Translation for "indicar algo" to english
Indicar algo
verb
Translation examples
verb
Sírvanse proporcionar también los datos, desglosados por sexo y edad, sobre las víctimas y los autores, así como indicar el número anual de mujeres muertas a manos de sus esposos, parejas o exesposos desde 2007.
Please also provide data disaggregated by sex and age of victims and perpetrators. Please further indicate the number of women who have been killed annually by their husbands, intimate partners or ex-husbands since 2007.
Sírvanse proporcionar también los datos, desglosados por sexos y edades, sobre las víctimas y los autores, así como indicar el número anual de mujeres muertas a manos de sus esposos, parejas o exesposos desde 2007.
Please also provide data disaggregated by sex and age of victims and perpetrators. Please indicate the number of women killed per year by their husbands, intimate partners or ex-husbands since 2007.
Si se invirtieran recursos suficientes y se hicieran los esfuerzos necesarios, en un plazo de cinco a siete años se podría formar para la mayoría de países una base de datos internacionalmente comparable que indicara las estimaciones de la prevalencia de la violencia física infligida por la pareja en 12 meses.
With sufficient investment of resources and effort, an internationally comparable database could be built within the next five to seven years showing 12-month prevalence estimates of physical intimate partner violence for the majority of countries.
Nosotros decimos asuntos de almohada para indicar la unión física del hombre y la mujer.
The pillow - in intimate matters. Pillowing's our way of referring to the physical joining of man and woman.
—preguntó al cabo de un rato en un tono cuya despreocupación parecía indicar que le daba exactamente igual si le respondía o no.
he inquired in a few moments, in a tone whose nonchalance seemed to intimate that it was much the same thing whether I answered or not.
Todo lo que dije fue que el guante de la mano izquierda, en su ingeniosa y admirable solución falsa, no era el que buscábamos… Naturalmente, muchacho, que no me animé a indicar que se trataba del derecho.
All I said was that the left-hand glove, in your ingenious and admirable false solution, was not the one we were looking for … Naturally, my boy, I didn’t dare intimate that right was right, so to speak.
Y aquella fue su última indicación de que pensara seguir en un sitio determinado el tiempo suficiente para poder comunicarse con él, aunque de cuando en cuando indicara dónde había estado mediante llamativas postales, acompañadas de unas cuantas palabras en el estilo sombrío y brutal que le era característico.
And that was the last intimation he gave that he contemplated being at any given place long enough for a communication to reach him, although from time to time he indicated by gaudy postals where he had been, after the bleak and brutal way of him.
contrataba gente de limpieza en las instituciones benéficas era porque les podía pagar una miseria, y que él (Don G.) debía de haberlo sabido siempre a cierto nivel de Negación para no tener que enfrentarse al hecho de que Stavros, el maniático de los zapatos, lo estaba jodiendo vivo, y el hecho de que a nadie, salvo a Joelle van D. cuando comprendió la pantomima que él había hecho en el aire, se la haya ocurrido traerle lápiz y papel, debe indicar que quizá la visita y la exhibición de fotos de Joelle no hayan sido más que una febril alucinación como la del figurante espectral; y que había dejado de nevar, pero que los nubarrones aún parecían amenazadores sobre Brighton-Allston, y que, al menos, había sido una alucinación que ella llevara los pantalones del jodido universitario Ken Erdedy, y que la tristeza de la luz en una tarde nublada como esta acaso significara que dentro de poco serían las 16.00 h.
hired shelter-cleaning guys out of halfway houses was that he could get away with paying them like bupkis, and that he (Don G.) must surely on some level have known this all along but been in some kind of Denial about confronting it head-on that he was getting fucked over by Stavros the shoe-freak, and that the word embrasure had been surely another invasive-wraith ghostword, and then now also that nobody seems to exactly be falling all over themself to bring the paper and pen it had sure seemed like Joelle van D. had understood Gately’s mimed request for, and that thus maybe Joelle’s visit and show-and-tell with the snapshots had been just as much a febrile hallucination as the figuranted wraith, and that it has stopped spitting sleet but the clouds out there still look like they mean serious business out there over Brighton-Allston, and that if Joelle v.D.’s intimate visit with the photo album was a hallucination that at least meant it was also a hallucination she was wearing fucking college-kid Ken Erdedy’s sweatpants, and that the low-angled sadness of the cloudy P.M.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test