Translation for "incumplir" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Según la organización no gubernamental Journalistes en danger, el hecho de que tantos periodistas del país estén procesados por incumplir las leyes que rigen la prensa parecería indicar la necesidad de revisar la legislación para permitir más crítica.
According to the non-governmental organization Journalistes en danger the fact that so many journalists in the country were being prosecuted for breaking the laws governing the press would seem to suggest that the laws should be revised to allow for more criticism.
Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo.
We should like to recall here that, at every meeting of the Preparatory Committee, the United States of America has shown its determination to break and go back on the deal.
No obstante, debido a que la parte que desea incumplir la moratoria tiene que informar al Gobierno de los Estados Unidos, Etiopía prefiere inventar un relato en lugar de informar a los Estados Unidos de sus verdaderas intenciones.
However, as the party that wants to break the moratorium has to inform the Government of the United States, Ethiopia prefers to fabricate a story than to inform the United States of its real intentions.
c) La falta de procedimientos justos y claros para decidir las medidas disciplinarias contra los presos acusados de incumplir las reglas;
(c) Lack of fair and open procedures for deciding on disciplinary measures against prisoners accused of breaking the rules;
82. Las leyes que se examinan a continuación, sin embargo, significan que las organizaciones que se dedican a actividades racistas no pueden realizarlas sin incumplir la ley.
82. The laws discussed below, however, mean that organizations engaged in racist activities cannot pursue such activities without breaking the law.
A los niños se les castiga comúnmente por incumplir las normas de la casa, faltas leves y mal comportamiento, y por no hacer encargos o tareas asignadas.
Children are commonly punished for breaking house rules, misdemeanors and misbehaving, and failure to do chores or assigned tasks.
Se detenía a menores por delitos como incumplir normas escolares, conducir vehículos sin licencia, merodear, entrar en propiedades privadas y comportarse de manera desmandada.
Children were being detained for offences such as breaking school rules, driving without a permit, loitering, trespassing and being out of control.
Además, sobre la base del Decreto Nº 011-2009, fueron detenidas centenares de personas por incumplir las disposiciones del toque de queda.
In addition, on the basis of decree 011-2009 hundreds of people were arrested for breaking curfew provisions.
La crisis financiera no debe servir de excusa para incumplir los compromisos asumidos por los países desarrollados de aportar el 0,7% del producto interno bruto (PIB) en concepto de asistencia oficial para el desarrollo (AOD).
87. The financial crisis must not be used as an excuse to break the commitments made by developed countries to provide 0.7 per cent of gross domestic product (GDP) in official development assistance (ODA).
Puedes incumplir el contrato.
You can break the contract.
Pero no de incumplir las reglas.
But not of breaking the rules.
Son los más fáciles de incumplir.
Easiest ones to break.
Rusia va a incumplir otra de sus promesas.
HERE'S WHERE RUSSIA BREAKS ANOTHER PROMISE.
Pensé que ibas a incumplir el contrato.
I thought you were going to break the contract.
Eso sería incumplir mi promesa.
That would be breaking my promise.
Incumplir un Mandamiento lo haría.
Breaking a Commandment would get in the way.
No puedo incumplir.
I can't break my promise
¡De incumplir el derecho!
To break the right
La señora no debe preguntar eso o incumpliré mi promesa.
Madame positively must not ask, or I shall break my vow.
sería incumplir su promesa.
He would be breaking the agreement.
Incumplir frecuentemente sus compromisos.
Frequently breaking appointments.
Tengo que incumplir algunos para mantener otros.
I must break some to keep another.
No volveré a incumplir la ley.
I won’t break the law again.
—¿Te estoy obligando a incumplir las reglas?
“Am I making you break the rules?”
¿Por qué me has hecho incumplir mi palabra?
“Why did you make me break my word?”
Porque es pasmosamente fácil no incumplir los Mandamientos.
As to the Commandments, they are awfully easy things not to break.
   - ¡Nunca se me ocurriría pensar en incumplir esa!
"I didn't even consider breaking that one!
¿Qué le había hecho incumplir la segunda norma?
What made him break the second rule?
verb
Šešelj persiste en incumplir las órdenes y las normas del Tribunal y se niega a retirar del dominio público información confidencial relativa a los testigos.
38. Šešelj persists in flouting the orders and rules of the Tribunal and refuses to remove from the public domain confidential information about witnesses.
Por supuesto, hay que ser prudentes, pero el Comité también debe conservar el optimismo, ya que es poco probable que China -miembro permanente del Consejo de Seguridad- vaya a incumplir los Principios básicos de las Naciones Unidas y de su Carta.
Caution was certainly indicated, but the Committee should also remain optimistic since it was unlikely that China - a permanent member of the Security Council - would flout the basic principles of the United Nations and its Charter.
Incumplir dicha norma, especialmente mediante medidas irreversibles como, en este caso, la ejecución del Sr. Tolipkhuzhaev, socava la protección de los derechos consagrados en el Pacto por medio del Protocolo Facultativo.
Flouting of the rule, especially by irreversible measures such as, as in this case, the execution of Mr. Tolipkhuzhaev, undermines the protection of Covenant rights through the Optional Protocol.
Ambos informes confirman la tendencia de Israel de incumplir el derecho internacional y tratar a la comunidad internacional con desdén, sin ninguna consecuencia.
46. Both reports confirmed the trend that Israel flouted international law and treated the international community with disdain, without any consequences.
49. La Fiscalía interrogó a los acusados en presencia de sus abogados defensores y luego acusó a dos de los dirigentes de liderar y dirigir una organización proscrita cuyo objetivo es incitar a otros a incumplir las disposiciones de la Constitución y la ley; a violar los derechos y libertades públicas garantizados por la Constitución y la ley; y a socavar la unidad nacional y la paz social utilizando el terrorismo.
49. The Office of the Public Prosecutor questioned the accused in the presence of their defence lawyers and then charged two of their leaders with leading and running a proscribed organization, the object of which is to incite others to flout the provisions of the Constitution and the law; to violate the public rights and freedoms guaranteed by the Constitution and the law and to undermine national unity and social peace, using terrorism in order to achieve those objectives.
Conocía las consecuencias de incumplir las reglas; había presenciado las nefastas repercusiones con sus propios ojos.
He knew the consequences of flouting the rules—he’d seen the grisly aftermath with his own eyes.
¡Seduce al Senado para que lo apruebe y luego, amparándose en ello, procede a incumplir tanto la constitución como la mos maiorum!
Seduce the Senate into passing it, and then beneath its shelter proceed to flout both constitution and mos maiorum!
Resultaba perverso, pensó, pero en su papel de shop steward[3] le habría echado una bronca de cuidado a cualquiera que intentase atajar a base de incumplir las normas de seguridad de aquella forma.
It was perverse, he thought, but in his role as shop steward he'd bawl out anybody who tried to cut corners by flouting the safety regulations in this way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test