Translation for "imposición" to english
Similar context phrases
Translation examples
Imposición de sanciones.
Imposition of penalties.
- Como una imposición,
· not as an imposition;
Eso no es una imposición.
That is not an imposition.
- imposición de reglas de conducta;
Imposition of rules of conduct;
La dictadura es una imposición.
Dictatorship is an imposition.
Imposición de multas
Impositions of penalty payment
Imposición de la moneda israelí;
Imposition of Israeli currency;
e) imposición de una multa;
(e) Imposition of fine;
· Imposición de la religión del Estado.
Imposition of State religion.
No es una imposición.
It's not an imposition.
Si es una imposición...
If it is an imposition ...
Parece una imposición.
That's rather an imposition.
Nunca serías una imposición.
You would never be an imposition.
- Oh, es una imposición.
- Oh, it's such an imposition.
Lamento la imposición.
I'm sorry for the imposition.
Es una imposición horrible.
It's a terrible imposition.
- Oh, no es ninguna imposición.
- Oh, it's no imposition.
Lamento cualquier imposición.
I'm sorry for any imposition.
Una especie de imposición.
Sort of an imposition.
También ha insistido en que el príncipe espera que no se tome esta petición como una imposición. «¿Una imposición?
But the caller insisted that the prince does hope this request is not an imposition.” An imposition?
Es una imposición intolerable.
It’s an intolerable imposition.’
—Adquiridos, por imposición.
Acquired, through imposition.
—Tu presencia no es una imposición.
Your presence is not an imposition.
—No será una imposición, papá.
It would be no imposition, Papa.
No quiero que lo considere una imposición.
If it wouldn’t be an imposition, that is.”
Y luego está la imposición del orden.
And then there is the imposition of order.
Con todo, esas leyes no eran una imposición.
Nor were these laws an imposition.
30. En este modelo lo que prevalece es la indemnización y la prevención más bien que la imposición de una sanción.
30. The emphasis in this model is on reparation and prevention rather than on the infliction of punishment.
L. Imposición deliberada a la población georgiana de condiciones de vida encaminadas a provocar su destrucción física parcial o total
L. Deliberate inflicting on the Georgian population of conditions of life calculated to bring about
La imposición de castigos como la amputación no solo conduce a la discapacidad física, sino que también puede causar daños psicológicos para toda la vida.
Infliction of punishments such as amputation not only leads to physical disability but may cause lifelong psychological damage.
- La imposición deliberada al grupo de condiciones de vida previstas para causar su destrucción física total o parcial;
- deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction in whole or in part;
c) Regular la imposición de castigos corporales a los escolares.
(c) Regulate the infliction of corporal punishment on schoolchildren.
7. Afirma el derecho de la Gran Jamahiriya a una indemnización por los daños sufridos como consecuencia de la imposición de las sanciones;
7. Supports the right of the Great Jamahiriya to receive reparations for the damages inflicted on it as a result of the embargo imposed against it.
L. Imposición deliberada a la población georgiana de condiciones de vida
L. Deliberate inflicting on the Georgian population of
La imposición de una pena sólo será posible cuando el acto punible se haya cometido con posterioridad a la promulgación de la ley que establece dicha pena".
Penalties may be inflicted only for acts committed subsequent to the enactment of the law prescribing them.
ii) la imposición deliberada a ese grupo de condiciones de vida que lleven a su eliminación física.
(ii) deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction.
La imposición del dolor es una parte importante de mi verdadera vocación.
Inflicting pain is an crucial part of my true calling.
Imposición intencional de angustia emocional, es una pérdida de tiempo.
Intentional infliction of emotional distress, really, is a loser.
Vamos a demandar por imposición negligente de angustia emocional.
I say we file for negligent infliction of emotional distress.
Jones contra Fordham, con el cargo de acoso sexual, con imposición intencionada de angustia, y el cargo de imposición negligente de angustia.
Jones vs. Fordham et al., on the charge of sexual harassment, and on the charge of intentional infliction of emotional distress, and on the charge of negligent infliction of emotional distress;
Si no la tuvieras, podemos ser demandados por difamación, por imposición intencionada de angustia emocional...
If you didn't, we can be sued for defamation, for intentional infliction of emotional distress...
¿Qué suena mejor... negligente imposición de estrés emocional, o total abuso psicológico?
Which sounds better... negligent infliction of emotional distress, or gross psychological abuse?
La imposición intencional de angustia emocional.
The intentional infliction of emotional distress.
Esto es una imposición negligente por angustia emocional.
This is a negligent infliction of emotional distress.
De la auto-imposición.
Of self-infliction.
La causa de la acción es la conversión, sin mencionar imposición intencional de estrés emocional.
Cause of action is conversion, not to mention intentional infliction of emotional distress.
– Es la imposición deliberada del dolor psicológico o físico. – ¿Por qué razón?
“It’s a deliberate inflicting of pain, psychological pain, physical pain.” “For what reason?”
—Es tan fácil justificar la comisión de actos de violencia y la imposición del dolor.
“It’s so easy to justify committing violence and inflicting pain.
Satisfecho por el éxito de aquella primera imposición en la teoría de los números, dijo a los niños: —Ha sido divertido, ¿verdad?
Well pleased at the success of his first infliction of number theory on the kids, he said, “That was fun.
Pero dejar a un lado el malestar autoinfligido no suprime por arte de magia la imposición de una sociedad que te encorseta por todos lados.
But giving up on one’s self-inflicted angst does not magically erase the pressures of a society that hems you in from all sides.
–Porque tiene ahogos., Mi padre -prosiguió Porfia, transfigurada por la mera mención de Catón- diría que Octavio no debería ser castigado por lo que es una imposición de los dioses.
"Because he wheezes. My father," Porcia went on, transfigured at the mere mention of Cato, "would say that Octavius ought not to be punished for an infliction of the gods.
La interrupción definitiva de la actividad de un robot es un asunto del que deben ocuparse los tribunales civiles, lo que puede dar como resultado una sentencia por infracción de los derechos de propiedad y la imposición de una pena de costas, pero nada más.
Disrupting the activity of a robot is a matter for the civil courts; it can result in a judgment of the infringement of property rights and the inflicting of a penalty of costs but nothing more than that. What’s more, if it should be proved that Dr.
Puesto que el espíritu y cuanto le es afín estaba negado al hombre, la imposición del dolor corporal llegó a considerarse más que suficiente para gobernar la naturaleza humana… De cuando en cuando ocurría algo llamado revolución: los esclavos se hacían matones, y viceversa.
since the soul and everything pertaining to it were denied to man, the infliction of physical pain came to be considered as sufficient to govern and guide human nature.... From time to time a thing called revolution would occur, turning the slaves into bullies and vice versa....
Fuego eterno, dolor inimaginable, llantos inconsolables y rechinar de dientes; y cuando el dolor os parezca insoportable, cuando parezca que ningún alma, ni siquiera una tan corrompida como la vuestra, pueda soportar semejantes imposiciones ni un momento más, ¡entonces sabréis que eso sólo es el principio!
Fire everlasting and pain unimaginable and unassuaged weeping and the gnashing of teeth, and when the pain will seem to you to be unbearable, when it will seem that no soul, not even one as rotten as yours, can endure such inflictions for a moment longer, then you will learn that it is but the beginning!
Como nosotros, los de la Ciudad de México, sabemos incluso mejor que el resto de Nueva España, esta imposición de sangre impura causada por la mezcla de pura sangre española con sangre india crea una deformidad de carácter viciada y nociva, que con frecuencia conduce a la existencia de piojos humanos que infectan nuestras calles; parias sociales que nosotros llamamos léperos, leprosos sociales que son perezosos y estúpidos y que se ganan la vida robando y mendigando.
As we of the City of Mexico know even better than the rest of New Spain, this infliction of tainted blood caused by the mixture of pure Spanish blood with the blood of indios creates a most foul and noxious deformity of character, often resulting in human lice who pollute our streets, social outcasts we call léperos, social lepers who are lazy and stupid, making their way in life by stealing and begging.
Un equipo ganador de Escatón es simplemente aquel Combatiente con el mejor ratio de puntos de Imposición de Muerte, Destrucción e Incapacitación de Respuesta —IMDIR— o de SUMDIR —las siglas no necesitan explicación—, aunque la asignación de puntos por camisas, toallas, shorts, brazaletes, calcetines y zapatillas de cada Combatiente es estadísticamente pesada; además están las correcciones locamente intensas de megatones, densidad demográfica, distribuciones de transporte tierra-mar-aire y los gastos de defensa civil resistentes a las pulsaciones electromagnéticas de modo que para designar al ganador se tarda unas tres horas de operaciones numéricas en el EndStat y por lo menos cuatro Motrin para que Otis P. Lord logre confirmar los resultados.
A given Es-chaton’s winning team is simply that Combatant with the most favorable ratio of points for INDDIR — Infliction of Death, Destruction, and Inca-pacitation of Response — to SUFDDIR — self-evident — though the assignment of point-values for each Combatant’s shirts, towels, shorts, armbands, socks, and shoes is statistically icky, plus there are also wildly involved corrections for initial megatonnage, population density, Land-Sea-Air delivery distributions, and EM-pulse-resistant civil-defense expenditures, so that the official victor takes three hours of EndStat number-crunching and at least four Motrin for Otis P. Lord to confirm.
noun
b) Depósitos constituidos con títulos valores computados según su valor de cotización al cierre del día anterior a la imposición.
(b) Securities deposits, figured at their quoted market value at the close of the day prior to deposit;
Los familiares de delincuentes discapacitados que, pese a estar obligados a recibir tratamiento por orden judicial, están siendo considerados como presos, han presentado una denuncia en la Defensoría del Pueblo para pedir el traslado de esos individuos a una institución médica, de conformidad con el artículo 45 de la Ley de ejecución de órdenes judiciales relativas a la imposición de tratamiento médico (No. 8331), de 21 de abril de 1998; en dicho artículo se expresa lo siguiente: "El tratamiento médico impuesto por orden judicial se administrará en una institución médica especializada, en las condiciones que determine el Ministerio de Salud a solicitud del fiscal".
The family members of the individuals who have committed a crime and are treated as prisoners, have deposited a complaint to the institution of the Ombudsman requiring their transfer in a medical institution, according to article 45 of law no. 8331 dated 21.04.1998 "On the execution of the court decisions related to obligatory medical treatment", which quotes: "The measure of obligatory medical treatment is implemented in the specialized medical institution according to the terms determined by the Ministry of Health based on the request of the prosecutor".
Las cantidades pequeñas de las muchas cuentas bancarias de Morgan pueden seguirse hasta una imposición grande.
Small amounts of money found in Morgan's numerous bank accounts can be traced back to one large deposit.
—Es evidente que las imposiciones no las hace él —dijo Backus—.
"He's obviously not making the deposits," Backus said.
Pero también había abierto una libreta de ahorro para la niña, con una imposición inicial de quinientos dólares.
But he had also started a savings account for the child with a deposit of five hundred dollars.
—Yo, en lugar de usted, iría a asegurarme en el banco si hubo una imposición el trece o el catorce…
“If I were you, I’d find out from her bank manager whether she deposited any money on the 13th or 14th…”
Las imposiciones proceden de todas partes: Maine, Tejas, California… varias de California y Nueva York.
Deposits coming from all over the place. Maine, Texas, California-several from California, New York.
—Eso es cosa mía. Y usted no tiene derecho a molestarme por semejante tontería… —Es usted más inteligente de lo que parece, señora Blanc… Lo había previsto todo de antemano, incluso el registro de hoy… Si hubiera llevado el dinero a la caja de ahorros, la imposición habría quedado registrada en su libreta y la importancia de la suma, así como la fecha, no habrían dejado de intrigarme… »Usted no ha confiado ni en los cajones del aparador, ni en los colchones descosidos… Se diría que ha leído a Edgard Poe. Simplemente se limitó a poner los billetes dentro de una revista… —Yo no he robado a nadie.
“That’s my business. Just try making trouble for me, and see where it gets you…” “You’re a good deal cleverer than you make yourself out to be, Madame Blanc… I have a shrewd suspicion that you were expecting me today, search warrant and all… If you had deposited the money, the transaction would have been entered in your savings book, and I could not have failed to be struck by the unusually large sum, and the date… “You could have put the money in a drawer or a cupboard, or have sewn it into your mattress, but no. Have you by any chance read the works of Edgar Allan Poe? You chose to slip the notes between the pages of a magazine…” “I’m not a thief.”
Sin embargo, dentro y bien dentro, por encima de otras evidencias, el viento no daba más que una explicación arbitraria: tanto daba decir que los ángulos agudos de la pared y el entablado, de las molduras y los zócalos se quejaban así por la despiadada imposición mutua de las puntas donde se veían obligadas a encajar;
Inside, however, and well in, beyond other evidences, the wind provided an arbitrary explanation and no more: as well say that the sharp angles of wall and wainscot, molding and baseboard complained so at the relentless obtrusion of one another’s extremities where they were forced to meet;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test