Translation for "incluso bajo son" to english
Incluso bajo son
  • even low are
  • even under they are
Translation examples
even under they are
Por desgracia, las declaraciones de estados de emergencia siguen siendo muy numerosas, incluso bajo regímenes democráticos.
Unfortunately, states of emergency were all too frequent, even under democratic regimes.
Incluso bajo el Gobierno de Mikhail Gorbachev, el sistema de propiedad privada y de empresa se consideraba subversivo y no se contemplaba en la legislación.
Even under the Government of Mikhail Gorbachev, private property and entrepreneurship were considered subversive and were not dealt with in the implementation of legislation.
Reiterando que los gobiernos de todos los Estados Miembros tienen la obligación de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluso bajo circunstancias excepcionales,
Reiterating that the Governments of all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, even under exceptional circumstances,
Además, la oradora recuerda que, incluso bajo el régimen de excepción, las normas internacionales relativas a la protección de los derechos humanos deben respetarse estrictamente.
She pointed out that, even under an emergency regime, international human rights standards must be strictly observed.
Constituye una excepción reconocida respecto del ejercicio del derecho incluso bajo la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
This is a recognized exception to the exercise of the right even under the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.
Los principios democráticos se observaron estrictamente incluso bajo las extraordinarias condiciones de seguridad impuestas por el conflicto interno.
Even under the extraordinary security conditions imposed by the internal conflict, democratic principles had been strictly observed.
En lo que respecta a los indicadores asociados a la mortalidad materna y alfabetización, incluso bajo el escenario de crecimiento más optimista no será posible alcanzarlos.
Even under the most optimistic scenarios for growth, it will not be possible to achieve the maternal mortality and literacy indicators.
Incluso bajo un régimen monista, es muy importante dar pleno efecto a las disposiciones de la Convención a través de la legislación nacional.
Even under a monistic system, it was very important to give full effect to the provisions of the Convention through domestic legislation.
Procuran describir a los palestinos como a terroristas, que incluso bajo gobierno palestino siguen dedicándose a actividades de terrorismo.
They are trying to portray the Palestinians as terrorists and that even under Palestinian rule, the Palestinians are still engaged in terrorism.
Incluso bajo este peso.
Even under this weight.
Incluso bajo esas circunstancias era imposible.
Even under the circumstances, it was impossible.
Incluso bajo la última amenaza de Eleanor.
Even under Eleanor’s last threat.
Hacía frío, incluso bajo las mantas.
It was cold, icy even under the blanket.
Pero incluso bajo tortura los lugareños se mantuvieron firmes.
But even under torture, the villagers held firm.
Pero supe que era verdad, incluso bajo los efectos de la torazina.
But I knew it was true, even under the Thorazine.
Tenía la ropa completamente empapada, incluso bajo la capa.
Her clothes were soaked through, even under the cloak.
Incluso bajo hipnosondas nunca has dicho nada al respecto.
Even under hypnoprobing you never say anything about it.
—Lo que quiero decir es que son impredecibles, incluso bajo el control de un taumaturgo.
“I mean they’re unpredictable, even under the control of a thaumaturge.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test