Translation for "incorpóreo" to english
Translation examples
adjective
Comienza con la definición de la responsabilidad por actos personales y llega hasta la definición de la responsabilidad de una persona, en ciertos casos específicos, por los actos de terceros y por los daños causados por cosas incorpóreas.
It begins by defining liability for personal acts and goes on to define a person's liability, in certain specific cases, for the acts of others and for damage caused by incorporeal things.
Ya que eres incorpóreo y prácticamente impotente. ¿Qué tal "El Coco"?
Since you're incorporeal and basically powerless. How about "The Taunter"?
El fuego terrenal libera el alma... ¡porque el alma es fuego incorpóreo!
Earthly fire releases the soul... because the soul is incorporeal fire!
Sí, parece que tiene que ver con el contacto físico... ¿pero cómo si es incorpórea?
Yeah, it seems there's something to do with physical contact, but how is she incorporeal?
Fantasma. incorpóreo, no interesa.
Ghost, incorporeal, doesn't matter.
Aún si pudieran, Maldis en su forma incorpórea no puede ser dañado con armas como esas.
Even if you could, Maldis in his incorporeal form cannot be hurt by weapons like those.
La momia, el cadáver de energía incorpórea.
The mummy - the corpse of incorporeal power.
Es solamente un... recipiente para mi verdadero, e incorporeo ser
It's merely a. . a vessel for my true incorporeal self.
- Una birria de apretón de manos viniendo de un ser incorpóreo.
- Not much of a handshake what with being incorporeal and all.
Bueno, definitivamente era de naturaleza incorpórea.
Well, it was definitely something of an incorporeal nature.
¡Ah! ¿Cómo estás tú, que clavas la mirada en el vacío y conversas con el aire incorpóreo?
Alas, how is't with you, that you do bend your eye on vacancy, and with the incorporeal air do hold discourse?
Un ser incorpóreo no podía morir.
An incorporeal being could not die.
Nunca has visto un ser incorpóreo.
“You have never seen an incorporeal being.”
La voz que respondió era incorpórea, mecánica, sin entonación.
An incorporeal voice responded, toneless and mechanical.
Yo también me sentí invisible durante una época, incorpórea.
I myself felt invisible for a period of time, incorporeal.
El asesino parecía inasequible e incorpóreo como un espíritu.
The murderer seemed impalpable, incorporeal, like a ghost.
A Richard no le pareció que fueran meros espejismos incorpóreos.
Richard didn’t think they were mere incorporeal illusions;
Como el picor de un miembro amputado, era tanto incorpóreo como profundamente molesto.
Like the itch in a phantom limb, it was both incorporeal and profoundly disturbing.
—No hasta que el último humano esté muerto o haya asumido el status incorpóreo.
“Not until the last human is either dead or has assumed incorporeal status.”
adjective
Oímos una voz incorpórea".
We hear a disembodied voice.
Es demasiado incorpórea, ¿sabes?
It's too disembodied, you know?
- Se grabaron dos voces incorpóreas.
Yeah. That's two... Two disembodied voices recorded.
Voces incorporeas y nada para enviarlas.
Disembodied voices and nothing to send them.
Parece más bien su alma incorpórea.
Sounds more like a disembodied soul.
Me siento un poco incorpórea.
I feel sort of disembodied.
Se sintió tan incorpórea
You felt so disembodied.
Mucha gente ha oído voces incorpóreas.
Tons of people have heard disembodied voices.
El vino no es una esencia incorpórea
Wine is not a disembodied essence.
Sargon era una mente incorpórea.
Sargon is a disembodied mind.
—Sí. Es como… incorpóreo.
Even that. It feels sort of … disembodied.
Sin él también yo soy incorpórea.
Without it I too am disembodied.
—¿Son incorpóreos? —Unos sí, otros no.
‘Are they disembodied?’ ‘Some of them are, some of them aren’t.
—Sí —afirmó la voz incorpórea—.
said the disembodied voice.
Y llegó una respuesta incorpórea:
And a disembodied answer came:
Se sentía misterioso e incorpóreo.
He felt mysterious and disembodied.
—¿Como incorpóreas? —preguntó Duane.
“Like disembodied?” Duane asked.
adjective
Nuestros espíritus incorpóreos te mantendrá compañía en el bosque
Our bodiless spirits will keep you company in the woods
Una criatura invisible e incorpórea que siente avidez por los placeres de la carne.
An invisible, bodiless creature which lusts after the pleasures of the flesh.
De tu delirio, esa incorpórea creación es artificio.
This bodiless creation, madness is very cunning in.
El delirio es muy hábil creando apariciones incorpóreas.
This bodiless creation ecstasy is very cunning in.
¡Cuánto siento si así vagabundeo, incorpóreo y humano, con el corazón parado como una playa.
How much I feel if I meander this way, bodiless and human, with my heart as still as a beach.
No era un angel incorporeo;
He was not a bodiless angel;
¿Quién mejor para cercar a Wati, el subversivo incorpóreo, que las fuerzas de seguridad incorpóreas?
Who better to close in on Wati the bodiless subversive than bodiless forces of the law?
Este discurso incorpóreo es algo peculiar.
It is a strange thing, this bodiless speech.
Recuerden que no somos ángeles incorporeos.
Remember, we are not bodiless angels.
–¡Aquí! –contestó la voz incorpórea.
"Here," came his bodiless voice.
Nada es invisible, ni siquiera las cosas incorpóreas.
Nothing is invisible, not even bodiless beings.
En la poesía de Wordsworth, Dorothy es incorpórea y asexuada.
In Wordsworth’s poetry, Dorothy is bodiless and sexless.
KUHAL: Jack el Incorpóreo y la Máscara Diamantina.
KUHAL: Jack the Bodiless and Diamond Mask.
Él mismo es objetivo e incorpóreo, de eso estoy seguro. ¿El resto?
It’s objective and bodiless itself, of that I’m sure. The rest?
Su ser incorpóreo fue zarandeado en tan excitable noche.
His bodiless self was buffeted on such an excitable night.
adjective
Además, las disposiciones de la Ley no podían interpretarse en el sentido de limitar los derechos adquiridos en virtud de las diversas leyes sobre bienes incorpóreos; sin embargo, tampoco debería interpretarse en el sentido de que una persona conservaba algún derecho a mantener o elevar los precios, o a cualquier otra contraprestación o compensación ni que se le concedía tal derecho, de la manera prevista en la definición de una práctica comercial restrictiva.
Moreover, the provisions of the Competition Act could not be construed as limiting the rights acquired in terms of the various immaterial property acts, excepting as so far as it could not be construed that any person would retain or be granted any right of maintaining or enhancing prices or any other consideration in a manner contemplated in the definition of a restrictive practice.
Informe Nº 26 de la Junta de Defensa de la Competencia, titulado "Investigation into restrictive practices in the distribution on pre-recorded video tapes to video-hire stores" (Investigación sobre las prácticas restrictivas en la distribución de cintas vídeo grabadas a tiendas de alquiler de vídeos); Competition Board, Private Bag X720, Pretoria 0001, Sudáfrica. (Esta investigación dio lugar a la prohibición de la fijación discriminatoria de precios y la vinculación en la industria de los vídeos, teniendo en cuenta el elemento de los bienes incorpóreos.)
(e) Competition Board Report No. 26, “Investigation into restrictive practices in the distribution of pre—recorded video tapes to video—hire stores”; Competition Board, Private Bag X720, Pretoria 0001, South Africa. (This investigation gave rise to a prohibition on discriminatory pricing and tying in the video industry, taking the immaterial property element into account.)
Su consentimiento para agregar a Rebecca al fondo seria incorpóreo.
Her consent to add rebecca to the trust would be immaterial.
La incorpórea consciencia humana... se ha manifestado y tocado lo material.
The immaterial human consciousness has reached out and touched the material.
—¿Y cómo sabéis que os han encontrado si se trata de seres incorpóreos?
“How’d you know they’d found you if they’re immaterial things?”
Este giro a la psique, y con ello a la psicopolítica, está relacionado con la forma de producción del capitalismo actual, puesto que este último está determinado por formas de producción inmateriales e incorpóreas.
This psychic turn – that is, the turn to psychopolitics – also connects with the mode of operation of contemporary capitalism. Now, immaterial and non-physical forms of production are what determine the course of capitalism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test