Translation for "inadvertido" to english
Inadvertido
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
22. La penosa suerte de los niños necesitados no ha pasado inadvertida.
The plight of children in need has not gone unnoticed.
Los fallos del mercado de la madera y de la leña a menudo pasan inadvertidos.
The market failures of timber and fuelwood stumpages often go unnoticed.
A menudo, estas enfermedades pasan inadvertidas y los tratamientos carecen de fondos suficientes.
Often those diseases go unnoticed and treatments are underfunded.
La mayoría de los envíos de armas pasan inadvertidos y no queda constancia de ellos.
89. Most weapons shipments go unnoticed and unreported.
Su sacrificio para salvar a las víctimas somalíes no pasa inadvertido.
Their sacrifices to save Somali victims do not go unnoticed.
- Aumento del riesgo de que las violaciones de los derechos de los niños pasen inadvertidas;
It increases the risk that violations of children's rights will go unnoticed
A la vista de sus insuficiencias manifiestas, los numerosos méritos del sistema pasaron inadvertidos.
In the light of obvious shortcomings, the many merits of the systems remained unnoticed.
Esta Asamblea General no debe permitir que estas acciones intolerables pasen inadvertidas.
The General Assembly should not allow those intolerable actions to pass by unnoticed.
Puede que los aciertos pasen inadvertidos, pero todo error salta a la vista en público.
Success may pass unnoticed, yet any error glares in public.
Con frecuencia estas mujeres y sus aportes pasan inadvertidos.
Often these women and their contributions go unnoticed.
Esto no pasó inadvertido...
This hasn't gone unnoticed...
Con esto pasareis inadvertidos.
With these you will go unnoticed.
- No pasará inadvertido.
It will not go unnoticed.
- Y en algún lugar, inadvertido...
And somewhere, unnoticed...
Nuestros actos son inadvertidos, incuestionables.
Our acts go unnoticed, unquestioned.
Incompleto, inadvertido y no querido.
Unfinished, unnoticed, unloved.
Sería mejor para pasar inadvertido.
Better chance of going unnoticed
No pasó inadvertido, querida mía.
It didn't pass unnoticed, my dear.
No ha pasado inadvertido.
It hasn't gone unnoticed.
Como pareja, pasaban inadvertidos.
“As a couple they’d be unnoticed.
¿Era que esperaban pasar inadvertidos?
Was it that they hoped to go unnoticed?
Ese escrutinio no pasó inadvertido.
This scrutiny did not go unnoticed.
Pasó totalmente inadvertido.
He went utterly unnoticed.
No pasó inadvertido en la ciudad.
It did not go unnoticed in the city.
Los extraños no pasan inadvertidos.
"Strangers don't pass unnoticed there.
—¿Lograremos pasar inadvertidos?
- Will we be able to go unnoticed?
adjective
Este proyecto contribuirá a fomentar la confianza, disminuir la tensión y reducir los incidentes y las violaciones inadvertidas de la Línea Azul.
Doing so will help to build trust, decrease tension and contribute to the reduction of incidents and inadvertent violations of the Blue Line.
Si el incumplimiento de su obligación es por causa inadvertida y no es intencionado, se aplicarán las penas previstas en los artículos 154 y 164".
If the non-fulfilment of his obligation was inadvertent and unintentional, the penalties prescribed in articles 154 and 164 shall apply”.
iii) Exigir que los particulares estén atentos a los riesgos que supondría su participación inadvertida en esas actividades o su contribución a ellas, y que adopten medidas activas para impedirlas o detenerlas;
Require individuals to be aware of the risks of inadvertently participating in or assisting such activity, and to take active steps to prevent or stop it;
Entendemos que fue una omisión inadvertida, pues la de Jammu y Cachemira es una de las controversias más antiguas en el orden del día del Consejo.
We understand that this was an inadvertent omission, as Jammu and Kashmir is one of the oldest disputes on the Council's agenda.
A todas luces, ha habido una omisión inadvertida.
Apparently there has been an inadvertent omission.
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
The Secretariat wishes to apologize for any inadvertent omission of Party names.
Cabe la posibilidad de que se entablen acciones judiciales en que se afirme que esa información se ha hecho pública inadvertida o indebidamente.
Claims that such information has been inadvertently or improperly made public are a possibility.
En una carta de fecha 19 de mayo, las Fuerzas de Defensa de Israel confirmaron la violación y afirmaron que había sido "inadvertida e involuntaria".
The Israel Defense Forces, in a letter dated 19 May, confirmed the violation, stating that it was "inadvertent and unintentional".
En algunos Estados podrían ser responsables ciertas lagunas jurídicas inadvertidas o la falta de medidas de aplicación.
In some States inadvertent legal lacunae or a lack of enforcement might be responsible.
En el inciso c) el objetivo es evitar la exclusión inadvertida de cualquier otra forma de probar la existencia de un procedimiento extranjero.
Subparagraph (c) was meant to avoid the inadvertent exclusion of any other way of proving the existence of a foreign proceeding.
Entré hace un momento y agarré el archivo equivocado en forma inadvertida.
I came in a nute ago and, um... I inadvertently picked up the wrong file.
Hay casos en los que pudo ser de forma inadvertida quizá recogió datos, pero no intencionalmente.
There are cases where they could inadvertently, perhaps, collect, but not wittingly.
WSN quiere disculparse por cualquier inadvertida insinuación de que Tina Belcher era el Cagadero Loco.
Uh, WSN would like to apologize for any inadvertent suggestion that Tina Belcher was the Mad Pooper.
A esos debí haberlos cambiados de forma inadvertida.
I might have inadvertently reversed those.
Warren lastimó al otro jugador, lo mandó al hospital. Y lo hizo pasar totalmente inadvertido.
Warren injured the opposing player, sent him to the hospital... and made it look completely inadvertent.
Va a anunciar esta noche la incineración inadvertida de esos químicos tóxicos.
You are going to announce tonight the inadvertent incineration of those toxic chemicals.
Incluso tenemos el dudoso logro de provocar catástrofes intencionales o inadvertidas.
We have now achieved the dubious distinction of making our own major catastrophes both intentional and inadvertent.
Llamémoslo un descubrimiento inadvertido.
Let's call it an inadvertent disclosure.
Cuanta menos gente habitemos, mayor posibilidad de que pasemos inadvertidos.
The more people we inhabit, the greater the chance that we will inadvertently interfere.
Sí, así es. ¿Qué te parece "fin inadvertido de una vida"?
Yes, I do. How about " inadvertent life-ending"?
Pero su salida a la superficie siempre es inadvertida.
Its coming to the surface is always inadvertent, though.
No hagas ningún movimiento apresurado o inadvertido.
Make no hasty or inadvertent body movement.
Teológicamente, la metáfora de lo inadvertido lleva más lejos aún.
Theologically, the trope of inadvertence leads further.
Accidentes de carretera, incendios, brechas inadvertidas… —Sí. Por supuesto.
Road accidents, fires, inadvertent breaches …” “Yes. Of course.
puede ser un movimiento inadvertido, la búsqueda instintiva de una oportunidad.
it can be an inadvertent move, an instinctive seizing of opportunity.
Era el conocimiento entendido como una especie de regalo sublime y entregado de forma inadvertida.
It was knowledge as a sublime sort of gift, inadvertently given.
Asimismo, no estaban diseñados para atraer de modo inadvertido a las culturas hasta el espacio.
Equally, they were not intended to lure cultures into space inadvertently.
Aparto la mirada, avergonzado por mi inadvertida invasión de su privacidad.
I turn from them, shamed by my inadvertent invasion of their privacy.
No había estado empleando el Control: emitió un gemido suave, inadvertido.
He had not been exerting Control-he made a soft, inadvertent cry.
Sin embargo, mi éxito había pasado tan inadvertido para mí que no tenía ningún significado.
However, my success had been so inadvertent that it didn't mean anything to me.
adjective
Las amenazas emergentes pueden pasar inadvertidas desde una óptica nacional, requerir un análisis mundial para evaluar adecuadamente el riesgo, o exigir una coordinación eficaz a nivel internacional.
Emerging threats may be unseen from a national perspective, may require a global analysis for proper risk assessment, or may necessitate effective coordination at the international level.
Quisiéramos que esta campaña centrara la atención en quienes generalmente pasan inadvertidos para el resto de la sociedad.
We would like this campaign to provide visibility to those who are normally unseen and unheard by the rest of society.
Ese disfraz le permitió al asesino pasar inadvertido.
That costume allowed our killer to strike unseen.
Yo necesito un lugar al que pueda venir y pasar inadvertido.
I need somewhere I can come and go unseen.
Querido esposo: sé que crees que vas por el mundo inadvertido.
"Dear husband, I know you think you're moving through this world unseen."
Debes permanecer inadvertido.
You must remain unseen.
Era una flor inadvertida desperdiciando su dulzura en el aire del desierto.
There I was, blushing unseen, wasting my sweetness on the desert air.
Invisible, pero moviéndose inadvertido entre nosotros, día y noche.
Visible - yet moving unseen, amongst us all, each moment of the day and night.
Con toda la purrgil alrededor, probablemente podemos deslizarse inadvertida.
With all the purrgil around, we can probably slip by unseen.
- Yo los he visto. Nada pasa inadvertido, Señor Talbot.
No match goes unseen, Mr Talbot.
Hay otro, inadvertido, residente de este abrevadero.
There is another, unseen, resident of this waterhole.
Y estos dos inadvertidos caballeros son visitantes del espacio exterior.
And these two unseen gentlemen are visitors from outer space.
La Corte Inadvertida es una familia.
The Unseen Court is a family.
En su rostro hay algo que pasa inadvertido;
A thing unseen is on its face unseeable;
La Corte Inadvertida se mantendría unida.
Instead, the Unseen Court would remain together.
Hacia las cadenas, y las ataduras, y las prisiones inadvertidas.
Toward chains, and bindings, and prisons unseen.
¿Cuánto tiempo podría pasar inadvertido?
How long could he go unseen?
Nada les pasa inadvertido; están en todas partes.
Nothing here goes unseen or unfelt by them. They tend it all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test