Translation for "incrusta" to english
Translation examples
verb
Dentro de cada virus hay algo llamado retrovirus... que se incrusta profundamente en los genes de animales y humanos.
Inside each virus is something called a retrovirus... that embeds itself deep inside the genes of animals and humans...
Ahora incrusto el archivo en una imagen y la planto como tal en el punto sobre la i en "Cindy"
Now I embed the file into a jpeg and plant it in the dot over the I in "Cindy" like so.
Se te incrusta en la piel... hasta que es imposible decir qué hay realmente debajo.
It embeds in your skin until it's impossible to tell what's really underneath.
¿No incrustó el código "Stack es inocente" en las Bitcoins, Srta. Sharma?
You did not embed the "Stack is innocent" code on the new Bitcoins, Ms. Sharma?
Se incrusta en la piedra azul.
She embeds herself in the blue stone.
Todavía no he decidido por qué incrusta Shakespeare un tercio del zodiaco en Marco Antonio y Cleopatra.
I have yet to decide why Shakespeare embeds a third of the zodiac in the text of Antony and Cleopatra.
Y si lo incrustas en el hueso, se queda ahí y no se puede ver a simple vista, a diferencia de los chips en las muñecas.
And if you embed it in bone, it stays there, and can’t be seen with the naked eye—not like the wrist ones.”
Un pelo muy blanco y largo emerge del bigote, hace un doble salto mortal y se incrusta en el labio superior, a un costado, muy cerca de la comisura.
A very long white hair comes out of his mustache, does a double somersault, and embeds itself in the side of his upper lip, very close to the corner of his mouth.
Y sin embargo él intuye que llegarían tarde si yo tuviera una pistola o una espada o una navaja y las usara contra él al instante, sin importarme mi suerte ni mediar una palabra, eso es lo que él sabe intuitivamente, o quizá tiene demasiado vivo el recuerdo de que cuando vislumbró el doble filo nada había ya que hacer para salvarse: la muerte llega en un segundo, uno está vivo y sin darse cuenta está muerto, así sucede a veces y desde luego todo el tiempo en las guerras y en sus bombardeos desde el altísimo aire, esa práctica extendida e ilegítima siempre, consuetudinaria y aceptada pero deshonrosa siempre, mucho más que la ballesta en tiempos de aquel Ricardo Yea and Nay o Sí y No, de aquel Coeur de Lion voluble con el que acabó una saeta de deshonrosa ballesta al final del siglo XII: uno oye el estampido y ya no oye más ni ve nada, y no será uno, sino tal vez otro que después aún siga vivo, el que oirá el silbido de la bala que se incrustó en nuestra frente.
However, his feeling is that they would arrive too late if I had a gun or a sword or a knife and used them on him right away, with no thought for my own fate and without saying a word, that is what he knows intuitively, or perhaps the memory is still all too vivid of that moment when he first glimpsed the double-edged sword and knew there was nothing he could do to save himself: death comes in a second, one moment you’re alive and the next, without realizing it, you’re dead, that’s how it is sometimes and, of course, all the time during wars and bombardments from on high, that widespread practice, which, however customary and accepted it may have become, is always illegitimate and always dishonorable, far more so than the crossbow in the days of Richard Yea and Nay, that changeable Coeur de Lion who was slain by an arrow from a dishonorable crossbow at the end of the twelfth century: you hear the bang and see and hear nothing more, and it won’t be you, but possibly someone else who’s still alive, who will hear the whistle of the bullet that embeds itself in your forehead.
verb
A veces incrusta piezas.
Sometimes she inlays pieces.
verb
El azufre se incrustó en los huesos. ¿Ves la coloración?
Sulphur encrusted the bone. See the staining?
Su mundo nos incrustó.
We were encrusted by your world.
Así que es un paso muy audaz cortar una pechuga de pollo luego se incrusta y luego se cocina de nuevo.
So it's a very bold move to slice a chicken breast and then encrust it and then cook it again.
Sus obras, donde la sal se incrusta, aun perviven;
Their works, the salt-encrusted, still survive;
¿Y acaso no puedo también crear la más diabólica de las colas, una espuma adhesiva que se adhiera y se incruste en todas las cajas y envoltorios, y hediondos gases venenosos atrapados en las burbujas que lo mantengan todo unido?
And can’t I also make the devil’s own glue, and a clinging foam to encrust all the pods and packages, and foul poison gases caught in the bubbles that knit the mess together?”
Como los etruscos, observan una mancha verde en el abdomen, que se expande en hinchazones, los pactos de lo duro y lo blando deshaciéndose, el azul que se incrusta en las hendiduras, la oscuridad última devorándolo todo.
They watch, these writers, as the Etruscans did before them, for a green stain to grow on their abdomens, one that expands as it swells; for the truce between hard and soft to come undone as their joints are encrusted with blue; and then for the final darkness, the black night that devours all.
«Errar es desarrollarse», decía Ursus. Como Gwynplaine estaba hecho evidentemente para ser «exhibido en las ferias», Ursus cultivó en él al saltimbanqui y en ese saltimbanqui incrustó lo mejor que pudo la ciencia de la sabiduría.
"To wander is to grow," Ursus said. Gwynplaine was evidently made to exhibit at fairs. Ursus had cultivated in him feats of dexterity, and had encrusted him as much as possible with all he himself possessed of science and wisdom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test