Translation for "inconsciente de la presencia" to english
Inconsciente de la presencia
  • unaware of the presence
  • unconscious of the presence
Translation examples
unaware of the presence
Estaba leyendo un libro e inconsciente de mi presencia.
She was reading a book and unaware of my presence.
Parecía inconsciente de su presencia o incluso de la intensa lluvia.
He seemed unaware of her presence or even of the beating rain.
Yo fui traicionado por un oyente que había bebido demasiado y que, inconsciente de la presencia de los secuaces del Maestre, alardeaba estúpidamente de nuestro éxito.
“I was betrayed by a Listener, who was in his cups and, unaware of the presence of the Master’s henchmen, was boasting wildly of our successes.
Era como una catarata de odios y recriminaciones que se iban retroalimentando, aguas turbias, contagiadas de urgencias y excrecencias que tenían su cenagoso manantial en las voces del padre, se aplacaban en las de la madre y al cabo encontraban un extraño remanso de silencio en quienes más enojados deberían estar, los dos sirvientes que eran despedidos por la señora Estrella al grito de inútiles, sinvergüenzas, han abusado de mi confianza, lárguense, no me hacen falta, yo sé ordenar la casa y preparar las comidas mejor que ustedes, indiada inútil, patas rajadas, váyanse de vuelta al monte, inconsciente de nuestra presencia, con una furia doméstica mal orientada que se disparaba contra la pareja de sirvientes pero nos volvía a Jericó y a mí, espectadores invisibles, y a su marido, don Nazario, en una especie de Júpiter lejano pero omnipotente, vestido para ir de jogging y en efecto, correteando sobre el cuerpo de su mujer que a la vez pisoteaba el de sus empleados, cuyo obstinado silencio, miradas pétreas y posturas inmóviles eran testimonio de resistencia pasiva y anuncio de rabias acumuladas que, sin el alivio de un goteo cotidiano, acabarían por desbordarse en uno de esos estallidos colectivos que el matrimonio Esparza acaso no imaginaba o acaso creía conjurar por largo tiempo con las reglas de la obediencia y la sumisión al patrón o, quizás, deseaba como se desea una purga emocional que barra con las indecisiones, las culpas secretas, las omisiones y las faltas de quienes detentan el poder sobre los débiles.
It was like a cataract of hatreds and recriminations on feedback; turbid waters, contaminated with urgencies and excrescences that had their muddy source in the words of the father, were calmed in those of the mother and eventually found a strange backwater of silence in those who should have been angriest, the two servants dismissed by Señora Estrella to shouts of good-for-nothings, scoundrels, you’ve abused my confidence, get out, I don’t need you, I can run the house and prepare the meals better than you, lazy Indian beggars, go back to the mountains, and unaware of our presence, she hurled a misguided domestic fury at the pair of servants but it turned back on Jericó and me, the invisible spectators, and her husband, Don Nazario, a kind of distant but omnipotent Jupiter dressed to go jogging who, in fact, was running around his wife as he stepped on the toes of his employees, whose obstinate silence, stony glances, and immobile postures bore witness to their passive resistance and announced an accumulated rage that, without the mitigation of daily release, would spill over in one of those collective explosions that the Esparzas perhaps could not imagine or perhaps believed they had warded off for long periods of time with the rules of obedience and submission to the master, or it may be they desired it as one desires an emotional purge that sweeps away indecisiveness, secret guilt, the omissions and faults of those who hold power over the weak.
unconscious of the presence
Permaneció al lado de su marido, mirando al rendido muchacho, que parecía inconsciente de la presencia del matrimonio y de su cuchicheada plática.
She stood with her husband studying the dead-beat boy, who seemed unconscious of their presence, their murmured converse, wrapped in a curious apathy.
Sus coinvitados, entre tanto, pasaban y repasaban como inconscientes de su presencia, rehuyendo toda sospecha de que tratasen de penetrar en la integridad de tan brillante círculo.
His fellow guests, meanwhile, flitted in and out as though unconscious of his presence, avoiding any appearance of impinging on the integrity of this glittering circle.
Ahí la tenía, a tiro de piedra, pero totalmente inconsciente de su presencia: su Susy, la Susy de antes, y al mismo tiempo una Susy nueva, curiosamente transformada, casi transfigurada, por la nueva actitud en la que la contemplaba.
There she was, a stone's throw away, but utterly unconscious of his presence: his Susy, the old Susy, and yet a new Susy, curiously transformed, transfigured almost, by the new attitude in which he beheld her.
lloraba histérica y, en realidad, no hacía el menor esfuerzo para controlarlas, sino que conjuraba todas las imágenes del pasado feliz y el probable futuro: imaginando la escena en que yacería de cuerpo presente con el hijo a quien tanto había anhelado ver en vida llorando junto a ella, y ella inconsciente de su presencia, hasta que la lástima de sí misma la sumió en un estado de agotamiento y sollozos que acongojó a Margaret.
they came hysterically; and, in truth, she made no effort to control them, but rather called up all the pictures of the happy past, and the probable future--painting the scene when she should lie a corpse, with the son she had longed to see in life weeping over her, and she unconscious of his presence--till she was melted by self-pity into a state of sobbing and exhaustion that made Margaret's heart ache.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test