Translation examples
verb
Indique también la tecnología que deberá emplearse.
Also indicate the technology to be employed.
"[estipule] [indique] [disponga]"
"[provides] [indicates] [specifies]"
:: Indique si presenta la comunicación:
:: Indicate whether you are submitting the
- Declaración mensual que indique el estado
- Monthly statement indicating status
Como le indiqué, estas medidas son injustificadas.
As I had indicated to you, these measures are unjustified.
18A2 Otro acto que indique asentimiento
18A2 Other conduct indicating assent
(En porcentaje salvo que se indique otra cosa)
(Percentage unless otherwise indicated)
Certificado que indique la acumulación regional
Certificate to indicate regional cumulation
Nada que indique... nada.
Nothing to indicate... anything.
Por favor indique su destino.
Please Indicate Your Destination
Indique más, idiota.
Indicate more, you idiot.
Indique curso de acción.
Indicate course of action.
- Indique la posición exacta.
- Indicate their exact position.
Indique la frecuencia FM.
Indicate FM frequency.
Probablemente indiqué que sí.
Probably indicated yes.
- Nada que indique....
- Nothing that indicates...
¿Que indique dolor de pierna?
Indicative of leg pain?
Le indiqué el sabor:
I indicated the flavor:
¡No hay nada que lo indique!
Nothing to indicate it!
Pero, no, no hay nada que lo indique.
But no, there's nothing to indicate it.”
Yo les indiqué que sí.
I indicated that we should.
—No tengo nada que lo indique.
I have no indication of that at all.
–No hay nada que nos indique tal cosa.
'There's no indication of that.'
—¿Hay algo que indique que le ha pasado algo?
‘What is there to indicate that something has happened to him?’
Nada que indique ningún interés.
“Nothing to indicate any interest.”
—Le indiqué la alfombra desechada.
I indicated the discarded rug.
Nada que indique la presencia de conspiradores.
Nothing to indicate any co-conspirators.
No hay nada que indique cuándo la escribió.
There’s nothing to indicate when it was written.
verb
Esperamos que usted nos indique el camino.
We look to you to show us the way.
- certificación notarial en la que se indique la denominación oficial de la organización religiosa.
A notarized certificate showing the name of the religious organization, as listed.
:: El contrato que indique el consignatario de estos vuelos.
:: The contract showing the consignee of these flights.
Fragmento de texto que indique el tratamiento de las cuestiones de género
(a) Extracted text to show treatment of gender issues
Fragmento de texto que indique que se presta atención a las amenazas para la seguridad
(a) Extracted text showing attention paid to security threats
cuando el reloj indique las 4 h.
when the sundial shows... 4 o'clock.
Barry, necesito que me indiques dónde estaba la caja.
- Barry, show me where the box was. - Yeah. - Okay?
Que marcipor te indique dónde guardo mi ropa.
Have marcipor show you where i keep my clothes.
- Les indiqué el camino a tu casa.
- I showed them the way to your house.
Debemos permitir que el amor nos indique el camino.
We shall let love show us the way.
Necesitamos usar algo que indique que estamos vivos.
Yeah. We need to wear something that shows we're alive.
Nada que indique que es corrupto.
Nothing to show that he's dirty.
¿Le pedirías a tu papá que me indique?
Will you ask your father to show me?
Y no hay nada que nos indique su presencia.
There's nothing that showed any sign of that.
Probablemente haya un mapa que indique el lugar.
There's probably a map showing the hiding spot
Le indiqué dónde estaba.
I showed him where it was.
Le indiqué el sendero.
            I showed him the path.
Basta con que me indiques el camino.
“Just show me the way.”
–Será mejor que me lo indiques tú mismo.
“You’d better show me.”
Tiene que haber algo que indique quién fue.
Surely there must be something to show who it was?
Será mejor que se lo indique en un mapa.
Maybe I better show you on the map.
Tienes que ir por el camino que yo te indique.
You are supposed to go the way I show you.
Le indiqué a Belle dónde detenerse.
I showed Belle where to pull in.
verb
No se mantendrán la credibilidad y la validez de todo el sistema de salvaguardias si permitimos que cualquiera de las partes en el acuerdo de salvaguardias no cumpla con sus obligaciones e indique a los inspectores qué deben y qué no deben ver, o establezca condiciones que se aparten de las disposiciones de dicho acuerdo.
If we allow any party to the safeguards agreement to remain in non-compliance with its obligations and allow it to tell the inspectors what to see and what not to see or to set conditions alien to the provisions of the safeguards agreement, the credibility and validity of the entire safeguards system will not be sustained.
La oradora solicita a la ONUDI que indique a la Junta las medidas que se han adoptado en esas esferas en respuesta a las recomendaciones de la DCI.
She requested UNIDO to tell the Board what action had been taken in those areas in response to the JIU recommendations.
297. Una primera recomendación formulada es que se brinde una información detallada que indique a los habitantes cuáles son sus derechos respecto del servicio público de administración de justicia.
297. The first recommendation is that detailed information be given to the inhabitants of the country telling them what their rights are with regard to the public service of the administration of justice.
Me ha encargado que rechace, en su nombre, las acusaciones inaceptables que usted ha formulado contra el Embajador Gharekhan y que le indique que no hay razón alguna para presentar excusas.
It has instructed me to reject, on its behalf, the unacceptable allegations levelled by you against Ambassador Gharekhan and to tell you that there is absolutely no reason for Ambassador Gharekhan to apologize.
Espera que la Secretaría indique a la Junta qué resultados ha previsto hasta el momento y qué resultados ha obtenido, y también cuáles son las previsiones para el futuro en términos mensurables.
He hoped that the Secretariat would tell the Board what results it had anticipated up to the present and what results it had obtained and also what it anticipated for the future in measurable terms.
5. El PRESIDENTE sugiere que la Federación de Rusia indique a la secretaría el término que considera más adecuado, o la función que podría desempeñar el titular del cargo a que se ha referido el orador.
5. The CHAIRMAN suggested that the representative of the Russian Federation should tell the secretariat which term he considered most appropriate or what the duties of the person occupying the position to which he had referred were.
Ruega a la delegación que indique al Comité si las leyes de 1959, según cuyas disposiciones el Consejo de Ministros podía disolver las asociaciones que fomentasen el odio racial, regionalista o religioso, siguen estando en vigor.
The delegation should tell the Committee whether the 1959 laws permitting the Council of Ministers to dissolve associations that fomented racial, regional or religious hatred were still in effect.
El orador invita al Relator Especial a que exponga algunas de las dificultades y obstáculos con que ha tropezado en el desempeño de su mandato e indique cuál sería la mejor manera de solucionarlos.
He invited the Special Rapporteur to discuss some of the challenges and obstacles he had faced in fulfilling his mandate and tell how he thought they could be alleviated.
Las actuaciones arbitrales admiten múltiples variaciones por lo que es necesario que el tribunal indique con la mayor precisión a las partes cómo procederá a fin de que éstas sepan a qué atenerse y se puedan preparar mejor para el proceso.
Arbitral actions could take many forms, which was why the tribunal must tell the parties as precisely as possible how it was going to proceed, so that they could know what to expect and could better prepare for the actual arbitration.
Hacemos lo que nos indique.
We do anything it tells us to.
Vestirás lo que te indique.
You'll wear what I tell you to wear.
¿Dejó algo que indique adónde iba?
Vintano leave anything behind that'll tell where he's going?
Cuando te indique, entras, ¿sí?
When I tell you, get inside, ok?
¿Qué más puede que nos indique
What else can you tell us
- ¿No le dijiste lo que te indiqué?
- Didn't you tell him what I said?
¿Hay algo que nos indique adónde fue?
Anything to tell us where she went?
Le indiqué el lugar equivocado.
I tell her wrong place.
Puede empezar cuando yo se lo indique.
You may begin when I tell you to.
excepto de tanto en tanto, cuando te lo indique la Iglesia.
and when the church tells you to.
(—No, pero lo estaré en cuanto me indiques un médico).
(—No but I will be, if you’ll just tell me a doctor.
Le indiqué que tocara otra vez.
I made motions, telling him to ring again.
Llévenlos adonde él les indique.
Carry them where he tells you to carry them.
—A menos que el dios nos indique otra cosa.
Unless the god tells us otherwise.
Déjame que te indique qué es cada una, doctora.
Let me tell you what these are, Doc.
—Dígale quién —le indiqué al presidente.
"Tell him who," I said to the board chairman.
verb
No hay nada que indique un planteamiento diferente con respecto a estas últimas.
There is no reason that would suggest a different approach with regard to the latter.
No hay información que indique que el aeropuerto se utilizara para las actividades denunciadas.
There is no information to suggest that the airport has been used for the alleged activities.
La Misión no ha tenido conocimiento de ninguna información que indique que tal es el caso.
The Mission has not heard any information suggesting this to be the case.
La OSSI no ha obtenido información técnica ni de otro tipo que indique lo contrario.
OIOS has not obtained any technical or other information that would suggest otherwise.
Tampoco hay nada que indique que los compradores se han convertido en más violentos desde la introducción de la prohibición.
Nor is there anything to suggest that purchasers have become more violent since the prohibition was introduced.
36. El PRESIDENTE sugiere que se indique a qué resolución y a qué decisión se está haciendo referencia.
The CHAIRPERSON suggested that the resolution and decision in question should be identified.
No hay nada en su perfil que indique nada de eso.
There's nothing in her profile to suggest that.
No me importa lo que le indique a Ud.
I don't care what it suggests to you.
No hay nada que indique que se defendiera.
Nothing to suggest that he fought back.
No hay nada en ellas que indique un motivo.
Nothing in them to suggest a motive.
- pero te indiqué otra cosa!
Yes, that's why I've done two suggestions.
¿No hay algo más que indique otra causa de muerte?
Nothing else in her appearance suggests another cause of death?
De momento no hay nada que nos indique...
'There's so far nothing to suggest... '
No pudo establecer nada que indique siquiera la responsabilidad.
He's failed to state a claim even suggesting liability.
No veo nada aquí que indique lo contrario.
I see nothing here that would suggest otherwise.
No hay trauma vaginal que indique no consentimiento.
No vaginal trauma to suggest it wasn't amicable.
«No, no hay nada que indique que sea así».
“No, there’s nothing to suggest that.”
¿Hicieron lo que les indiqué?
Did you do what I suggested?
—Lo mejor para eso es la leche —le indiqué—.
“Milk is good for that,” I suggested.
No hay nada que indique que haya asesinado a nadie.
‘There is nothing to suggest that he has murdered anyone.’
Yo le indiqué una pista para que la siguiera.
I suggested a route that he could follow.
Les indiqué que se quedaran fuera hasta que les llamara.
I suggested that they stand outside the tent until I called them.
Pero no hay nada que indique que se deban descartar las autolesiones.
But there is nothing to suggest that self-harm should be ruled out.
—Vayamos a su encuentro —les indiqué—.
“Let us go toward them so that we will surely meet,” I suggested.
En su pasado no hay nada que indique que intentaría algo así.
Nothing in his background suggests he’d try something like this.”
-No he sugerido tal cosa -le indiqué con frialdad-.
I said stiffly, "I suggested no such thing.
verb
Los Estados Unidos esperan que esas promesas se materialicen pronto y que haya una apertura más amplia del Gobierno cubano que indique su voluntad de comprometerse de manera constructiva con su propio pueblo.
The United States hopes to see the fulfilment of those promises soon, as well as a broader opening by the Cuban Government signalling its willingness to engage constructively with its own people.
Permítaseme ser absolutamente claro: mi delegación no considera que nuestro voto sobre este proyecto de resolución deba confundirse con una señal que indique que optamos por alguna de las partes en las diversas controversias entre la India y el Pakistán.
Allow me to be absolutely clear: my delegation does not believe that our vote on this draft resolution should be mistaken to signal a choosing of sides on the various disputes between India and Pakistan.
Es importante que el Gobierno envíe una señal firme que indique que no tolerará la violencia doméstica.
It was important that the Government should send out a strong signal that domestic violence was not tolerated.
Recordará que yo indiqué esa posibilidad en mi último informe al Consejo de Seguridad (S/2008/211).
You will recall that I signalled this possibility in my most recent report to the Security Council (S/2008/211).
La delegación de Uganda espera que la reacción negativa de algunas delegaciones al proyecto de resolución en cuestión no indique un distanciamiento de su compromiso con la citada Estrategia.
Her delegation hoped that the negative reaction by some delegations to the draft resolution under consideration did not signal a departure from their commitment to that Strategy.
Consideramos que fue una señal importante y esperamos que esto también indique que la Autoridad Palestina adoptará las medidas necesarias para estabilizar la situación.
We feel that that was an important sign and we expect that it also signals that the Palestinian Authority will take the necessary action towards de-escalation.
La delegación canadiense no considera que la incapacidad de lograr progresos sustantivos en algunas esferas del programa de control de armamentos y desarme durante el año pasado indique el desmoronamiento o la inutilidad de determinados foros.
The Canadian delegation does not believe that an inability to make substantive progress in some areas of the arms control and disarmament agenda during the past year signals the collapse or uselessness of specific forums.
Esperan que enviemos una señal clara y verdadera que indique el nacimiento de una nueva era para la protección de los recursos básicos de la vida.
They are waiting for us to send out a true and clear signal of a new dawn for the protection of the basic resources of life.
Las sanciones, impuestas de manera tal que indique la unidad de propósito y la determinación de la comunidad internacional, pueden lograr resultados sin el uso de la fuerza.
Sanctions, imposed in a manner that signals the unity of purpose and determination of the international community, can achieve results without the use of force.
Transpórtenme cuando se lo indique.
Prepare to beam me aboard on my signal.
Cuando lo indique.
On my signal.
Actuaremos cuando tú lo indiques.
We're ready to move on your signal
Cuando os lo indique, a los caballos.
On my signal, the horses.
Quédate aquí hasta que te lo indique.
Stay here, until I signal you.
Llegaron cuando lo indiqué, sin saber porqué.
They came when I signaled, without knowing why.
Indique a su comodoro, "Deje el zigzag".
Signal your commodore, "Discontinue zigzagging".
Indique a la Defiant de que puede irse.
Signal the Defiant that they can leave.
- Indique que quiere que esperen.
- Signal you want them to wait.
Le indiqué a los dos que comenzaran.
I signaled for the two to start.
Frenos aerodinámicos, indiqué.
Speed brakes out, I signaled.
Estamos esperando a que nos indique que le sigamos.
We’re waiting for him to signal us to follow.’
Indiqué a Ned y O’Mara que lo calmaran.
I signalled to Ned and O’Mara to quiet him.
No salga del coche hasta que yo le indique.
Don’t get out of the car until I give you a signal.
—No me sigáis hasta que os lo indique —nos advirtió.
“Don’t follow me until you receive my signal,” he cautioned.
Se acercó un camarero y con una seña le indiqué que se marchara.
  A waiter hovered--I signalled him away.
Al mismo tiempo indiqué a Osiecki que se nos uniera.
At the same time I signalled Osiecki to join in.
Indiqué al sargento Hawking y su consu que empezaran.
I signaled Sergeant Hawking and his Consu to begin.
—Pero no le mataron —le indiqué.
“They didn’t kill you,” I pointed out.
—le indiqué, señalando al mar.
I said, pointing out to sea.
-Somos el pueblo de Dios -le indiqué-.
“We are God’s people,” I pointed out.
Le indiqué que eso era absurdo y ridículo.
I pointed out to him that that was an idea ridiculous and absurd.
—No es un engaño normal —le indiqué.
"It's not your normal swindle," I pointed out.
—Ése es el auto de Sydney —indiqué—.
ʺThatʹs Sydneyʹs,ʺ I pointed out.
—Ya sabes lo que diría Len —indiqué.
‘You know what Len will say,’ I pointed out.
Les indiqué las partes que se habían quedado obsoletas.
I pointed out where parts were out of date.
—No las he visto —indiqué—. Y no oigo nada.
“We don’t see them,” I pointed out. “And I don’t hear anything.”
Y siempre encontrará un guardia que le indique las direcciones.
And a security guard is always nearby to point out directions.
verb
"Haz que RA, RC, RE indique la circunferencia"
"Let RA, RC, RE denote the circum radii"
—No he hallado nada que indique semejante.
I have found nothing that denotes navigational positioning.
verb
Indique los métodos de detonación.
Note fusing methods.
Fuente de los datos: IPCS (2001), a menos que se indique otra cosa.
Data source: IPCS (2001), unless otherwise noted.
b Salvo que se indique otra cosa, los ejercicios financieros son bienales.
b/ Unless noted, financial periods are biennial.
Salvo que se indique lo contrario, los valores son medias ponderadas.
Except as noted, values are weighted means.
a El producto interno bruto a menos que se indique otra cosa.
a/ Gross domestic product, unless otherwise noted.
Indique los tamaños.
Note sizes.
(todo EE.UU. a menos que se indique otra cosa)
(Entire U.S. unless noted)
"Como ya indiqué en mi informe original, la idoneidad..."
"As noted in my original report, the integrity..."
Así que a menos que se indique lo contrario, ustedes deben asumir que todo lo que digan o hagan está siendo grabado y transmitido en directo a todo el pueblo estadounidense.
So unless otherwise noted, you should assume anything you say or do is being filmed and transmitted live to the American people.
Lo indique específicamente.
I specifically noted.
Prepara cartas de despido para los empleados del Tribune como indiqué.
Prepare termination letters for the Tribune employees as noted.
A menos que algo indique lo contrario.
So it might be something to be noted.
Lo que indiqué en la página 27.
Hmm. Which I noted on page 27.
Había una nota en el escenario del crimen —indiqué.
There was a note at the bomb scene,
Puede que el archivo que contiene la nota de suicidio indique la hora.
There might be a time stamp on the file that contains the suicide note.
Salvo que se indique lo contrario, las citas proceden de la primera edición en folio.
Except where noted, quotations derive from the First Folio text.
Como indiqué anteriormente. Túrin revela su nombre y su linaje a los Elfos de las Cuevas.
As noted above, Túrin declared his name and lineage to the Elves of the Caves.
verb
En otra sección del proyecto de artículos podrían abordarse los posibles efectos del acto unilateral y la cuestión de si, para que éste produzca efectos jurídicos, es necesario que el destinatario lo acepte o se comporte ulteriormente de manera que indique que lo acepta.
Another section of the draft articles could cover the study of possible effects of the act and the question whether it would be necessary, in order for the act to produce legal effects, for the addressee to accept it or subsequently behave in such a way as to signify such acceptance.
La Presidencia permitirá a los representantes de la Unión Europea ejercer el derecho de respuesta en relación con cualquier exposición relativa a las posiciones de la Unión Europea en el orden en que esta indique su deseo de dar una respuesta y limitará el uso de la palabra a los representantes de la Unión Europea a una intervención por tema.
9. The presiding officer will allow the representatives of the European Union to exercise the right of reply to any speech regarding positions of the European Union in the order in which it signifies its desire to make a reply and shall restrict the representatives of the European Union to one intervention per item.
A los fines de intervenir, los representantes de la Unión Europea podrán inscribirse en la lista de oradores para presentar las posiciones de la Unión Europea y de sus Estados miembros por ellos convenidas y se inscribirán entre los representantes de los grupos principales en el orden en que la Unión Europea indique su deseo de hacer uso de la palabra.
5. In order to make interventions, the representatives of the European Union will be allowed to be inscribed on the list of speakers to present positions of the European Union and its member States as agreed by them and shall be inscribed among the representatives of major groups in the order in which the European Union signifies its desire to speak.
Sí, pero debemos tener un nombre ya saben, que indique la radicalización de los hippies.
Yeah, but we need to have a name, you know, signifying the radicalization of hippies.
Nadie ha visto a un animal que, con gestos y sonidos naturales, indique a otro: esto es mío y eso es tuyo;
Nobody ever saw one animal by its gestures and natural cries signify to another, this is mine, that yours;
Ahora, simplemente indique su aceptación a los términos de esta área mental-sensitiva al pie de la página;
‘Now simply signify your acceptance of the terms to this mind-sensitive area at the bottom of the page, and that’ll be it.’
verb
20. El orador solicita a la delegación que indique en qué situación se halla la aplicación de la Convención en las islas Tokelau.
20. He would like the delegation to say what point had been reached with respect to applying the Convention to the people of Tokelau.
En el caso de los países de tránsito, indique la información de la línea c) para los puntos de entrada y salida.
For transit countries give the line (c) information for points of entry and exit.
Este organismo debe servir de faro que alumbre el camino e indique la meta.
It should be a beacon that lights the way and points towards the goal.
382. El Gobierno no dispone de información que indique la existencia del problema del uso del castigo corporal en las escuelas.
382. The Government is not in possession of information which would point to the existence of the problem of the use of corporal punishment in schools.
No se dispone de información oficial que indique la existencia de una coordinación operativa entre ese grupo y los talibanes afganos.
No official information points to operational coordination between the group and the Afghan Taliban.
Indique la habitación.
Point to the room.”
Le indiqué que continuara.
Pointed for him to continue.
Indiqué al muchacho en el suelo.
I pointed to the boy on the ground.
indiqué la dirección de los tres tipos.
and pointed in the direction of the three.
iv) emprender las demás actividades que indique la conferencia de las partes.
iv. Undertake other activities which the Conference of Parties designates.
Siempre que sea posible indique el nombre o la designación (por ejemplo, V69, M14, Ranger L10A1).
Wherever possible give the NAME or designation (for example: V69, M14, Ranger L10A1).
La designación provisional no entrará en efecto hasta que la Comisión indique por escrito haberla recibido.
Such temporary designation will not take effect until acknowledged in writing by the Commission.
Indique mi designación.
- State our designation.
Indique su designación.
State your designation.
indique sus designaciones?
display their designations?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test