Translation for "impuesto de salida" to english
Impuesto de salida
Similar context phrases
Translation examples
Dicha aeronave no estará sujeta al pago de derechos de aterrizaje, impuestos de salida ni gravámenes semejantes.
Such aircraft shall not be liable for landing fees, departure tax, and similar charges.
El impuesto de salida constituye un medio de percibir ingresos fiscales.
Departure tax is levied as a revenue raising item.
El impuesto de salida por el aeropuerto se elevará de 15 a 20 dólares de las Bermudas.
The airport departure tax will be raised from B$ 15 to B$ 20.
a Valor estimado del alquiler de los terrenos y locales proporcionados por el Gobierno, los impuestos de salida, las tasas de aterrizaje y las exenciones aduaneras.
a Estimated rental value of Government-provided land and premises, departure taxes, landing fees and customs waivers.
Engineering Projects no presentó comprobantes de los supuestos impuestos de salida.
Engineering Projects provided no evidence in support of the alleged departure taxes.
752. Engineering Projects pide una indemnización por el costo de los pasajes aéreos, el exceso de equipaje y los impuestos de salida.
Engineering Projects seeks compensation for the cost of their airfares, excess baggage charges and departure taxes.
Una nativa examinó los documentos y el escáner de retina, y le cobró el impuesto de salida, pero la mujer que tenía sentada detrás, con el brazo derecho en cabestrillo, era la de «la comunidad de espionaje de los Estados Unidos» que el día antes casi había metido una bala en el cuerpo a Rae.
A native woman checked documents and retinal scan, and collected departure tax, but the woman sitting behind her in the booth, right arm in a sling, was the one from “the United States intelligence community,” who had almost put a bullet into Rae the day before.
40. En el otoño de 1995, el Gobierno del Iraq volvió a aumentar de nuevo el impuesto de salida del país a 400 000 dinares iraquíes (entre 700 y 800 dólares EE.UU.) a los iraquíes que viajaban al exterior - suma enorme para la inmensa mayoría de los ciudadanos (el pasaporte mismo costaría sólo unos 50 dinares iraquíes).
40. In the fall of 1995, the Government of Iraq increased once again the exit tax to 400,000 Iraqi dinars (700 to 800 United States dollars) on Iraqis travelling abroad - an enormous sum of money for virtually every citizen (passports themselves reportedly cost only some 50 Iraqi dinars).
Ese impuesto de salida prohibitivo obliga a muchas personas a permanecer en el Iraq en detrimento de su salud y bienestar.
This prohibitive exit tax forces many people to remain in Iraq to the detriment of their health and well-being.
Las autoridades israelíes comunicaron al OOPS que se había adoptado en principio una decisión de conceder exenciones al Organismo respecto del impuesto de salida del Puente de Allenby y de la Terminal de Rafah.
The Israeli authorities advised UNRWA that a decision in principle had been taken to grant exemptions to the Agency in respect of the exit tax at the Allenby Bridge and Rafah terminal.
i) que el Gobierno del Iraq elimine de inmediato toda restricción a la entrada y salida de sus nacionales en el país, incluida la eliminación del exorbitante impuesto de salida;
(i) That the Government of Iraq immediately remove all restrictions relating to the entry and exit of citizens to and from the country, including removal of the prohibitive exit tax;
Esta crea el Fondo Nacional Contra la Trata de Personas y el Tráfico Ilícito de Migrantes (FONATT) que se financia con el impuesto de salida del país y que permitirá llevar a cabo las acciones de la CONATT.
The Coalition set up a national foundation to combat trafficking in persons and the smuggling of migrants, which is funded with Costa Rica's exit tax and which will make it possible for the Coalition to carry out its work.
Estos pueden incluir el viaje de ida, impuestos de salida, el honorario de la agencia, etc. Para muchas/os TMEDs esto significa endeudarse con familiares, amigos y conocidos, o hipotecar o vender sus bienes.
These may include the outward journey, exit taxes, the agency's fee, and others. For many migrant domestic workers this means getting into debt with family members, friends and acquaintances, or mortgaging or selling their property.
En cuanto a las disposiciones que se están elaborando para aplicar las exenciones al impuesto de salida, el Organismo reiteró que tenía derecho a una exención general en consonancia con la Convención de 1946, y que sólo podía aceptar un arreglo que no limitara sus operaciones.
As regards the arrangements being finalized for implementation of exemptions from the exit tax, the Agency reiterated that it was entitled to a general exemption consistent with the 1946 Convention, and that it could only accept an arrangement which would not limit its operations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test