Translation for "incrustados" to english
Translation examples
verb
Muéstrale los temores de la noche, incrustados en el silencio frío de la muerte.
The fears of the night he shoo and embed in the cold dead.
Código incrustado invisible en la redifusión de Reddit del primer tirador.
An invisible embed on the first shooter's reddit feed.
Y era posible igualmente que el hecho de haberla visto, siendo nuevo el lugar, la hubiese fijado más en su espíritu, la hubiese incrustado en su vida y engarzado en sus recuerdos.
Perhaps the sight of her in this new location also worked to establish her even more firmly in his soul, embed her in his life, and fix her in his memories.
Si el terreno en el que cae es blando o cenagoso, como a veces ocurría en Biafra, la bomba podría quedar incrustada en el momento del impacto, con lo que dejaría buena parte de su fuerza explosiva y sus láminas de metralla en el barro circundante.
If the ground it falls on is soft or swampy, as sometimes happened in Biafra, the bomb might embed itself at the moment of impact, spending much of its explosive force and its sheets of shrapnel in the surrounding mud.
—He incrustado este mensaje porque era demasiado arriesgado transmitir esta información por medio de la red privada: la naturaleza de la emboscada implica que nuestra seguridad no es tan eficaz como imaginábamos, y cualquier intento de transmitir información mediante la red privada podría ser detectado y aprovechado por aquellos que intentan exterminar nuestro clan.
I chose to embed this message because it was too risky to convey this information via the private network: the nature of the ambush implies that our security is not as tight as we had imagined, and any attempt to tap into the network may be detected and acted upon by those who would seek to exterminate our Line.
verb
Tenía perlas incrustadas.
It had pearl inlay.
Nuevo ladrillo incrustado en mi patio.
New brick inlay in my patio.
Eso pensé. Mira esa piedra de onix incrustada.
Look at the onyx stone inlay.
Incrustado en platino y unas 3 docenas de diamantes.
Platinum inlay and about three dozen diamonds.
Tiene incrustada una fina cubierta italiana.
And it has a fine, inlayed, Italian marble top.
Relucientes con sus finos linos incrustados de jacintos
Glittering in their fine linen and hyacinth stone inlays
Quiero una guitarra PRS con un dragón incrustado.
- I want a PRS Guitar with the dragon inlay.
El valioso con perlas incrustadas del que hablaba Tajomaru.
The valuable one with the pearl inlay that Tajomaru was talking about?
Perlas incrustadas, entre los acordes.
Pearl inlay, on the frets parts.
Hematitas, cristales austriacos, y una piedra de onix incrustada.
Hematite, Austrian crystal, and onyx stone inlay.
Desnuda, Anirul se acercó a las puertas incrustadas de oro.
Naked, Anirul walked to the gold-inlay doors.
pistolas y pistolones con los cañones llenos de arabescos y la culata de ébano incrustada de nácar;
guns and pistolons with guilloche barrels and ebony butts with mother-of-pearl inlays;
Daba al hotel una nota más de encanto, como nácar incrustado en las puertas del paraíso.
She added an extra touch of glamour to the hotel, like a mother-of-pearl inlay on the gates of paradise.
En el flanco llevaba una espada, en una vaina de cuero nuevo con figuras incrustadas en oro y grana;
At his hip he wore a sword in a sheath of new leather figured with inlay of red and gold;
Las mesas a las que estábamos sentados tenían la superficie incrustada con piedras de color rosado lavanda que yo tomé por piedras preciosas.
The tables at which we all sat were surfaced with a pinkish-lavender inlay of what looked to me like precious stones.
Bajo el borde del pañuelo, al final de una frente empapada de sudor, estaban sus cejas, dos arcos de metal plateado incrustados en su carne.
Below the line of the scarf, at the bottom of the sweat-marred forehead, were her eyebrows, two arcs of silver metal inlay in her skin.
Formaban una extraña madrépora incrustada en todos los palacios, comenzando por Versalles, y que era como la habitación de los pigmeos en la residencia de los titanes. Pasillos, descansaderos, nidos, alvéolos, escondites: agujeros de todas clases en los que se encajaban las pequeñeces de los grandes.
Quaint madrepore inlaying every palace, from Versailles downwards, like cells of pygmies in dwelling–places of Titans. Passages, niches, alcoves, and secret recesses. All sorts of holes and corners, in which was stored away the meanness of the great.
Vestía elegantemente un traje de franela blanca con botones de oro, y le rodeaba la cintura una faja de terciopelo rojo, en la cual se veían dos pistolas de largo cañón, con las culatas incrustadas en plata y nácar —armas, sin duda alguna, de fabricación india—;
He was dressed very elegantly, in white flannel, with gold buttons and wore a wide band of red velvet at his belt, holding a pair of guns with a long and guilloche barrel and the stock with silver and mother-of-pearl inlays, weapons without doubt.
Sobre todo la sala central, que servía de comedor y de salón, estaba alhajada con librerías, mesa y sillas talladas e incrustadas de nácar y oro; en el suelo se veían alfombras persas, tapices indios en las paredes, y cortinillas de seda color de rosa con franjas de plata velaban la luz de las ventanillas.
The central hall, above all, which served both for dining and reception, was very rich, with shelves, table and chairs in mahogany with mother-of-pearl inlays and gold threads, with Persian rugs in the ground and Indian tapestries on the walls and pink silk curtains.
Como el Shah Jehan y su Mumtaz, Nadir y su dama oscura yacían juntos, acompañados por incrustaciones de lapislázuli, porque la Rani de Cooch Naheen, postrada en cama y agonizante, les había enviado, como regalo de boda, una escupidera de plata maravillosamente cincelada, incrustada de lapislázuli y cubierta de piedras preciosas.
Like Shah Jehan and his Mumtaz, Nadir and his dark lady lay side by side, and lapis lazuli inlay work was their companion because the bedridden, dying Rani of Cooch Naheen had sent them, as a wedding gift, a wondrously-carved, lapis-inlaid, gemstone-crusted silver spittoon.
verb
Las amenazas que las especies exóticas invasoras marinas plantean para la diversidad biológica autóctona, ya sea como resultado de su introducción deliberada o accidental (por ejemplo, en agua de lastre contaminada o en organismos incrustados en los cascos de buques), son cada vez mayores y todavía se conoce muy poco de ellas.
The threats to native biodiversity from marine invasive alien species, either from deliberate or accidental introductions (e.g., in contaminated ballast water or as encrusting organisms on ships), are increasingly serious and very poorly understood.
Los procedimientos de designación transparentes permiten romper las estructuras incrustadas y eliminar los mecanismos oficiosos de contratación del personal.
Transparent appointment procedures break up encrusted structures and remove informal staff recruitment mechanisms.
Plantas resistentes, ágiles y sorprendentemente radiantes; formación floral sólida incrustada de resina; combina las mejores características de la embriagadora sativa tropical y la voluptuosa y estremecedora índica; glaseado de viscosas glándulas de resina plateada; podría confundirse con los árboles de Navidad bonsái, cubiertos de nieve brillante y decorativa.
Tough, fast and amazingly vibrant plants; solid, resin-encrusted flower formation; balances the finest features of soaring tropical sativa and voluptuous, earth-shaking indica; frosting of sticky silver resin glands; could be mistaken for bonsai Christmas trees covered with sparkling decorative snow.
En su reciente libro sobre las Naciones Unidas, el historiador Paul Kennedy señala que si "las Naciones Unidas siguen incrustadas en su constitución de 1945, parecerán, y en realidad serán, cada vez más anacrónicas".
In his recent book on the United Nations, the historian Paul Kennedy concludes that "if the United Nations remains encrusted in its 1945 constitution, it will appear, and really be, increasingly anachronistic".
Está incrustado en la galleta
It's encrusted in the cookie.
Un juego de gemelos con diamantes incrustados...
A set of diamond-encrusted cufflinks...
Este robot tiene circuitos incrustados con paladio.
This bot has palladium-encrusted circuits.
Miren la sustancia incrustada en la roca.
You'll notice the substance encrusting that rock.
Mi retrete con diamantes incrustados no.
Not my diamond-encrusted toilet.
Cuchilloconvaina, incrustado en oro.
Knife scabbard, gold-encrusted.
Uy, diamante incrustado.
Ooh, diamond encrusted.
Gusanos incrustados de mierda.
Shit-encrusted maggots.
Están incrustadas de moho.
They are encrusted with mold.
Y botas de diseñador incrustadas con joyas!
And designer boots encrusted with jewels!
Era un peso de plomo, incrustado de sangre.
It was a lead weight, encrusted with blood.
Nada de marfil, plata, ni piedras incrustadas.
No solid ivory or silver, no encrusted gems.
Estaba incrustada y damasquinada con todos los orines del océano.
It was encrusted and damascened over with the rust of ocean.
Y el mantel del altar estaba incrustado con piedras preciosas.
And the altar cloth was encrusted with jewels.
Era una mañana negra, sin nubes, incrustada de estrellas;
It was a clear, black morning, encrusted with stars;
—Sí, pero los excrementos de ave que presenta están secos, incrustados.
Yes. But the bird droppings on it are dry— encrusted.
Su enorme cabeza estaba incrustada en un casco enjoyado.
Her massive head was encrusted in a jeweled helmet.
—dio la vuelta a su plato con rubíes incrustados—.
She turned her ruby-encrusted plate.
Hasta lleva pistolas con las cachas incrustadas con diamantes.
He even has the diamond-encrusted handguns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test