Translation for "incertidumbre" to english
Translation examples
Son las siguientes: a) la incertidumbre medida en los insumos del modelo (por ejemplo las capturas), b) la incertidumbre percibida en los insumos y la incertidumbre debida a decisiones dependientes de datos tomadas durante el análisis, y c) la incertidumbre del modelo.
These are: (a) measured uncertainty in inputs to the model (e.g., catches); (b) perceived uncertainty in inputs and uncertainty owing to data-dependent decisions during the analysis; and (c) model uncertainty.
En un análisis de las incertidumbres de Carlo se investigaron las incertidumbres en las propiedades químicas.
Uncertainties in the chemical properties were investigated by Monte Carlo uncertainty analysis.
Se espera reducir la incertidumbre mediante una aplicación cuidadosa de la metodología, prestando atención a la incertidumbre estructural y describiendo el grado de incertidumbre de los resultados;
They are expected to reduce uncertainty through careful methodology, dealing with structural uncertainty, and to characterize the degree of uncertainty in their findings;
"Tolera la incertidumbre".
"Tolerate the uncertainty."
Hay demasiada incertidumbre.
There's too much uncertainty.
... Esañadirotradimensión de incertidumbre.
... isaddanotherdimension of uncertainty.
¿Con cuánta incertidumbre?
With how much uncertainty?
Por supuesto, hay mucha incertidumbre incluso en este cálculo de la incertidumbre.
There is of course great uncertainty even in this estimate of uncertainty.
Pero no todo eran incertidumbres.
But it was not all uncertainty.
Lo peor era la incertidumbre.
It was the uncertainty.
La incertidumbre del recuerdo es la incertidumbre de la luz y de la estación y del después.
The uncertainty of the memory is surely the uncertainty of the light and the season and what was to follow.
Es una región de incertidumbre.
It is a region of uncertainty.
noun
21. Sin embargo, actualmente hay incertidumbre en cuanto a la continuidad del suministro de medicamentos genéricos.
21. However, the continued supply of generic medicines is now in doubt.
Las sentencias de la Corte Constitucional no eran adecuadamente motivadas lo que generaba incertidumbre sobre sus poderes ilimitados.
Decisions of the Constitutional Court were not sufficiently reasoned, giving rise to doubts about its unlimited powers.
Los otros miraban con incertidumbre.
The others looked doubtful.
¿Por qué tener dudas o incertidumbres?
Why be doubtful or confused?
Sus palabras me llenaron de incertidumbre.
Her words filled me with doubt.
Leo sintió una punzada de incertidumbre.
Leo had a stab of doubt.
El estado de confusión, incertidumbre y tensión que impera en la escena internacional se debe a que la mayoría de los habitantes del mundo siente que ha perdido la orientación.
The state of confusion, incertitude and tension on the international scene results from the feeling of the majority of the world's people that they have lost their orientation.
Una auténtica discusión ofrecería al Frente Polisario la oportunidad de explicar de qué manera, mediante su concepto de garantías para el período posterior al referéndum, se podrían estipular de antemano acuerdos sobre cuestiones vitales como los recursos naturales y la seguridad, evitando así la etapa de incertidumbre e imprevisibilidad que normalmente acompaña el surgimiento de un nuevo Estado independiente.
A genuine discussion would offer the Frente Polisario an opportunity to explain how, by means of its concept of "post-referendum guarantees", arrangements on vital matters such as natural resources and security could be stipulated beforehand, thus avoiding the period of incertitude and unpredictability that normally accompanies the emergence of a newly independent State.
56. Una dificultad adicional para las autoridades de los países en desarrollo que se esfuerzan en integrarse en la economía mundial es la incertidumbre acerca del conjunto apropiado de políticas que deben adoptar en el plano interno y, sobre todo, el modelo de desarrollo apropiado en que debe basarse dicha integración.
An added difficulty faced by policy-makers in developing countries striving to integrate into the global economy is a creeping incertitude about the right set of domestic policies and, indeed, the appropriate development model that should underpin that integration.
También dijo que en el informe sobre la marcha de los trabajos no figuraba un examen completo de los planes de cooperación con las comisiones regionales debido a: a) la incertidumbre que había afectado a las actividades del Instituto, b) la falta de progresos en las deliberaciones sobre arreglos institucionales en el 39º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y c) la falta de tiempo para preparar el informe.
She stated that the progress report did not contain complete considerations on cooperation schemes with the regional commissions owing to (a) the incertitude that had affected the activities of the Institute, (b) the lack of progress in the deliberations about institutional arrangements at the thirty-ninth session of the Commission on the Status of Women, as well as (c) the lack of time in the preparation of the progress report.
Nada puede ser más doloroso que la desaparición de uno de nuestros hijos: la continuada esperanza de que cada día traiga el retorno del tan ansiadamente esperado, el desvanecimiento de esas mismas esperanzas cuando llega el crepúsculo sin recibir noticia alguna, y la incapacidad de llorar y aceptar la idea de la muerte, que al menos podría eliminar la penuria de la inexorable incertidumbre de estar días, meses y años esperando.
Nothing can be more distressing than the disappearance of one's child: the constant hope that each day brings of the longed-for return, the dashing of the same hopes as the sun sets without news, and the inability to mourn and come to terms with death - which might at least resolve the pain of the relentless incertitude of days, months and years of waiting.
En cuanto a la objeción más común al concepto de presunción positiva que figura en la directriz 4.5.2, el Relator Especial subraya que no existe derecho consuetudinario a ese respeto y que, por lo tanto, dicho concepto sería útil para despejar esa incertidumbre.
60. As to the more common objection to the concept of positive presumption contained in guideline 4.5.2, he stressed that there was no customary law in that respect and it would therefore be useful to resolve that incertitude.
Tras expresar su gratitud a la Sra. Robinson por sus esfuerzos en pro de los kuwaitíes desaparecidos, el Jeque Salem señaló en su carta que se trataba de una tragedia humana especialmente dolorosa, que había ocasionado mucho sufrimiento, especialmente para las familias de los prisioneros de guerra, que seguían en una incertidumbre absoluta con respecto a la suerte de sus seres queridos.
Expressing gratitude to Ms. Robinson for her efforts on behalf of the missing Kuwaitis, in his letter, Sheikh Salem noted that, "It is a matter of a particularly poignant human tragedy involving a great deal of distress, especially to the families of the prisoners of war, who continue to live in absolute incertitude over the fate of their loved ones".
Observa además que la incertidumbre acerca de la duración en el cargo de los jueces redunda en detrimento del ejercicio de sus funciones.
She furthermore notes that the incertitude over the tenure of judges is detrimental to the exercise of their functions.
Ésa es su cualidad. Esa incertidumbre.
I like its incertitude.
"Sin temer el abismo de la incertidumbre moral"
"Fearing not the abyss of moral incertitude"
Sé afrontar los hechos mejor que la incertidumbre. DEL TIEMPO Y EL RÍO THOMAS WOLFE
I can face blunt fact better than damnable incertitude.
Lo demás era vaguedad, incertidumbre.
The rest was vagueness, incertitude.
Danglard miró a Adamsberg con incertidumbre.
Danglard regarda Adamsberg avec incertitude.
¿Y entonces cómo se explica esa incertidumbre?
Alors comment expliquer une telle incertitude ?
—Lo que más temo, sobre todo para mi madre, es la incertidumbre.
For us—for my mother specially, what I am afraid of is incertitude.
era un estado de incertidumbre y de tensión en el que la decepción se entremezclaba con el alivio.
her tense state of incertitude bordered both on disappointment and on relief.
Nadie habla como yo con timidez, torpeza o incertidumbre.
Nul ne parle comme moi avec timidité, maladresse et incertitude.
Belfast sospechaba irreverencia en uno de ellos y, en su incertidumbre, no se creía con derecho a vacilar en provocarlos a ambos.
Belfast suspected them of irreverence, and in this incertitude thought that there was no option but
Y créame, sin embargo, que mi incertidumbre no me hizo censurarla ni por un momento;
yet, believe me, my incertitude did not for a moment do you injury;
Tal incertidumbre no puede ser causada por el debilitamiento del recuerdo.
Une telle incertitude ne peut être causée par une altération du souvenir.
La gente se preguntaba de puerta a puerta, confrontaba sus angustias, sus incertidumbres.
Les gens s’interrogeaient de porte-à-porte, confrontaient leurs angoisses, leurs incertitudes.
Se trata sin duda de cierta incertidumbre terminológica y no de una distinción deliberada.
This is probably more a reflection of terminological vagueness, than of a deliberate distinction.
El Relator Especial considera que esa situación se explica únicamente a causa de la incertidumbre terminológica.
The Special Rapporteur sees no other explanation for this situation than terminological vagueness.
Aunque es flexible y relativamente detallado, el régimen de la Convención de Viena entraña incertidumbres y ambigüedades con respecto al régimen jurídico de las reservas a los tratados.
12. Although flexible and relatively detailed, the Vienna regime was vague and ambiguous with respect to the legal regime of reservations to treaties.
Para el Relator Especial, estas prohibiciones resultan más de una incertidumbre terminológica que de una decisión deliberada encaminada a producir efectos jurídicos concretos.
For the Special Rapporteur, those prohibitions were "more the result of terminological vagueness than of an intentional choice aimed at achieving specific legal effects".
Pero esta incertidumbre, es en lo que creo.
But that vagueness, that's what I believe in.
La incertidumbre no ha enfriado en absoluto a Dreyer.
Dreyer isn’t in the least damped by his vagueness.
No se sorprendió y casi prefirió haberse librado de la incertidumbre;
She experienced no surprise, rather a vague sense of relief that the suspense was over.
Aquel ocioso ir y venir me causaba una sensación de vaguedad e incertidumbre.
These empty comings and goings left me feeling vague and uncertain.
Stanley decidió que la incertidumbre que Linda demostraba en tales ocasiones no podía ser real.
Linda's vagueness on these occasions could not be real, Stanley decided.
Había una incertidumbre en ellas que me asustaba, y alimentaba esa aprensión indefinida que es a menudo infinitamente más aterradora que el objeto real que la inspira.
There was a vagueness in them which frightened me, and bred that indefinite apprehension which is often infinitely more terrifying than the actual object which inspires it.
noun
Esto se hizo sobre la base de la sucesión en el Estado predecesor, la antigua República Federativa Socialista de Yugoslavia, para evitar y descartar toda laguna jurídica e incertidumbre política, y con el deseo de proceder como miembro responsable de la comunidad internacional.
It has been done on the ground of succession to the predecessor State, the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, in order to avoid and dismiss any kind of legal vacuum and political dubiety, and desirous to act as a responsible member of the international community.
Utaltifuhl miró a la nave estelar y expresó incertidumbre. –Hmm –dijo–.
Utaltifuhl looked out at the star craft and emoted dubiety. “Hmm,” he said.
Ahora nos parece que los tiernos brazos de la buena voluntad y de las palabras de apaciguamiento nos tranquilizaron durante aquellos meses de incertidumbre y de angustiosa espera; pero la paz, creo yo, tuvo que verse forzosamente alterada, incluso en aquella época, por la desconfianza y por los malentendidos.
It seems now to have stretched arms of comfort and reassurance all over those months of dubiety and waiting, but the peace must, I suppose, even at that time have been punctuated by misunderstanding and suspicion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test