Translation examples
verb
D. Descripción del ámbito de aplicación de la legislación, indicando:
Description of the scope of application of the legislation, indicating:
Descripción del ámbito de aplicación de la legislación, indicando:
D. Description of the scope of application of the legislation, indicating:
c) que trabajan, indicando el tipo de trabajo, y
Involved in child labour, indicating type of work; and
indicando para cada uno de ellos:
indicating for each:
- ...indicando que no hará trampa.
- This indicates a promise not to cheat.
Michael indicando que no puede creerselo.
Michael, indicating he can't believe it.
Están indicando las probabilidades.
They're indicating the odds.
Hannah, ¿estás indicando al caballero
Hannah, you're indicating this gentleman
- Indicando que había sido enjuagada.
- Indicating it had been rinsed.
¿Qué, ahora estoy indicando miedo?
What, am I indicating fear now?
Indicando un suceso distinto.
Indicates a separate event.
No lo está indicando.
He's not indicating.
Indicando su renuencia
Indicating your reluctance
-. felicitación respuesta indicando llama error.
- Greeting. Response indicating caller mistake.
—preguntó, indicando la fotografía.
she asked, indicating the photograph.
indicando que está totalmente fuera de ese rollo;
indicating that hes outside of the scene;
Estaba indicando una línea donde decía:
He indicated a line that read:
Siempre hay algo parpadeando e indicando;
Something’s always blinking and Indicating;
—le preguntó, indicando la naginata.
he asked, indicating the naginata.
—le preguntó, indicando a Decker.
Mars asked, indicating Decker.
Él la miró, indicando su incomprensión.
He looked at her, indicating incomprehension.
La línea pitó indicando mensajes.
The line bleated, indicating messages.
Luego, indicando al cosaco, explicó:
Then, indicating the Cossack, he explained:
Se dio la vuelta, indicando la mesa.
He turned, indicating the table.
verb
Estos datos están indicando que el Estado enfrenta serios desafíos para garantizar la eliminación de la discriminación dentro del sistema educativo nacional.
These data show that the State faces serious challenges in seeking to ensure the elimination of discrimination in the national education system.
Los estados financieros se han elaborado indicando los resultados de las actividades, que se financian con tres tipos de recursos distintos:
The financial statements have been prepared showing the results of activities that are funded by three distinct types of resources:
Los Estados Unidos presentaron información detallada acerca de la propuesta de China indicando las consecuencias e inconvenientes de los índices cuantitativos.
The United States presented a detailed briefing on the Chinese proposal, showing the implications and shortcomings of the quantitative indices.
Los estados financieros se han elaborado indicando los resultados de las actividades, que se financian con dos tipos de recursos distintos:
The financial statements have been prepared showing the results of its activities that are funded by two distinct types of resources:
La defensa puede presentar un alegato de atenuación de la pena, indicando por qué no debe aplicarse la pena capital.
Defence counsel may make a plea for mitigation, showing why the death sentence should not be carried out.
Los resultados siguen indicando una reducción del ausentismo (0,47%), pero el número de personas con licencia autorizada es inaceptablemente elevado.
The results continue to show a reduction in absenteeism -- 0.47 per cent -- but the number of persons on leave is unacceptably high.
Eso es fundamental para luchar contra la violencia sexual relacionada con los conflictos, indicando a los perpetradores de esos actos que éstos no quedarán impunes.
That is key to fighting conflict-related sexual violence by showing the perpetrators that their acts are not cost-free.
b) La fecha y el tipo de operación (indicando el carácter y el valor);
(b) Date and type of transaction (showing nature and value);
Las estadísticas siguen indicando elevados niveles de violencia y maltrato.
Statistics continue to show high rates of violence and abuse.
Sigue indicando en error, señor.
Still showing "unknown error", sir.
Los sensores siquen indicando que no hay nada.
Sensors still show nothing out there.
Algunas esporas pueden mostrar signos del proceso usado indicando un laboratorio específico.
Some of the spores might show signs of the process used, also pointing back to a specific lab.
Imagina nuestra frustracion cuando regresaste vacio. E indicando que el dispositivo no esta.
And imagine our frustration when you come back empty-handed and all indications showing that the device is gone.
-Firme aquí indicando que acepta.
- Sign to show you accept the offer.
Cada menú te va indicando lo que tienes que hacer, y lo vas entendiendo todo.
Each menu shows what you have to do, so get to understand it all.
Nos está indicando el camino.
He's showing us the way."
Su corazón le estaba indicando el camino correcto.
His heart was showing him the right way.
Se encogió de hombros, indicando que no era más que una suposición.
He shrugged, showing them that it was just a guess.
John se encogió de hombros indicando que por su parte no había objeciones.
John shrugged, showing that he had no objection.
El manómetro iba indicando pradualmente que la presión ascendía.
The pressure gauge showed gradually building pressure.
Es como una mancha blanca en las tinieblas que va indicando el camino.
He was a bright white spot in the dark, showing her the way.
Ella apretó deliberadamente los labios como indicando que no iba a hablar.
She pursed her lips deliberately as if to show she wasn’t going to talk.
Ella se sentó junto a Marsch, como indicando que por esa noche era su protegida.
She seated herself beside Marsch in a way that showed he was her benefactor for the night.
El secretario negó con la cabeza indicando que no se podía interrumpir al delegado.
The secretary shook his head to show that there could be no question of interrupting the commissioner.
—¿Qué hay de comer? Patrik se pasó la mano por el vientre, indicando que tenía hambre.
‘What’s for lunch?’ Patrik patted his stomach to show his appetite.
verb
El proyecto de artículo 14 es una de las pocas normas procesales de la Ley Modelo, porque al definir el establecimiento de los límites está indicando a los tribunales si deben admitir las acciones entabladas por una de las partes.
Draft article 14 was one of the few procedural rules in the Model Law, because by defining the limit to be set it was telling the courts whether an action by one of the parties should be admitted.
Una lectura política de este original mapa jurídico del mundo nos estaría indicando no sólo que la humanidad no está viviendo en la estabilidad sino también que, globalmente, existe una peligrosa tendencia a que la excepción se transforme en la regla.
182. A political reading of this original legal map of the world would tell us that, not only is mankind not living in stable conditions, but there is a dangerous tendency world—wide for the exception to become the rule.
El primer Ministro Allawi recientemente publicó una carta indicando que los medios de comunicación "deben ajustarse a la política impuesta por el gobierno con respecto a la ofensiva liderada por los Estados Unidos en Fallujah o se enfrentarán a acciones legales" .
Prime Minister Allawi recently issued a letter telling news media to "stick to the government line on the US-led offensive in Fallujah or face legal action."
- ¿Qué? Soñé que la primera vez habría una señal indicando que es lo correcto.
I dreamed that the first time, there would be a sign to tell me it is right.
Te lo ire indicando.
I'll tell you.
Me está indicando donde está.
She's telling me where she is.
Hola, Bubba, nos está indicando el camino.
Hey, Bubba. Did you tell him to lead us in?
Tienes que ir haciendo todo lo que yo te vaya indicando, sin precipitaciones, poco a poco.
You have to go doing what I tell you, without haste, slowly.
Bien, sólo quisiera saber por qué la derivaste al Dr. Statler, incluso aunque una fuente me dijo que recibiste numerosos e- mails del personal del hospital indicando sus sospechas sobre sus practicas, con gran detalle.
Well,I'd just like to know why you referred her to Dr. Statler, even though a source tells me that you received a number of e-mails from hospital staff laying out their suspicions about his practices, in great detail.
¿Puedes decir qué están indicando?
Can you tell what they're marking?
¿La señal te está indicando dónde puedes encontrar helado?
The street sign is telling you where to find a large sandwich?
—Tome nota de lo que le vaya indicando.
Make a note of anything I tell you about.
—dijo Susan. —¿Usted me está indicando mi trabajo?
said Susan. “You telling me my job?”
Yo solo te estoy indicando lo que ven mis ojos, Ivena.
I’m just telling you what my eyes see, Ivena.
Cuéntaselo, Carl», dice indicando a Lucy con la cabeza.
Tell her, Carl, eh sais, noddin at Lucy.
Es que no estaba indicando la hora, los relojes no iban hacia atrás.
It wasn’t telling the time; clocks don’t go backwards.
Con la utilización de los dos apellidos le estaba indicando que tenía un nombre profesional.
She was telling him she had a professional name.
¡El Santo Sepulcro nos está indicando que ya son las siete menos cuarto!
St. Sepulchre’s telling us it’s a quarter to seven already!
¿Me estaba indicando de nuevo que nuestros pensamientos corrían en paralelo?
Was she telling me, yet once more, that our minds ran along parallel lines?
El juez alza la mano, indicando a Ryan que cierre la boca.
The judge's hand is in the air, telling Ryan to shut up.
Nada importante, que nosotros sepamos. Sólo sigue indicando a Iván que aun está allá arriba.
Nothing important, far as we can tell, just telling Ivan that it's still up there.”
verb
El Sr. Boyd continúa indicando que le gustaría conocer la opinión de la delegación de Bosnia y Herzegovina sobre esa sugerencia.
It would be useful to hear the delegation's reaction to that suggestion.
21. Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".
21. One delegation suggested clarifying the notion of agents of the State by specifying that they acted "in the course of their official duties".
No obstante, las evaluaciones siguen indicando que, en muchos casos, la labor previa y ulterior del PNUD estaba desconectada.
However, the evaluations continued to suggest that upstream and downstream work in UNDP was, in many cases, disconnected.
Varios representantes expresaron su apoyo al proyecto de decisión, indicando sin embargo que deseaban sugerir algunas enmiendas leves.
Several representatives expressed support for the draft decision, saying that they nevertheless wished to suggest a number of minor amendments.
Varios países no estuvieron de acuerdo con la propuesta, indicando que el primero era más adecuado ya que abarcaba un ámbito más amplio.
Several countries disagreed with the proposal, suggesting the former was more appropriate, since it implied a broader scope.
- Indicando que ya se actúa con la debida cautela y es por lo tanto innecesario que el inversor la ejerza independientemente;
- Suggesting that due diligence is being performed and therefore it is unnecessary for the investor to do separate due diligence;
Su delegación agradecería que la Alta Comisionada formulara propuestas en ese sentido, indicando, en particular, si está recibiendo financiación adecuada para esos fines.
His delegation would appreciate the High Commissioner's suggestions in that regard; in particular, as to whether adequate funding was being allocated for that purpose.
Quién se cambió de lugar en la reunión, indicando cambio de alianzas.
Who changed seats during the meeting, suggesting a pattern of shifting alliances.
Han sido pulidos por los extremos, indicando que fueron cocidos en una olla.
They've been polished at both ends, suggesting they were boiled in a pot.
Astraham y Loosely compartían ciertos síntomas del SDV, indicando que la proximidad a sitios o víctimas podría estar relacionada.
Both Astraham and Loosely share certain VUE symptoms suggesting that proximity to a site or another victim might be relevant.
Los dedos y labios del muñeco están azules, indicando asfixia.
The dummie's fingers and lips were blue, suggesting suffocation.
Como puedes ver, hace tres meses, los tres consumos subieron indicando que una persona más estuvo viviendo allí.
As you can see, three months ago, all three rose sharply, suggesting an added person was residing there.
Oskar hizo un gesto, indicando que eso no le importaba.
Oskar waved that suggestion aside.
Corday se encogió de hombros indicando que no lo sabía. —¿Meg?
Corday shrugged to suggest he did not know. “Meg?
Bertrand no respondió, como indicando que la pregunta era a la vez trivial e impertinente.
Bertrand didn't answer—he seemed to suggest the question was both trivial and impertinent.
Revere mostró una sonrisa transigente, indicando que ya había oído todo aquello antes.
Revere gave a tolerant smile, suggesting he had heard all this before.
Las luces estaban encendidas, indicando que alguien había estado hacía poco allí y pensaba volver.
The room was lit, suggesting that someone had recently been there and intended to return.
Tenía los brazos cruzados, indicando tranquilidad e indiferencia, y las manos eran estrechas, largas y curtidas.
Arms were folded, suggesting calm and indifference, and the hands were narrow, long and weathered.
En ese caso, dejemos a la signora en paz —dijo indicando al agente que aquello no había terminado para él.
‘Then we’ll leave the Signora in peace,’ he said, managing to suggest that this was not the end of the matter for his inferior officer.
Finalmente, se vio recompensado con un chasquido y la repentina sensación de algo pulposo que cedía, indicando que la victoria estaba a su alcance.
Finally he was rewarded with a cracking sound and the sudden pulpy give that suggested victory was within reach.
Con frecuencia las lentes de contacto desentonaban violentamente con el pelo, indicando que Mila estaba de humor especialmente malo ese día.
Often the contact lenses clashed violently with the hair, suggesting that Mila was in an exceptionally bad mood on that particular day.
Wencel abrió la mano indicando que era una posibilidad, aunque la expresión de su rostro sugería que no acababa de convencerle.
Wencel opened a hand in acknowledgment of the possible point, though his frown suggested that the idea did not sit easily with him.
verb
De igual modo, los Estados Miembros deben apoyar con medidas positivas a la Oficina indicando a la Secretaría la importancia de la supervisión interna.
Similarly, Member States should provide positive reinforcement for OIOS by signalling to the Secretariat the importance of internal oversight.
Seguiremos apoyando por otras vías los programas económicos de los países no prestatarios, entre otras cosas, indicando la fortaleza de las políticas nacionales.
We will continue to support the economic programmes of non-borrowing countries in other ways, including by acting in a signalling capacity as regards the strength of country policies.
Citando a un emperador bizantino, el propio Papa expresó sorpresa por la asombrosa rudeza del lenguaje de la cita, indicando así que no suscribía esas palabras.
Quoting a Byzantine emperor, the Pope himself had expressed surprise at the startling brusqueness of the language of the quotation, thus signalling that he was not endorsing those words.
110. El Consejo de Seguridad ha pedido al Secretario General que le presente a más tardar en julio de 2000 un informe sobre la aplicación de la resolución, indicando así que la cuestión seguirá siendo un tema de su orden del día.
110. The Security Council has requested the Secretary-General to provide a report by July 2000 on the implementation of the resolution, thus signalling that the issue will remain an ongoing preoccupation on its agenda.
Tras un año de mejoras constantes pero desparejas, el crecimiento económico mundial comenzó a desacelerarse a mediados de 2010, indicando una recuperación frágil en 2011 y años subsiguientes.
4. After a year of steady but uneven improvement, global economic growth began to decelerate in mid-2010, signalling a fragile recovery in 2011 and beyond.
Algunos dirigentes de los talibanes afganos siguen indicando que están dispuestos a conversar.
Some in the Afghan Taliban leadership continue to signal that they are willing to talk.
Indicando su determinación de respetar los derechos humanos, los gobiernos pueden demostrar su voluntad de construir una sociedad en la que todos puedan vivir libremente.
By signalling its commitment to respecting human rights, a Government can demonstrate its commitment to building a society in which all can live freely.
Esa situación debe corregirse, ya que, de continuar, podría enviar y, de hecho, enviaría una señal a las partes en el conflicto indicando que sus acciones y reacciones cuentan con su aprobación.
That situation should be corrected, as it could and would send a signal to the parties to the conflict that their actions and counter-actions are being condoned.
Ahora bien, tal intervención sólo será eficaz a corto plazo y no debe persistir cuando los movimientos de capitales estén indicando la existencia de desequilibrios fundamentales.
Such intervention, however, can only be effective in the short term and should not persist when capital movements are signalling the existence of fundamental disequilibriums.
"... indicando que todo está preparado. "
"signaling that all is prepared."
-No están indicando nada.
- These guys aren't signaling anything.
Es el código de identificación del SG-4, señor. Nos están indicando que tienen al SG-1.
They're signalling that they've got SG-1.
Esa será una señal para Abu Nazir indicando que todavía estás dispuesto a hacer esto.
This will be a signal to Abu Nazir... that you are committed still to doing this.
Está indicando para girar a la derecha.
He's signaling for a right turn.
Su breve aparición puede ser una señal, indicando que sus hijos entren a casa.
Her brief appearance may be a signal, beckoning her children home for the night.
Charlie me hace señales indicando que hay toda una pandilla.
Now, Charlie is giving me signals out here like there's a whole crew out here.
Él asintió, indicando que no pasaba nada.
He nodded, signaling that it was okay.
Está indicando el rumbo que llevamos.
Certainly signal our route.
Asentí, indicando que comprendía.
With a nod, I signaled I understood.
Seesbruger le estaba indicando al técnico del teléfono.
Seesbruger was signalling to the telephone engineer.
Sonó el gong, indicando visitantes.
The gong sounded, signaling visitors.
Svipdag levantó un brazo indicando alto.
Svipdag raised an arm to signal a halt.
Pulsó el zumbador indicando: «Que pase.»
He pushed the buzzer which signalled: Let him in.
Hulot se levantó, indicando que la reunión había concluido.
Hulot stood up, signalling the end of the meeting.
—Viene del monitor audiovisual de la pared —suspiró indicando hacia ese lugar—.
"The audiovisual monitor on the wall," he pointed out with a sigh.
Estoy indicando que tras quince siglos lo radical es aceptado como norma.
“I’m pointing out that after fifteen centuries the radical is accepted as the norm.
La voz de Hilder continuó indicando puntos de interés que aparecían en esquemas de color.
Hilder’s voice continued, pointing out features of interest that appeared in schematic color.
—Eh, Skynxnex, ¿qué te parece si nos vas indicando los lugares más hermosos? —preguntó Han—.
"Hey, how about pointing out some of the landmarks, Skynxnex?" Han said.
—Mire ésta —invitó mister Fish, indicando un soberbio ejemplar—.
'Look at this beauty now,' said Mr Fish, stooping to point out a particularly fine bloom.
Cuando veían alguna de aquellas rarezas se la iban indicando unos a otros pero, por lo demás, nadie tenía muchas ganas de hablar.
They would point out such oddities to each other, but nobody was eager to talk.
verb
Y en el agua, un montón de trozos de madera humeantes aún ardían, indicando la tumba de Tongju y la gabarra hundida.
And beneath them, a scattering of burning timbers smoldered in the water, denoting the grave of Tongju and the sunken tender.
Dentro de la gasolinera hay un mapa enorme con un círculo rojo indicando dónde nos encontramos: la intersección de la autopista 93 y la interestatal 80.
Inside the station there’s a big map with a red circle denoting where we are: the junction of Highway 93 and Interstate 80.
Chicos con uniformes de color azul, verde, blanco, rojo y gris, cada uno de ellos indicando un curso diferente del Magisterium, se lo servían con un cucharón en unas tazas de madera tallada.
Kids in uniforms of blue, green, white, red, and gray, each color denoting a different Magisterium year, were ladling it into carved wooden cups.
Se ganó la estima de la juventud de su país y de Occidente permitiendo la manufactura y la venta legales de hachís, al que sometía a control de calidad y otorgaba distintos sellos gubernamentales de aprobación, de oro, plata y bronce, indicando grados distintos de pureza y de precio.
He endeared himself to the young people of his own country and of the West by permitting the legal manufacture and sale of hashish, quality controlled and stamped with government seals of approval, gold, silver and bronze, denoting grades of purity and price.
verb
El investigador tiene derecho a recusar las preguntas, aunque deberá consignarlo en el acta indicando la razón de la recusación.
The investigator may disallow a question, but must make a note of it in the record and explain why it was disallowed.
En una nota indicando el costo histórico
Note disclosing historical cost
Concluyó indicando que la mayoría de las delegaciones ya habían formulado observaciones sobre los objetivos en materia de ingresos.
He concluded by noting that most delegations had already commented on the income targets.
El Comité decidió dar por concluido el examen de seguimiento del caso, indicando que su recomendación se había aplicado satisfactoriamente.
The Committee decided to close the follow-up consideration of the case, with a note of a satisfactory implementation of its recommendation.
El Grupo hizo hincapié en la importancia de mantener la pertinencia del Registro, indicando que eso guardaba relación con el objetivo de la universalidad.
14. The Group stressed the importance of maintaining the relevance of the Register, noting that it was connected with the goal of universality.
Hay una nota indicando que lo tiene el asesor jurídico.
There's a note that it's with the legal assessor.
Hay una nota adjunta de ella indicando eso.
There is a note attached from her stating that.
Cuando ella volvió, encontró a la baby-sitter dormida, y una carta indicando de no llamar a la Policía y entregar dos millones de Euros
When she got home, the sitter was asleep. A note in Melody's bed said don't call the cops and find 2 million euros.
Esta mañana en Berlín, el embajador británico dio al gobierno alemán una nota final, indicando al menos que oyéramos de ellos por 11...
This morning, the British ambassador in Berlin handed the German government a final note, stating that unless we heard from them by 11...
—¿No hay ninguna nota indicando por qué el chico se suicidó? —preguntó Lynley.
“There was no note to indicate why the boy took his life?” Lynley asked.
–Aquí pasa algo dijo Tom Wong indicando el electrocardiógrafo.
“Something’s happening here,” Tom Wong noted, drawing their attention to the electrocardiograph.
–Lo sé, teniente -replicó Whiting, indicando a su ayudante que tomase nota-.
“I’m aware of that, Lieutenant,” said Whiting, gesturing to his assistant to make a note.
Poco antes de marcharme metí una nota por debajo de la puerta de Sierin indicando mis sospechas.
Just before I left, I slipped a note with my suspicions under Sierin's door.
En cada una, Adam había garabateado una nota indicando que se declinase la petición con las habituales frases de sentimiento.
He had scribbled a note on each reading, “decline with the usual regrets.”
Vi varios carteles indicando dónde se comía langosta, como si nadie supiera dónde encontrarla.
I noted several signs for lobster, as if no one knew where to find it.
verb
20. Por su parte, el Frente POLISARIO transmitió al Representante Especial su aceptación de todos los criterios que determinaban el derecho a votar, enunciados por el anterior Secretario General en el anexo a su informe de 19 de diciembre de 19914, indicando así un cambio favorable en la posición anterior del Frente POLISARIO que había opuesto firmes objeciones a varios de esos criterios.
20. For its part the Frente POLISARIO conveyed to the Special Representative its acceptance of all the criteria for voter eligibility enunciated by the former Secretary-General in the annex to his report of 19 December 1991, 4/ thus signifying a favourable change in the earlier position of the Frente POLISARIO which had consistently objected to several of these criteria.
7. Por su parte, el Frente POLISARIO transmitió al Representante Especial su aceptación de todos los criterios que determinan el derecho a votar, enunciados por mi predecesor en el anexo a su informe de 19 de diciembre de 1991 (S/23299), indicando así un cambio favorable en la posición anterior del Frente POLISARIO, que había opuesto firmes objeciones a varios de esos criterios.
7. For its part the Frente POLISARIO conveyed to the Special Representative its acceptance of all the criteria for voter eligibility enunciated by my predecessor in the annex to his report of 19 December 1991 (S/23299), thus signifying a favourable change in the earlier position of the Frente POLISARIO which had consistently objected to several of these criteria.
...es un documento legal indicando que aceptan las reglas bajo las leyes del Estado de California.
--is a legal document signifying your acceptance of the rules under the statutes of the State of California.
Cuando naciste ya tenías dientes, indicando que venías a morder al mundo.
Teeth hadst thou in thy head when thou wast born, To signify thou camest to bite the world.
El ritual de los Voladores era muy tecnológico, como si estos seres descendieran de los cielos en círculos, indicando la llegada de los Dioses.
The Voladores ritual was very technological, as in, you know, these beings descending from the sky and the circle signifying arrival of the gods.
O el pedo pierde su poder, para divertir o abochornar indicando amor verdadero, o empieza a fastidiar y disgustar simbolizando todo lo que está obstruido y rancio en quien era el ser amado.
Either the fart loses its power to amuse and embarrass, thereby signifying true love or else, it begins to annoy and disgust. Thereby symbolizing all that is blocked and rancid in the formerly beloved.
Entonces Sassinak se levantó, indicando así que daba por terminada la entrevista.
Sassinak rose then, to signify the end of the interview.
Robin sonrió e hizo un gesto en el aire, indicando el crucero.
Robin smiled and waved airily, signifying the cruise.
Una lámpara blanca brillaba en su tope, indicando que deseaba parlamentar.
A white lantern shone at its masthead, signifying that it wished to parlay.
El indio hizo un gesto indicando que estaban más abajo, en el cañón.
The Indian made a gesture that signified the rest of the party were beyond a little way.
El sacerdote levantó la voz, indicando el final del ortodoxo Kyrie Eleison.
The priest raised his voice, signifying the finish of the Orthodox Kyrie Eleison.
Éste asintió con la cabeza, indicando así que el jefe no se había equivocado en sus suposiciones.
The latter nodded his head, to signify that the chief had made no mistake in his suspicions.
Empezaron a sonar diversas alarmas, indicando que se había producido una descarga excesiva de energía en las proximidades.
Various warning alarms went haywire, signifying an excessive energydischarge in the vicinity.
La conversación siguió su curso habitual, y de pronto la abuela me sonrió indicando que había llegado mi turno.
The talk rattled on and then Grandmother smiled at me to signify that my turn had come.
Él sacudió la cabeza, hizo un amplio gesto como indicando que no quería discutir y refunfuñó:
He shook his head, made a broad gesture to signify that he didn’t want to argue, and muttered:
verb
En el procedimiento de inmigración, parece que las autoridades pueden mantener detenido al Sr. Abdi simplemente indicando el delito por el que fue condenado.
In the immigration proceedings, the Government appears to be able to maintain Mr. Abdi in detention simply by pointing to the offence that gave rise to his conviction.
a) Indicando claramente los funcionarios de enlace de los departamentos sustantivos que se encarguen de ayudar a los recién contratados a solucionar todos los problemas prácticos;
(a) Clearly identifying focal points in substantive departments to assist new recruits with all practical problems;
:: Indicando las medidas necesarias y estableciendo las estrategias correspondientes para abordar los problemas de género.
Identifying entry points and providing their corresponding strategies through which gender concerns can be addressed.
Si bien se ha logrado avanzar, los datos disponibles siguen indicando que la prestación de servicios es sumamente deficiente en las zonas rurales.
While progress has been achieved, available data continue to point to extremely weak service delivery in rural areas.
Es el caso de los que declararon no asistir por tener edad avanzada o por embarazo, lo que podría estar indicando la inadecuada respuesta de la escuela para atender a esta población.
This applies to those who said they did not attend because they were too old or pregnant, which might point to failure by schools to cater to these groups.
Las disparidades regionales y las desigualdades en la distribución del ingreso y entre los géneros siguen indicando la distribución desigual de los beneficios del desarrollo.
Regional disparities and inequalities in income distribution and between genders continue to point to the ongoing unequal distribution of development benefits.
El control está indicando el mínimo.
The control is already set at its lowest point.
Le estaban indicando que fuera hacia algún sitio.
He was being pointed somewhere.
Indicando el teléfono, se rió entre dientes.)
He pointed at the phone, chuckled.)
—Por ahí —dijo, indicando el bosque.
“This way.” He pointed into the forest.
Mulcélagos —dijo, indicando el segundo.
she said, pointing to the second.
—preguntó Isabel indicando el contenido.
asked Isabel, pointing to the level in the bottle.
—dijo Bradshaw, indicando las bisagras—.
'Hold it!' said Bradshaw, pointing at the hinges.
Nos está indicando el camino hacia el futuro.
He is pointing us all the way into the future.
—Moffet —dijo, indicando detrás de él—.
'Moffet,' he said, pointing behind him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test