tarzan shuddered as he thought of the cruel suffering the little one must endure in such a life, even though he might fall into the hands of individuals whose intentions toward him were of the kindest.
Además, el Parlamento exigía que los individuos cuyas tierras produjeran más de diez libras al año o aquellos que poseyeran un patrimonio de cien libras les concedieran «préstamos» de hasta una quinta parte de los ingresos provenientes de sus tierras, o una vigésima parte de sus bienes.
In addition, Parliament required that individuals whose land produced more than ten pounds a year or who had a hundred pounds in personal estate should make ‘loans’ of up to one-fifth of their revenue from land or a twentieth of their goods.
Ya es hora de que alguien le dé un buen puntapié en el trasero, y cuanto antes mejor. En cualquier centro militar… como en cualquier pueblo o ciudad en todas partes del mundo… se encontrará siempre un grupo de matones aburridos que se complacen en la violencia y a quienes les encanta la sola idea de «dar una lección» a cualquier individuo cuyas opiniones no compartan.
It's about time someone kicked that young man's backside hard, and the sooner the better.’ Now there can always be found in any military station – as in any town or city anywhere in the world – a smattering of bored and muscular louts who delight in violence and are only too eager to take a hand in ‘teaching a lesson’ to any individual whose views they do not happen to share.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test