Translation for "imprudencia" to english
Translation examples
Artículo 1383: Toda persona es responsable de los daños que cause no sólo por sus hechos sino también por negligencia o imprudencia.
Article 1383: Every individual is responsible for the injury he causes not only by his acts but also by negligence or imprudence.
Lesiones involuntarias y por imprudencia
Involuntary wounds and blows by imprudence
La detención no puede practicarse si el delito se comete por imprudencia.
Arrest may not be used if a crime is committed by imprudence.
B. Nuevo concepto de la regulación: las imprudencias
B. New thinking about regulation: making imprudence
:: Fuegos accidentales debidos a imprudencia o negligencia.
:: accidental ignitions due to imprudence or negligence.
Es una imprudencia que Corea del Sur se refiera a la observancia del Acuerdo de armisticio de Corea, del que no es parte.
It is imprudent for south Korea, which is not party to the Korean Armistice Agreement, to talk about the observance of the Korean Armistice Agreement.
No hay delito si la divulgación del secreto es imputable a una imprudencia, un olvido o una distracción.
No offence is involved if the secret is disclosed as a result of imprudence, forgetfulness or irresponsibility.
Los Estados Unidos incluso se comportaron con imprudencia al afirmar que un tratado de no agresión no es ni apropiado ni necesario y que no están interesados en dicho tratado.
The United States even behaved imprudently, asserting that a non-aggression treaty is neither appropriate nor necessary and that it is not interested in such a treaty.
B. Nuevo concepto de la regulación: las imprudencias se pagan
B. New thinking about regulation: making imprudence costly
Aceptar aquella invitación sería una imprudencia.
To accept such an invitation would be sheer imprudence.
- Víctima de su imprudencia.
Victim of his imprudence.
Pero ¿no ha sido una imprudencia?
But what has not been imprudent?
- Esa es una imprudencia a todas luces innecesaria.
This imprudence is clearly unnecessary.
Imprudencias son parte de mi trabajo.
Imprudences are a part of my job.
No cometa imprudencias, capitán Strogoff.
Commit no imprudence strogoff captain.
- ¡4 años por homicidio por imprudencia!
- 4 years for killing by imprudence!
No veo la imprudencia.
I don't see the imprudence in it.
Quiero decir víctima de su propia imprudencia, señora.
I meant, victim of his own imprudence, madam.
Eso fue una imprudencia.
That was imprudent.
—Sería una imprudencia.
- It would be imprudent.
Su asombrosa imprudencia.
Their astonishing imprudence.
—Perdone mi imprudencia.
‘Forgive my imprudence.’
La sinceridad era una imprudencia.
All sincerity was an imprudence.
—Gran imprudencia, en verdad.
       'Imprudent indeed.'
Adiós, y no cometas imprudencias.
Goodbye, and don't be imprudent.
Fue una imprudencia de mi parte, amigo mío.
That was imprudent, my friend.
—¿Ha sido una imprudencia resoplar como lo he hecho?
Was it imprudent of me to snort so?
Con respecto a los delitos que requieren el elemento mental de imprudencia, la intoxicación voluntaria no constituirá una eximente.
With respect to crimes requiring the mental element of recklessness, voluntary intoxication shall not constitute a defence.
Pena: 25 años de prisión. (en caso de imprudencia: 15 años de prisión).
Penalty: Imprisonment for 25 years (in the case of recklessness: imprisonment for 15 years).
La limitación puede no aplicarse, por ejemplo, si hay prueba de que el explotador actuó con negligencia o imprudencia.
The limitation might not apply, for instance, if there was proof of negligence or recklessness on the part of the operator.
Los Estados partes difieren en cuanto a la posibilidad de incluir la imprudencia temeraria u otras formas de intención indirecta.
States parties differ in their inclusion of recklessness or other forms of indirect intention.
El hecho de que una mujer deje el hogar sin el permiso de su esposo se considera una imprudencia.
Women's leaving their houses without the permission of their husbands is implied as recklessness.
4) A los condenados por delitos cometidos por imprudencia, se les impone la pena de privación de libertad en colonias-poblado.
(4) Persons sentenced to deprivation of freedom for reckless acts constituting a crime are assigned to correctional labour settlements.
"La `negligencia grave' supone el no actuar, por imprudencia extrema, como lo haría una persona razonable con relación a un riesgo que sea razonable prever.
Gross negligence involves an extreme and reckless failure to act as a reasonable person would with respect to a reasonably foreseeable risk.
Es decir que, los delitos cometidos son resultado de la imprudencia y no del descuido en su crianza.
The committed criminal act is thus rather a result of hastiness and recklessness than of educational neglect.
Aunque los casos de negligencia o imprudencia deliberadas pueden invalidar la cobertura de los seguros, no es fácil demostrar en la práctica dichos casos.
While wilful negligence or recklessness can invalidate insurance coverage, proving this can be difficult in practice.
- Eso es una imprudencia.
- It is reckless.
-Esta es la imprudencia.
-This is recklessness.
- Aparte de la imprudencia.
- Apart from recklessness.
- Fue una imprudencia.
- It was reckless.
Eso es imprudencia temeraria.
That's reckless endangerment.
- Yo inventé las "imprudencias".
- I invented "reckless."
Hubo imprudencia deliberada.
There was deliberate recklessness.
Ni imprudencia temeraria.
No reckless endangerment.
¡Es de una imprudencia supina!
It is the height of recklessness!
Y no digamos nada de la imprudencia.
    Not to mention reckless.
—De todos modos, es una imprudencia.
“It’s still reckless.
—Ha sido una imprudencia —reconoció Ignacio—, pero sin imprudencias no se ganan las guerras.
‘It was reckless, I admit that,’ Ignacio said, ‘but you don’t win a war without being reckless.’
Nos asombra su imprudencia.
We’re amazed at his recklessness.
Maldad o imprudencia...
Evil deeds and reckless actions . . .
noun
3. La información oportuna y sistemática de estas predicciones meteorológicas, apoyadas en las imágenes satelitales de alta resolución y las medidas organizativas de evacuación preventiva, realizadas por la Defensa Civil de Cuba, permitieron disminuir considerablemente las pérdidas de vidas humanas durante las lluvias intensas provocadas por la tormenta tropical Noel en la zona oriental del país, ascendiendo a sólo un fallecido por imprudencia al intentar cruzar un río crecido.
3. Timely and systematic provision of weather prediction data, supported by high-resolution satellite images, and organizational measures implemented by the Cuban Civil Defence in the area of preventive evacuation made it possible to significantly limit loss of human life during the heavy rains brought by tropical storm Noel to the eastern part of the country, with the occurrence of just one fatality, resulting from a rash attempt to cross a river in full spate.
- Mulder ha cometido una imprudencia.
- Mulder's done something incredibly rash.
- ¿Cometerá alguna imprudencia?
- Will he do anything rash?
He cometido una imprudencia.
I did something rash.
La imprudencia que crees ver.
The rashness you think you see.
Por favor, no cometas ninguna imprudencia.
Please, don't do anything rash.
No hagas ninguna imprudencia, Ken.
Don't do anything rash, Ken.
Por conducir con imprudencia.
For rash driving.
No cometáis ninguna imprudencia.
Don't do anything rash.
Ha sido una imprudencia.
It was rash of me.
—Sería simplemente una imprudencia.
It would be simply rash.
Y tú, ¿no has cometido imprudencias?
And you, haven’t you been rash?”
¿No fue una imprudencia ir a la Facultad?
“Wasn’t it a bit rash to go to the faculty?”
Espero que no cometan alguna imprudencia.
I hope they will not do anything rash.
–La muerte de Lorenzo fue una estupidez y una imprudencia.
“It was stupid, rash and stupid, for that boy to die.”
Probablemente cometería alguna imprudencia.
He would likely do something rash.
Los trabajadores no cometieron la imprudencia de criticarlo;
The workers were not rash enough to criticise him;
–No lo sé. Probablemente una imprudencia.
I don't know. Something rash and ill-advised, probably.
1. Podría decirse que la descripción que hizo Dickens del período que precedió a la Revolución Francesa -"era el mejor de los tiempos, era el peor de los tiempos"- se aplica a todos los tiempos. (Quizá se podría decir lo mismo de la frase siguiente, mucho menos citada, a la frase anterior del párrafo con que comienza Una historia de dos ciudades: "Era la era de la sensatez, era la era de la imprudencia".)
It could be said that Dickens' description of the period preceding the French Revolution - "it was the best of times, it was the worst of times" - applies to all times. (The same could perhaps be said about the subsequent, less often quoted sentence in the opening paragraph of A Tale of Two Cities: "It was the age of wisdom, it was the age of foolishness".)
Pero... Que no haya imprudencias.
But... don't be foolish.
¿Quién hospedaría esa imprudencia?
Who'd entertain such foolishness?
¿Y si cometen una imprudencia?
What if they do something foolish?
- ¡Qué imprudencia! ¡Torear a Marinero!
These young ones, so foolish to try to cape a bull like Marinaro.
Me gustan las imprudencias.
- I like foolish things.
La imprudencia no tiene fin, ¿verdad?
The foolishness never ends, does it?
- No, es es una imprudencia.
- It's very foolish.
La imprudencia está muy cerca de la fuerza.
Foolishness is right next door to strength.
Le recomiendo, ninguna imprudencia.
Don't do anything foolish, alright?
Había sido obviamente una imprudencia.
That had obviously been foolish.
—¿Qué clase de imprudencia es ésta?
What sort of foolishness is this?
Lo que hizo fue una imprudencia.
    It had been foolish, what she had done.
Pronto había pagado su imprudencia.
He had soon paid for his foolishness.
—¡Tu imprudencia ha estado a punto de matarte!
Your foolishness nearly got you killed!
Comprendió que había cometido una imprudencia.
He realized he had made a foolish mistake.
Entonces Dimitri cometió una gran imprudencia.
And it was then that Dimitri did a very foolish thing.
No cometeríamos la imprudencia de confiar sólo en el fuselaje.
We are not so foolish as to trust to the hull alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test